background image

F

Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température de l’eau est 
particulièrement critique (hôpitaux, écoles, résidences 

médicalisées), il est recommandé de systématiquement utiliser des 
thermostats pouvant être limités à 43 °C. Ce produit est limité à 43 °C. Pour 
les systèmes de douche dans les écoles maternelles et dans certaines 
parties de résidences médicalisées, il est généralement recommandé de ne 
pas dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des thermostats 
Grohtherm Special avec poignée spéciale pour l’aide à la désinfection 
thermique et la butée finale de sécurité correspondante. Respectez les 
normes en vigueur (par ex. EN 806 2) ainsi que les règlementations 
techniques pour l’eau potable.

Installation

Si le thermostat est encastré trop profondément,

 la profondeur 

de montage peut être compensée de 27,5mm à l’aide d’un set de
rallonge (voir pièces de rechange, page 15, réf. 47 781).

Raccordement inversé

 (chaud à droite - froid à gauche).

Remplacer la cartouche compacte de thermostat, 
voir pièces de rechange, page 15, réf. 47 186 (3/4”).

Réglage

Réglage de la température, voir page 4 fig. [8].

Commande

La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de sécurité.
Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir une
température plus élevée en appuyant sur la touche,
voir page 11 - 12.

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l’installation principale, vider les thermostats séparément 
étant donné que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont 
équipés de clapets anti-retour.

Maintenance, voir page 13 - 14.

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.

Cartouche compacte de thermostat

Après tout travail de maintenance sur la cartouche compacte de 
thermostat, un réglage est nécessaire (voir Réglage).

Douche

Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées régulièrement,
permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts
calcaires sur le diffuseur.

Pièces de rechange

, voir page 15 - 16 (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie figurent sur la 
notice jointe à l'emballage.

E

Informaciones relativas a la seguridad

Prevención de quemaduras

En el punto de consumo, con especial atención a la temperatura de 
descarga (hospitales, escuelas y residencias geriátricas y para la 

tercera edad) se recomienda utilizar termostatos que se puedan limitar 
hasta los 43º C. Este producto está limitado a 43 °C. En las instalaciones 
de duchas en guarderías y residencias geriátricas se recomienda que la 
temperatura no sobrepase los 38º C. A este respecto, utilizar el termostato 
Grohtherm Special con regulador para facilitar la desinfección térmica y el 
tope de seguridad correspondiente. Cumplir con las normas vigentes 
(p. ej., EN 806-2) y las especificaciones técnicas relativas al agua potable.

Instalación
Si el termostato está montado demasiado hacia adentro

,

la profundidad de montaje puede incrementarse 27,5mm con un set 
de prolongación (véase Piezas de recambio, página 15,
núm. de pedido: 47 781).

Conexión invertida

 (caliente al lado derecho - frío al lado izquierdo).

Sustituir el termoelemento del termostato, véase Piezas de recambio en la 
página 15, núm. de pedido: 47 186 (3/4”).

Ajustar

Ajuste de la temperatura, véase la página 4 fig. [8].

Manejo

La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el tope de 
seguridad.Pulsando la tecla se sobrepasa el límite de 38 °C,
véase la página 11 -12.

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán vaciarse aparte, 
pues en las acometidas del agua fría y del agua caliente hay válvulas 
antirretorno.

Mantenimiento, véase la página 13 - 14.

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de ser 
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

Termoelemento del termostato

Después de cada operación de mantenimiento en el 
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste
(véase Ajuste).

Ducha

Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de 
funcionamiento.

Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas 
los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se 
eliminan con un simple frotado.

Piezas de recambio

, véase la página 15 - 16

(* = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las 
instrucciones de conservación adjuntas.

17

Summary of Contents for AQUASYMPHONY 34 634

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 634 AQUASYMPHONY 99 0605 031 M 236360 02 16 1 17 29 13 14 2 15 16 3 10 30 11 12 31...

Page 2: ...ege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Safety notes Protection against scalding It is recommended that near points of discharge with particular sensitivity to the out...

Page 3: ...I 19 001 19 332 2...

Page 4: ...I 3...

Page 5: ...I 1 8mm 8mm 2 19mm 19 332 34mm 3 4 5 6 7 19 001 38 C 8 9 4...

Page 6: ...I 5...

Page 7: ...I 1 2 1 1 2 2 3 5 30mm 6 4 7 6...

Page 8: ...I 7...

Page 9: ...I 1 2 1 1 2 12mm 1 2 4 5 24mm 7 6 2 12mm 3 8 9 1 2 8...

Page 10: ...I 9...

Page 11: ...I 1 2 1 1 2 5 2 30mm 3 4 10...

Page 12: ...I 11...

Page 13: ...I 12...

Page 14: ...I 34mm 19 332 13...

Page 15: ...I 14...

Page 16: ...I 35 500 15...

Page 17: ...I 16...

Page 18: ...ives l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe l emballage E Informaciones relativas a la seguridad Prevenci n de quemaduras En el punto de consumo con especial atenci n a la tem...

Page 19: ...to Per i pezzi di ