background image

6

Español

Caractéristiques techniques 

• Débit maxi.

5,7 l/min ou 1,5 g/min/4,1 bar

Instalación

Quitar los patrones de montaje.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la 
instalación! 

Montaje de las llaves laterales,

 ver la página 5, figs. [1], [2] y [3].

1. Montar la prolongación de husillo (A) en el eje de la llave 

empotrada y enroscar el casquillo de prolongación (B), 
ver fig. [1].

2. Colocar el casquillo de prolongación con la prolongación de husillo 

de la forma indicada para que la cota de montaje sea de un 

mínimo de 5/16" a un máximo de 5/8"

, ver fig. [2].

3. Roscar el casquillo (C) en el rosetón (D) y roscar en el casquillo 

de prolongación (B), ver fig. [3].

Instalar la palanca (18 173) o el pomo (18 733), no contenido en 
el volumen suministro,

 ver fig. [3].

1. Atornille el anillo (D1) en el rosetón (D) hasta que firmemente. 

Apretarlo sólo con la mano!

2. Empuje la palanca (E) o el pomo (F).
3. Apriete con el tornillo (G) y inserte la tapa de 

atornille (H).

Montaje del caño,

 ver figs. [4] y [5].

1. Enroscar el 1/2" NPT-adaptador (I), 

no contenido en el 

volumen suministro,

 a la cuerpo encontrable, véase la 

fig. [4].

2. Enroscar el casquillo roscado de conexión (J) con una llave Allen 

de 10mm.

3. Cortar a medida el 1/2" NPT-adaptador de modo que resulte una 

cota de montaje de 

min. 1 5/8" hasta max. 1 25/32",

 

ver la fig. [5].

4. Fijar el caño (K) con el tornillo prisionero (K1) con una llave Allen 

de 3mm.

¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la estanqueidad de 
las conexiones!

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario 
y engrasarlas con grasa especial para grifería.

¡Cerrar las llaves de las tuberías del agua fría y del agua 
caliente!
I. Montura cerámica,

 ver la página 5, fig. [6] y [7].

1. Desenroscar la tapa de cobertura (H) y desenroscar el 

tornillo (G), ver fig. [6].

2. Quite la la palanca (E) o el pomo (F) y desenroscar el anillo (D1).
3. Desenroscar el rosetón (D).
4. Desenroscar el casquillo de prolongación (B) y si es necesario, 

sacar la prolongación de husillo (A).

5. Desenroscar la montura (L) mediante una llave Allen de 17mm.
6. Cambiar la montura (L) completa o la junta tórica (L1).

Tener en cuenta los diferentes números de referencia de los 
repuestos de las monturas, ver fig. [7].

¡Atender a la posición de montaje!

El montaje se efectúa en el orden inverso.

II. Mousseur, 

ver la página 2.

Desatornille y limpie el mousseur (48 159).
Efectuar el montaje en el orden inverso.
El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio,

 ver la página 2 ( * = accesorios especiales).

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Cuidados periódicos

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones 
relativas al cuidado de esta batería.

Summary of Contents for Bridgeford 20135

Page 1: ...English 1 Français 2 Español 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Bridgeford Bridgeford 96 057 031 ÄM 220578 12 11 20 135 English 4 Français 6 Español 8 ...

Page 2: ...S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1 ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...3 A B 1 2 C D E F G H G H D1 18 173 18 733 D1 3 2 3 1 K J 10mm K1 3mm 5 7 I J 10mm 4 D C B L A G H H G E F D1 D1 6 17mm L1 ...

Page 5: ...1 5 g min 4 1 bar Installation Enlever les gabarits de montage Bien rincer les canalisations avant et après l installation Fermer l arrivée d eau chaude et d eau froide Montage des robinets d arrêt voir le page 3 fig 1 2 et 3 1 Monter la prolongation de tige A sur la tête du robinet encastré et visser la douille de prolongation B voir fig 1 2 Couper la douille de protection avec la prolongation de...

Page 6: ...5 A B 1 2 C D E F G H G H D1 18 173 18 733 D1 3 2 3 1 K J 10mm K1 3mm 5 7 I J 10mm 4 D C B L A G H H G E F D1 D1 6 17mm L1 ...

Page 7: ...ue resulte una cota de montaje de min 1 5 8 hasta max 1 25 32 ver la fig 5 4 Fijar el caño K con el tornillo prisionero K1 con una llave Allen de 3mm Abrir la alimentación de agua y comprobar la estanqueidad de las conexiones Mantenimiento Revisar todas las piezas limpiarlas sustituirlas en caso necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería Cerrar las llaves de las tuberías del agua frí...

Page 8: ...uga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone Tél 905 271 2929 Fax Télécopieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Services Phone 630 582 7711 Fax 630 582 7722 www grohe com ...

Reviews: