background image

RO

Informa

ţ

ii privind siguran

ţ

a

Acest aparat poate fi utilizat de 

copiii

 cu 

vârsta de peste 8 ani, precum 

ș

i de 

persoane cu capacit

ăț

i fizice, senzoriale 

sau mentale reduse sau lipsite de 
experien

ț

ș

i cuno

ș

tin

ț

ele necesare, doar 

sub supraveghere sau dac

ă

 au fost 

instruite cu privire la utilizarea în condi

ț

ii de 

siguran

ță

 a aparatului 

ș

i în

ț

eleg pericolele 

care pot rezulta ca urmare a utiliz

ă

rii 

acestuia. 

Copiii

 

nu

 au voie s

ă

 se joace cu 

aparatul. Cur

ăț

area 

ș

între

ț

inerea de 

c

ă

tre utilizator

 

nu

 trebuie efectuate de 

copii

 f

ă

r

ă

 supraveghere.

Evita

ţ

i pericolele cauzate de cabluri de 

alimentare deteriorate. În caz de 
deteriorare a cablului de alimentare, 
acesta 

trebuie

 înlocuit de c

ă

tre 

produc

ă

tor, de un atelier de service al 

acestuia sau de o persoan

ă

 cu calificare 

similar

ă

.

CO

2

 (dioxidul de carbon) este un gaz 

ş

nu 

trebuie

 inspirat, deoarece exist

ă

 pericol 

de asfixiere.
Se pot utiliza 

numai

 butelii de CO

2

 de 

max. 450 g. La utilizarea acestora, 
suprafa

ț

a portant

ă

 disponibil

ă

 

trebuie

 s

ă

 

fie de min. 4 m

2

.

Butelia de CO

2

 se afl

ă

 sub presiune. 

Aceasta poate fi pus

ă

 în func

ţ

iune 

numai

 

în pozi

ţ

ie vertical

ă

.

• Cablul de racordare la re

ţ

ea ata

ş

at cu priz

ă

 de 

racordare aparate la rece conform IEC 60320-
C13 se poate racorda exclusiv la o priz

ă

 

corespunz

ă

toare, asigurat

ă

 cel pu

ţ

in prin 

folosirea unui comutator 10 A 

ş

i a unui comutator 

de protec

ţ

ie împotriva curen

ţ

ilor vagabonzi.

• 

Nu este permis

ă

 transportarea instala

ț

iei cu 

butelia de CO

2

 conectat

ă

.

• 

Nu este permis

ă

 între

ț

inerea sau repararea 

buteliei de CO

2

 de c

ă

tre utilizator.

• La cur

ăţ

are, r

ă

citorul-carbonator 

ş

ş

techerul 

nu

 

trebuie stropite direct sau indirect cu ap

ă

.

• R

ă

citorul-carbonator 

trebuie

 racordat la 

o alimentare electric

ă

 permanent

ă

.

• La locul de instalare, r

ă

citorul-carbonator, 

precum 

ş

i butelia de CO

2

 

ş

i sistemul de filtre 

trebuie

 ferite de deterior

ă

ri mecanice, de c

ă

ldur

ă

 

ş

i de radia

ţ

ia solar

ă

 direct

ă

nu

 se monta în apropierea surselor de c

ă

ldur

ă

 

sau a fl

ă

c

ă

rilor deschise.

• R

ă

citorul-carbonator 

trebuie

 amplasat în pozi

ţ

ie 

vertical

ă

.

• 

Nu este permis

ă

 deschiderea r

ă

citorului-

carbonator.

• Instalarea bateriei 

ş

i a r

ă

citorului-carbonator cu 

cartu

ş

ul filtrant 

este permis

ă

 numai

 în înc

ă

peri 

asigurate contra înghe

ţ

ului.

• R

ă

citorul-carbonator este destinat 

exclusiv

 

pentru utilizare în înc

ă

peri închise.

• Trebuie asigurat

ă

 o ventila

ţ

ie suficient

ă

; dac

ă

 

este necesar, se introduce un grilaj de ventila

ţ

ie 

în deschiderea dulapului inferior. 

• În timpul transportului 

ş

i amplas

ă

rii r

ă

citorului-

carbonator poate sc

ă

pa agent de r

ă

cire în 

conducte.
Pentru a fi siguri c

ă

 agentul de r

ă

cire s-a scurs 

înapoi, r

ă

citorul-carbonator poate fi conectat 

numai 

dup

ă

 trecerea unei perioade de repaus de 

24 de ore

• Dup

ă

 instalare, înainte de prima utilizare, 

trebuie

 realizat

ă

 o cur

ăţ

are a r

ă

citorului-

carbonator.

Indica

ţ

ie:

Setul de cur

ăţ

are

 (nr. de catalog: 40 434 001) 

ş

adaptorul aferent (nr. de catalog: 40 694 000) pot 
fi comandate la 

www.grohe.com

.

• Dup

ă

 punerea în func

ţ

iune, r

ă

citorul-carbonator 

nu

 trebuie s

ă

 fie deconectat de la curentul 

electric.

• În func

ţ

ie de sistem, dup

ă

 fiecare preluare de 

ap

ă

 cu dioxid de carbon, bateria func

ţ

ioneaz

ă

 

cca 1 secund

ă

.

• Utiliza

ț

numai piese de schimb 

ş

i accesorii 

originale

. Utilizarea altor piese duce la pierderea 

garan

ț

iei 

ș

i a valabilit

ăț

ii marcajului CE 

ş

i este 

posibil s

ă

 cauzeze v

ă

t

ă

m

ă

ri corporale.

• Capul filtrului 

trebuie

 înlocuit dup

ă

 trecerea 

a 5 ani de c

ă

tre 

GROHE Service

.

R

ă

citorul-carbonator lucreaz

ă

 cu agent de r

ă

cire 

ecologic.

Aten

ţ

ie la alergie!

Magnetul con

ţ

ine Nichel 

ş

i NdFeB.

85

Summary of Contents for Blue HOME Series

Page 1: ...many www grohe com http qr grohe com 3302 31 455 31 454 31 456 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 73 76 79 82 85 88 91 GROHE Blue HOME 99 0577 031 ÄM 238406 08 16 1 9 2 10 14 3 7 15 91 7 8 94 ...

Page 2: ...I 1 ...

Page 3: ...GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 2 min 300 min 510 ...

Page 4: ...I 5 4 1 D GB F Lokale Wasserhärte KH dGH ermitteln Determine local water hardness KH dGH Déterminer la dureté de l eau locale KH dGH 2 3 3 ...

Page 5: ...8 405 10 35 Ø34 4 6 11 2 2 x 7 9 Ø63 68 405 ...

Page 6: ...I 11 1 2 19mm 19mm 14 3 19mm 13 12 max 60mm max 45mm 5 ...

Page 7: ...I 20 17 19 1 2 15 19mm 16 18 1 2 21 2 min 6 ...

Page 8: ...I D GB F Lokale Wasserhärte KH dGH ermitteln Determine local water hardness KH dGH Déterminer la dureté de l eau locale KH dGH 23 7 22 1 2 3 20 min 4 ...

Page 9: ...setting of carbonate hardness on cooler carbonator Régler la dureté carbonatée au niveau de refroidisseur appareil à eau gazeuse Drücken und gedrückt halten Press and hold Appuyez plusieurs fois Mehrfach drücken Press repeatedly Appuyez plusieurs fois Loslassen Let go Releasing 5 8 ...

Page 10: ...I 9 A C 2 1 B ...

Page 11: ...I 1 4 5 l 5 2 4 10 3 11 2 2 x S Size 40 404 001 Mg 40 691 001 Ac 40 547 001 7 8 6 ...

Page 12: ...I 2 4 2 3 1 1 3 CO2 425g 40 422 000 6 7 5 11 ...

Page 13: ...I 8 7 1 2 3 4 x 40 694 6 1 2 3 5 40 434 Bio Clean 4 12 ...

Page 14: ...I 11 2 2 x 14 Size S 40 404 001 Mg 40 691 001 Ac 40 547 001 13 40 434 Bio Clean 12 11 10 9 13 ...

Page 15: ...17 4 5 l 16 15 2 19 20 18 1 14 ...

Page 16: ...15 ...

Page 17: ...tor sowie die CO2 Flasche und das Filtersystem müssen am Einbauort vor mechanischen Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer montieren Der Kühler Karbonator muss aufrecht stehend positioniert werden Der Kühler Karbonator darf nicht geöffnet werden Die Installation von Armatur und Kühler Karbonator mit Filt...

Page 18: ...stallation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten Bypass des Filterkopfs gemäß der lokalen Karbonathärte einstellen und Filterkartusche anschließen Die Karbonathärte kann mit Hilfe des beiliegenden Teststreifens ermittelt oder beim zuständigen Wasserversorger erfragt werden Die Armatur läuft systembedingt nach jedem Zapfen von kohlensäurehaltigem Wasser ca 1 Sekunde nach Hinweis Sicherstell...

Page 19: ...n gefiltertes Wasser Blue Griff blinkt rot Sicherheitsabschaltung Pumpe Absperrventile öffnen Spannungsversorgung unterbrechen 30 Sekunden warten und wieder herstellen E2 im Display kein gefiltertes Wasser Überschreitung der Zapfzeit Blue Griff schließen E3 im Display kein gefiltertes Wasser Armatur und Kühler Karbonator nicht verbunden Steckverbindung defekt Steckverbindung herstellen An den GROH...

Page 20: ...ply At the installation location the cooler carbonator CO2 cylinder and filter system must be protected from mechanical damage heat and direct sunlight Do not install near heat sources or an open fire The cooler carbonator must be placed in an upright position The cooler carbonator must not be opened Installation of the fitting and cooler carbonator with filter cartridge is only permitted in frost...

Page 21: ...ore and after installation observe EN 806 Adjust bypass of filterhead according to local carbonate hardness and connect filter cartridge The carbonate hardness can be tested by using the enclosed test strip or the relevant water supplier can provide information on the carbonate hardness The fitting has a system related run on time of approx 1 second each time carbonated water is drawn Note Make su...

Page 22: ...lue handle flashes red Safety shut off of pump Open shut off valves Disconnect mains supply wait 30 seconds and reconnect E2 in the display no filtered water Exceeding the drawing time Close Blue handle E3 in the display no filtered water No connection between fitting and cooler carbonator Cable or connector faulty Connect plug in connector Contact GROHE Service E5 in the display no filtered water...

Page 23: ...eur doit être branché à une alimentation électrique permanente Le refroidisseur carbonateur la bouteille de CO2 et le système de filtre doivent être protégés de tout dommage mécanique de la chaleur et des rayons directs du soleil sur leur emplacement de montage Ne pas monter le système à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues Le refroidisseur carbonateur doit être positionné à la verti...

Page 24: ... Rincer soigneusement les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 Régler la dérivation de la tête de filtre en fonction de la dureté carbonatée locale et raccorder la cartouche de filtre Utiliser les bandelettes de papier indicateur fournies pour déterminer la dureté carbonatée ou contacter la compagnie des eaux compétente Du fait de la conception du système la robine...

Page 25: ...e clignote rouge Arrêt automatique de la pompe Ouvrir les robinets d arrêt Couper l alimentation électrique patienter 30 secondes puis rebrancher E2 à l écran pas d eau filtrée Dépassement de la durée d écoulement de l eau Fermer la poignée Blue E3 à l écran pas d eau filtrée Aucune connexion entre la robinetterie et le refroidisseur carbonateur Fiche de raccordement défectueuse Brancher la fiche ...

Page 26: ...ermanente El enfriador carbonatador la botella de CO2 y el sistema de filtro deben estar protegidos en el lugar de montaje contra daños mecánicos así como del calor y la radiación solar directa No montar cerca de fuentes de calor ni llamas El enfriador carbonatador debe colocarse en posición vertical El enfriador carbonatador no debe abrirse La instalación de la grifería y el enfriador carbonatado...

Page 27: ...a un armario con una profundidad mínima de 510 mm Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación observar EN 806 Ajustar el baipás del cabezal de filtro según la dureza de carbonatos locales y conectar el cartucho del filtro La dureza de carbonatos puede determinarse con ayuda de la tira de prueba suministrada o bien consultarse al proveedor de agua El sistema hace que la g...

Page 28: ...e seguridad de la bomba Abrir las válvulas de cierre Interrumpir la alimentación de tensión esperar 30 segundos y volver a establecerla E2 en el display no hay agua filtrada Se ha excedido el tiempo de toma Cerrar la empuñadura Blue E3 en el display no hay agua filtrada La grifería y el enfriador carbonatador no están conectados Conexión de enchufe defectuosa Establecer la conexión de enchufe Pone...

Page 29: ...modo costante all alimentazione di tensione Sul luogo di montaggio il refrigeratore carbonatore e la bombola di CO2 devono essere protetti da danni meccanici nonché dal calore e dalla luce diretta del sole Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme libere Il refrigeratore carbonatore deve essere posizionato verticalmente Il refrigeratore carbonatore non deve essere aperto L instal...

Page 30: ...e dopo l installazione effettuare uno sciacquo a fondo del circuito di tubature osservare la normativa EN 806 Regolare il bypass della testa del filtro in base alla durezza dell acqua locale e collegare la cartuccia del filtro La durezza dell acqua può essere rilevata mediante la cartina a immersione fornita in dotazione oppure richiesta presso l ente locale di approvvigionamento acque A seconda d...

Page 31: ...limentazione di tensione attendere 30 secondi e poi ripristinarla Sul display viene visualizzato E2 l acqua non viene filtrata Superamento del tempo di spillamento Chiudere la manopola Blue Sul display viene visualizzato E3 l acqua non viene filtrata Rubinetto e refrigeratore carbonatore non collegati Collegamento a spina difettoso Effettuare il collegamento a spina Rivolgersi al servizio assisten...

Page 32: ...oten Zowel de koeler carbonateur als de CO2 fles en het filtersysteem moeten op de inbouwlocatie tegen zowel mechanische beschadiging als tegen warmte en direct zonlicht worden beschermd Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open vuur De koeler carbonateur moet rechtopstaand worden gepositioneerd De koeler carbonateur mag niet worden geopend De kraan en koeler carbonateur met filterpa...

Page 33: ...infectie van de kraan is mogelijk Installatie en ingebruikname GROHE adviseert een kastdiepte van min 510 mm Leidingen vóór en na de installatie grondig spoelen EN 806 in acht nemen Bypass van de filterkop instellen conform de lokale carbonaathardheid en filterpatroon aansluiten De carbonaathardheid kan met behulp van de meegeleverde teststrook worden bepaald of bij uw waterbedrijf worden opgevraa...

Page 34: ...ter Blue handgreep knippert rood Veiligheidsuitschakeling pomp Afsluitkleppen openen Voeding onderbreken 30 seconden wachten en voeding opnieuw aansluiten E2 op het display geen gefilterd water Overschrijden van de taptijd Blue handgreep sluiten E3 op het display geen gefilterd water Kraan en koeler carbonateur zijn niet verbonden Stekkeraansluiting defect Stekkeraansluiting tot stand brengen Cont...

Page 35: ...pänningsförsörjning Carbonatorn samt CO2 flaskan och filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld Carbonatorn måste placeras upprättstående Carbonatorn får inte öppnas Installationen av blandare och carbonator med filterpatron får endast genomföras i frostsäkra utrymmen Carbonatorn är...

Page 36: ...derad energibesparing 60 C Vattenanslutning kallt höger varmt vänster Blandaren kan desinficeras termiskt Installation och idrifttagning GROHE rekommenderar ett skåpdjup på minst 510 mm Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Ställ in bypass av filterhuvudet enligt lokal karbonathårdhet och anslut filterpatronen Karbonathårdheten kan antingen bestämmas med...

Page 37: ...ing pump Öppna avstängningsventilerna Koppla från spänningsförsörjningen vänta i 30 sekunder och koppla in igen E2 visas i displayen filtrerat vatten saknas För lång tappningstid Stäng Blue greppet E3 visas i displayen filtrerat vatten saknas Blandaren och carbonatorn är inte anslutna till varandra Kontaktanslutningen är defekt Anslut kontakten Kontakta GROHE kundservice E5 visas i displayen filtr...

Page 38: ...nt spændingsforsyning Køler karbonatoren samt CO2 flasken og filtersystemet skal beskyttes mod mekanisk beskadigelse samt mod kraftig varme og direkte sollys på opstillingsstedet Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild Køler karbonatoren skal placeres i opretstående position Køler karbonatoren må ikke åbnes Installationen af armatur og køler karbonator med filterpatron må udelukk...

Page 39: ...aler en skabsdybde på mindst 510 mm Rengør rørledningssystemet grundigt før og efter installationen overhold EN 806 Indstil filterhovedets bypass i overensstemmelse med den lokale carbonathårdhed og tilslut filterpatronen Carbonathårdheden kan bestemmes ved hjælp af den medfølgende teststrimmel eller fås oplyst hos det lokale vandforsyningsselskab Systemet er indrettet til at armaturet løber i ca ...

Page 40: ... Sikkerhedsfrakobling pumpe Åbn afspærringsventilerne Afbryd spændingsforsyningen vent 30 sekunder og tilslut igen Displayet viser E2 intet filtreret vand Overskridelse af tappetiden Drej Blue grebet til Displayet viser E3 intet filtreret vand Armaturet og køler karbonatoren er ikke forbundet Stikforbindelsen er defekt Genetabler stikforbindelsen Kontakt GROHE kundeservice Displayet viser E5 intet...

Page 41: ...manent spenningsforsyning Kjølerkarbonatoren CO2 flasken og filtersystemet må beskyttes mot mekaniske skader varme og direkte sollys på monteringsstedet Ikke monter enhetene i nærheten av varmekilder eller åpen ild Kjølerkarbonatoren må plasseres i oppreist stilling Kjølerkarbonatoren må ikke åpnes Armatur og kjølerkarbonator med filterpatron må kun installeres i frostsikre rom Kjølerkarbonatoren ...

Page 42: ...g igangkjøring GROHE anbefaler en skapdybde på min 510 mm Spyl rørledningen grundig før og etter installering overhold EN 806 Still inn bypass av filterhodet iht lokal karbonathardhet og koble til filterpatron Kontakt det lokale vannverket eller bruk den medfølgende teststrimmelen for å få informasjon om karbonathardhet Armaturen fortsetter å gå systembetinget etter hver tapping av kullsyreholdig ...

Page 43: ...ødt Sikkerhetsutkobling pumpe Åpne stengeventilene Avbryt spenningsforsyningen vent 30 sekunder og gjenopprett den E2 i displayet ikke noe filtrert vann Overskredet tappetid Steng Blue grep E3 i displayet ikke noe filtrert vann Ingen forbindelse mellom armatur og kjølerkarbonator Pluggforbindelse defekt Opprett pluggforbindelse Kontakt GROHEs kundeservice E5 i displayet ikke noe filtrert vann Blue...

Page 44: ...öttöön Jäähdytinhiilihapotin CO2 pullo ja suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla mekaanisilta vaurioilta kuumuudelta ja suoralta auringonpaisteelta Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle Jäähdytinhiilihapotin täytyy sijoittaa paikalleen pystysuoraan asentoon Jäähdytinhiilihapotinta ei saa avata Hanan jäähdytinhiilihapottimen ja suodatinpanoksen saa asentaa vain pakkasenkestävi...

Page 45: ...n säästämiseksi 60 C Vesiliitäntä kylmä oikealla lämmin vasemmalla Hanan terminen desinfiointi mahdollista Asennus ja käyttöönotto GROHE suosittelee kaapin syvyyttä min 510 mm Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Säädä suodatinpään ohivirtaus paikallisen karbonaattikovuuden mukaan ja liitä suodatinpanos Karbonaattikovuuden voit katsoa mukana toimitetun te...

Page 46: ...uodatettua vettä Blue kahva vilkkuu punaisena Pumpun turvakatkaisu Avaa sulkuventtiilit Katkaise virransyöttö odota 30 sekuntia ja kytke sitten uudelleen päälle E2 näytössä ei suodatettua vettä Vedenottoajan ylittyminen Sulje Blue kahva E3 näytössä ei suodatettua vettä Hana ja jäähdytinhiilihapotin eivät ole yhteydessä toisiinsa Pistoliitos viallinen Kytke pistoliitos Käänny GROHE huoltopalvelun p...

Page 47: ...i być podłączona do stałego napięcia zasilającego Chłodnica z saturatorem butla CO2 i system filtracyjny muszą być chronione w miejscu montażu przed uszkodzeniami mechanicznymi wysoką temperaturą oraz bezpośrednim promieniowaniem słonecznym Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia Chłodnicę z saturatorem należy ustawić w położeniu pionowym Nie wolno otwierać chłodnicy z...

Page 48: ...aleca głębokość szafy min 510 mm Przed instalacją i po jej zakończeniu dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać normy EN 806 Obejście głowicy filtra ustawić zgodnie z lokalną twardością węglanową i podłączyć wkład filtra Twardość węglanową można ustalić na podstawie dołączonego paska testowego można również zasięgnąć informacji w odpowiednim zakładzie wodociągowym Ze względu na wymagania ...

Page 49: ... Blue miga na czerwono Wyłączenie zabezpieczające pompy Otworzyć zawory odcinające Odłączyć napięcie zasilające odczekać 30 sekund i ponownie włączyć Komunikat E2 na wyświetlaczu brak przefiltrowanej wody Przekroczenie czasu pobierania Zamknąć uchwyt Blue Komunikat E3 na wyświetlaczu brak przefiltrowanej wody Armatura i chłodnica z saturatorem nie są połączone Połączenie wtykowe uszkodzone Przywró...

Page 50: ... από υψηλές θερμοκρασίες και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία στο σημείο τοποθέτησης Μην τοποθετείτε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοικτή φλόγα Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα πρέπει να τοποθετείται σε κατακόρυφη θέση Απαγορεύεται το άνοιγμα της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα Η εγκατάσταση των εξαρτημάτων και της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διο...

Page 51: ...σύμφωνα με την τοπική σκληρότητα ανθρακικών αλάτων και συνδέστε το φυσίγγιο φίλτρου Για να διαπιστώσετε τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνοδευτική δοκιμαστική ταινία ή να ενημερωθείτε σχετικά από την εταιρεία ύδρευσης της περιοχής σας Τα εξαρτήματα παραμένουν σε λειτουργία από το σύστημα μετά από κάθε λήψη ανθρακούχου νερού για περ 1 δευτερόλεπτο Παρατήρηση Βεβαιωθε...

Page 52: ... αντλίας Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας ιακόψτε την τροφοδοσία τάσης περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και αποκαταστήστε την Ένδειξη E2 στην οθόνη δεν υπάρχει φιλτραρισμένο νερό Υπέρβαση του χρόνου υδροληψίας Κλείστε τη λαβή Blue Ένδειξη E3 στην οθόνη δεν υπάρχει φιλτραρισμένο νερό Τα εξαρτήματα και η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα δεν είναι συνδεδεμένα Ο συνδετήρας είναι χαλ...

Page 53: ...ystém musejí být v místě instalace chráněny před mechanickým poškozením působením horka a přímého slunečního záření Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně Nauhličovací chladicí zařízení se musí umístit ve svislé poloze Nauhličovací chladicí zařízení se nesmí otevírat Armatura a nauhličovací chladicí zařízení vody s filtrační kartuší se smí instalovat pouze do místností chráněných...

Page 54: ...E doporučuje hloubku skříně min 510 mm Pořádně vypláchněte potrubní systém před instalací a po ní dodržujte EN 806 Nastavte obtok filtrační hlavy dle lokální karbonátové tvrdosti a připojte filtrační kartuši Hodnota karbonátové tvrdosti může být změřena přiloženým testovacím proužkem nebo je možné se na ni dotázat u příslušného vodárenského podniku Po každém odběru vody nasycené kysličníkem uhliči...

Page 55: ... rovně 11 2 2 otočky E1 na displeji žádná filtrovaná voda ovladač Blue bliká červeně Bezpečnostní vypnutí čerpadla Otevřete uzavírací ventily Přerušte napájení vyčkejte 30 sekund a opět zařízení zapněte Žádná filtrovaná voda na displeji je E2 Překročení času plnění Zavřete ovladač Blue Žádná filtrovaná voda na displeji je E3 Armatura a nauhličovací chladicí zařízení nejsou připojeny Vadný zásuvný ...

Page 56: ...ellátásra A hűtött szódakészítőt valamint a CO2 palackot és a szűrőrendszert a beszerelés helyén védeni kell a mechanikus sérülésektől valamint a melegtől és a közvetlen napsugárzástól Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe A hűtött szódakészítőt függőlegesen állva kell elhelyezni A hűtött szódakészítőt tilos kinyitni A szerelvényt és a szűrőpatronnal szerelt hűtött szódakészítőt kizáró...

Page 57: ... javasol A csővezetékrendszert a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra A szűrőfej bypass vezetékét a helyi karbonátkeménységnek megfelelően állítsa be majd csatlakoztassa a szűrőpatront A karbonátkeménységet a mellékelt tesztcsík segítségével állapíthatja meg illetve az illetékes vízműtől tudhatja meg A szerelvény a rendszer működéséből adódóan a szénsavas víz...

Page 58: ...d csatlakoztassa újra a tápfeszültséget A kijelzőn az E2 jelzés látható nem folyik szűrt víz A vízkiengedési idő túllépése következett be Zárja el a Blue fogantyút A kijelzőn az E3 jelzés látható nem folyik szűrt víz A szerelvény és a hűtött szódakészítő nincs egymáshoz csatlakoztatva A dugaszolócsatlakozó nem megfelelően van csatlakoztatva Csatlakoztassa megfelelően a dugaszolócsatlakozót Fordulj...

Page 59: ...como a garrafa de CO2 e o sistema de filtro devem ser protegidos no local de montagem contra danos mecânicos assim como do calor e raios solares diretos Não efetuar a montagem na proximidade de fontes de calor ou chamas O carbonatador com radiador deve ser posicionado na vertical O carbonatador com radiador não deve ser aberto A instalação da misturadora e do carbonatador com radiador com cartucho...

Page 60: ...uma profundidade de armário de no mín 510 mm Antes e depois da instalação lavar bem o sistema de tubagens respeitar a norma EN 806 Ajustar o bypass da cabeça de filtro de acordo com a dureza carbonatada local e ligar o cartucho do filtro Pode calcular a dureza carbonatada com a ajuda tira de teste fornecida ou informar se junto do fornecedor de água competente Conforme o sistema a misturadora cont...

Page 61: ...de segurança da bomba Abrir válvulas de corte Interromper a alimentação de corrente elétrica ao dispositivo eletrónico e repô la após 30 segundos E2 no ecrã sem água filtrada O tempo de extração foi excedido Fechar o manípulo Blue E3 no ecrã sem água filtrada A misturadora e o carbonatador com radiador não estão ligados Ficha avariada Ligar a ficha Dirija se ao Serviço a Clientes GROHE E5 no ecrã ...

Page 62: ...esine bağlanmalıdır Soğutucu karbonatör CO2 tüpü ve filtre sistemi montaj alanında mekanik hasarlardan aşırı sıcaktan ve güneş ışığından korunmalıdır Asla ısı kaynaklarının veya açık ateşin yakınına monte edilmemelidir Soğutucu karbonatör dik olarak yerleştirilmelidir Soğutucu karbonatör açılmamalıdır Filtre kartuşlu soğutucu karbonatörün ve bataryanın montajı sadece donmaya karşı emniyetli alanla...

Page 63: ...sistemini montajdan önce ve sonra su ile iyice temizleyin EN 806 yı dikkate alın Filtre kafasının baypasını yerel karbonat yoğunluğuna göre ayarlayın ve filtre kartuşunu bağlayın Karbonat yoğunluğunu ürün ile birlikte teslim edilen test şeritleri yardımıyla veya su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz Sistem özellikleri nedeniyle batarya karbondioksitli suyun her yön değiştirmesi sonrasında yakl...

Page 64: ...ue volan kırmızı yanıp sönüyor Pompa güvenlik kapaması Açma kapama vanalarını açın Voltaj beslemesini kesin 30 saniye bekleyin ve tekrar başlatın Göstergede E2 görülüyor filtrelenmiş su gelmiyor Su alım süresinin aşılması Blue volanı kapatın Göstergede E3 görülüyor filtrelenmiş su gelmiyor Batarya ve soğutucu karbonatörün bağlantısı yok Priz bağlantısı arızalı Priz bağlantısını kurun GROHE müşteri...

Page 65: ... systém sa musia v mieste montáže chrániť pred mechanickým poškodením ako aj pred pôsobením tepla a priameho slnečného žiarenia Nemontujte do blízkosti zdrojov tepla ani otvoreného ohňa Nauhličovacie chladiace zariadenie musí byť umiestnené vo zvislej polohe Nauhličovacie chladiace zariadenie nie je dovolené otvárať Armatúra a nauhličovacie chladiace zariadenie vody s filtračnou kartušou sa smie i...

Page 66: ...ločnosť GROHE odporúča hĺbku skrine min 510 mm Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržiavajte normu EN 806 Nastavte obtok filtračnej hlavice podľa miestnej karbonátovej tvrdosti a pripojte filtračnú kartušu Informácie o karbonátovej tvrdosti vody môžete zistiť pomocou dodaného testovacieho prúžka alebo vám ich poskytne príslušný vodárenský podnik Systémom riadená doba dobe...

Page 67: ...spleji voda sa nefiltruje rukoväť Blue bliká načerveno Bezpečnostné vypnutie čerpadla Otvorte uzatváracie ventily Odpojte napájacie napätie počkajte 30 sekúnd a potom ho znova zapojte E2 na displeji voda sa nefiltruje Prekročenie času vody v potrubí Uzatvorte rukoväť Blue E3 na displeji voda sa nefiltruje Armatúra a nauhličovacie chladiace zariadenie nie sú prepojené Porucha zásuvného spojenia Vyt...

Page 68: ...trski sistem morajo biti na mestu vgradnje zaščiteni pred mehanskimi poškodbami in neposrednim sončnim sevanjem Ne vgrajujte v bližini virov toplote ali odprtega ognja Hladilnik s karbonatorjem mora biti postavljen v pokončnem položaju Hladilnika s karbonatorjem ni dovoljeno odpreti Vgradnjo armature in hladilnika s karbonatorjem s kartušo filtra je dovoljeno opraviti samo v prostorih ki so zaščit...

Page 69: ...o omarice najm 510 mm Temeljito izperite sistem cevovodov pred vgradnjo in po njej upoštevajte standard EN 806 Nastavite premostitev filtrirne glave v skladu z lokalno karbonatno trdoto in priključite kartušo filtra Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko ugotovite s priloženimi testnimi lističi ali dobite pri pristojnem dobavitelju vode Armatura ima zaradi značilnosti sistema po vsakem t...

Page 70: ...lue utripa rdeče Varnostni odklop črpalke Odprite zaporne ventile Prekinite dovod električne energije počakajte 30 sekund in ga znova vklopite E2 na zaslonu ni filtrirane vode Prekoračitev časa točenja Zaprite ročaj Blue E3 na zaslonu ni filtrirane vode Armatura in hladilnik s karbonatorjem nista povezana Vtična povezava je okvarjena Vzpostavite vtično povezavo Obrnite se na servisno službo GROHE ...

Page 71: ... boca CO2 te filtarski sustav moraju na mjestu ugradnje biti zaštićeni od mehaničkih oštećenja te od vrućine i izravnog sunčevog zračenja Nemojte izvoditi montažu u blizini izvora topline ili otvorenog plamena Hladnjak karbonizator mora biti postavljen u okomiti položaj Hladnjak karbonizator ne smije se otvarati Armatura i hladnjak karbonizator s filtarskom kartušom smiju se ugrađivati samo u pros...

Page 72: ...tavljanje u pogon GROHE preporučuje dubinu ormara od min 510 mm Sustav cijevi prije i nakon ugradnje temeljito isprati poštivati EN 806 Mimovod filtarske glave namjestiti u skladu s lokalnom karbonatnom tvrdoćom i priključiti filtarsku kartušu Karbonatna tvrdoća može se saznati s pomoću priložene indikatorske vrpce ili kod nadležnog poduzeća za vodoopskrbu Nakon svakog točenja karbonizirane vode a...

Page 73: ...reperi crveno Sigurnosno isključivanje pumpe Otvorite zaporne ventile Prekinite napajanje pričekajte 30 sekundi i ponovno ga uspostavite E2 na zaslonu nema filtrirane vode Prekoračenje vremena ispuštanja Zatvorite dršku Blue E3 na zaslonu nema filtrirane vode Armatura i hladnjak karbonizator nisu spojeni Utični spoj neispravan Uspostavite utični spoj Obratite se GROHE ovlaštenom servisu E5 na zasl...

Page 74: ...арбонизаторът бутилката с CO2 както и филтърната система трябва да бъдат защитени на мястото за монтаж от механични повреди топлина и директна слънчева светлина Не трябва да се извършва монтаж в близост до източници на топлина или открит огън Охладител карбонизаторът трябва да се постави във вертикално положение Охладител карбонизаторът не трябва да се отваря Монтажът на батерията и охладител карб...

Page 75: ...ъчва мин дълбочина в шкафа 510мм Водопроводната система трябва да се почиства основно преди и след монтаж спазвайте EN806 Настройте байпаса на филтърната глава спрямо локалната карбонатна твърдост на водата и свържете филтърния картуш Стойностите на карбонатната твърдост на водата могат да бъдат получени посредством приложените тест лентички или от съответното водоснабдително дружество Батерията р...

Page 76: ...рана вода ръкохватката Blue мига в червено Помпа на предпазния прекъсвач Отворете спирателните вентили Прекъснете електрозахранването изчакайте 30 секунди и го възстановете отново Е2 на дисплея нефилтрирана вода Превишено е времето на наливане Затворете ръкохватката Blue Е3 на дисплея нефилтрирана вода Батерията и охладител карбонизаторът не са свързани Дефектно щепселно съединение Свържете щепсел...

Page 77: ... ja filtrisüsteemi tuleb paigalduskohas kaitsta mehaaniliste kahjustuste samuti kuumuse ja otsese päikesekiirguse eest Ei tohi paigaldada kuumuseallikate või lahtise tule lähedale Jahutiga karbonisaator peab asetsema püstiselt Jahutiga karbonisaatorit ei tohi avada Segistit ja filtripadruniga jahutiga karbonisaatorit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse Jahutiga karbonisaator on ...

Page 78: ...e ja kasutussevõtt GROHE soovitab min 510 mm kapisügavust Loputage torusüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist EN 806 alusel Seadistage filtripea möödaviiki kohaliku karbonaatse kareduse järgi ja ühendage filtripadrun Karbonaatset karedust saab kindlaks teha kaasasoleva testribaga või küsida vastutavalt veeteenuse osutajalt Süsteemist tulenevalt töötab segisti pärast igat süsihapet sisald...

Page 79: ...kestage toitepinge ja lülitage see 30 sekundi möödudes uuesti sisse Ekraanil E2 filtreeritud vesi puudub Väljalaskeaja ületamine Sulgege Blue käepide Ekraanil E3 filtreeritud vesi puudub Segisti ja jahutiga karbonisaator pole ühendatud Pistikühendus on defektne Looge pistikühendus Pöörduge GROHE klienditeeninduse poole Ekraanil E5 filtreeritud vesi puudub Blue käepide vilgub punaselt Jahutiga karb...

Page 80: ...toram kā arī CO2 balonam un filtrēšanas sistēmai uzstādīšanas vietā ir jābūt pasargātiem no mehāniskiem bojājumiem piemēram karstuma un tiešiem saules stariem Neuzstādiet tos siltuma avotu un atklātas liesmas tuvumā Dzesētājs karbonators ir jānovieto stāvus Dzesētāju karbonatoru nedrīkst atvērt Armatūru dzesētāju karbonatoru un filtra patronas drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās Dze...

Page 81: ...spējams veikt armatūras termisko dezinfekciju Uzstādīšana un nodošana ekspluatācijā GROHE ieteicamais skapja dziļums ir vismaz 510 mm Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms uzstādīšanas un pēc tās ievērojiet standarta EN 806 prasības Filtra galvas apvadu uzstādiet atbilstoši vietējai karbonātu cietībai un pieslēdziet filtru patronas Informāciju par karbonātu cietību var iegūt ar attiecīgā tes...

Page 82: ...t slēgventiļus Pārtrauciet sprieguma padevi pagaidiet 30 sekundes un atjaunojiet to Displejā tiek parādīts E2 ūdens netiek filtrēts Pārsniegts darbības laiks Aizveriet rokturi Blue Displejā tiek parādīts E3 ūdens netiek filtrēts Nav savienojuma starp armatūru un dzesētāju karbonatoru Bojāts spraudsavienojums Izveidojiet spraudsavienojumu Sazinieties ar GROHE klientu centru Displejā tiek parādīts E...

Page 83: ... nuolatinės maitinimo įtampos Aušintuvą karbonizatorių CO2 balioną ir filtravimo sistemą montavimo vietoje reikia saugoti nuo mechaninių pažeidimų karščio ir tiesioginių saulės spindulių Nemontuokite šalia karščio šaltinių ir atviros ugnies Aušintuvą karbonizatorių pastatykite vertikaliai Aušintuvo karbonizatoriaus neatidarinėkite Maišytuvą ir aušintuvą karbonizatorių su filtro įdėklu leidžiama įr...

Page 84: ... Šalto vandens jungtis šalto dešinėje pusėje karšto kairėje Galima maišytuvo šiluminė dezinfekcija Įrengimas ir eksploatacijos pradžia GROHE rekomenduoja mažiausiai 510 mm spintos gylį Prieš atlikdami montavimo darbus ir juos atlikę kruopščiai praplaukite vamzdžių sistemą laikykitės EN 806 Nustatykite filtro galvutės apėjimą pagal vietinį karbonatinį keitį ir prijunkite filtro kasetę Karbonatinį k...

Page 85: ...mirksi raudonai ekrane rodoma E1 Avarinis siurblio išjungimas Atidarykite uždarymo vožtuvus Nutraukite maitinimo įtampos tiekimą palaukite 30 sekundžių ir vėl jį įjunkite Nebėga filtruotas vanduo ekrane rodoma E2 Viršijamas vandens bėgimo laikas Užsukite rankenėlę Blue Nebėga filtruotas vanduo ekrane rodoma E3 Maišytuvas ir aušintuvas karbonizatorius nesujungti Sugedusi kištukinė jungtis Prijunkit...

Page 86: ...rbonator trebuie racordat la o alimentare electrică permanentă La locul de instalare răcitorul carbonator precum şi butelia de CO2 şi sistemul de filtre trebuie ferite de deteriorări mecanice de căldură şi de radiaţia solară directă A nu se monta în apropierea surselor de căldură sau a flăcărilor deschise Răcitorul carbonator trebuie amplasat în poziţie verticală Nu este permisă deschiderea răcito...

Page 87: ...ibilă Instalare şi punere în funcţiune GROHE recomandă o adâncime a dulapului de min 510 mm Se clăteşte temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare respectaţi EN 806 Reglaţi bypassul capului de filtru conform durităţii locale a apei şi racordaţi cartuşul filtrant Duritatea apei poate fi determinată cu ajutorul benzii de testare furnizate sau poate fi aflată de la furnizorul de apă În f...

Page 88: ...e Decuplare de siguranţă pompă Se deschid robinetele de închidere Se întrerupe alimentarea electrică se aşteaptă 30 de secunde apoi se restabileşte alimentarea E2 pe afişaj lipsă apă filtrată Depăşirea timpului de scurgere Se închide mânerul Blue E3 pe afişaj lipsă apă filtrată Bateria şi răcitorul carbonator nu sunt conectate între ele Conector defect Se realizează conexiunea Se contactează Servi...

Page 89: ...вача карбонізатора балона з CO2 і фільтрувальної системи повинні бути захищені від механічних пошкоджень а також від підвищеної температури та прямих сонячних променів Не встановлюйте пристрій поблизу джерел тепла або відкритого вогню Охолоджувач карбонізатор слід встановлювати лише у вертикальному положенні Охолоджувач карбонізатор заборонено відкривати Встановлення змішувача та охолоджувача карб...

Page 90: ...у глибину шафи 510 мм Перед встановленням і після нього необхідно ретельно промити систему трубопроводів дотримуйтесь стандарту EN 806 Налаштуйте байпас головки фільтра згідно з місцевою карбонатною жорсткістю води та під єднайте фільтрувальний картридж Можна визначити карбонатну жорсткість води за допомогою індикаторної смужки що додається або отримати інформацію щодо цього у відповідного постача...

Page 91: ...рованої води індикатор ручки Blue блимає червоним світлом Аварійне відключення насоса Відкрийте запірні вентилі Вимкніть джерело живлення зачекайте 30 секунд та увімкніть його знову На дисплеї Е2 немає фільтрованої води Перевищення обмеження часу зливання Закрийте ручку Blue На дисплеї Е3 немає фільтрованої води Відсутнє з єднання між змішувачем та охолоджувачем карбонізатором Штекерні з єднання п...

Page 92: ...стоянному источнику электропитания Охладитель карбонизатор а также баллон CO2 и фильтрующая система в месте установкидолжны быть защищены от механических повреждений а также нагрева и прямых солнечных лучей Нельзя устанавливать систему вблизи источников тепла или открытого огня Охладитель карбонизатор необходимо ставить только в вертикальном положении Охладитель карбонизатор запрещается открывать ...

Page 93: ...лубину шкафа 510 мм Перед установкой и после установки тщательно промойте систему трубопроводов соблюдайте стандарт EN 806 Настройте байпас головки фильтра в соответствии с местной карбонатной жесткостью воды и подключите картридж фильтра Показатели карбонатной жесткости воды можно определить с помощью прилагаемой индикаторной полоски или узнать в соответствующей организации по водоснабжению После...

Page 94: ...нет фильтрованной воды индикатор ручки Blue мигает красным цветом Аварийное отключение насоса Откройте запорные вентили Прервите подачу электропитания и снова восстановите ее через 30 секунд На дисплее Е2 нет фильтрованной воды Превышение времени слива Закройте ручку Blue На дисплее Е3 нет фильтрованной воды Арматура и охладитель карбонизатор не соединены Штекерное соединение неисправно Установите...

Page 95: ...94 ...

Page 96: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: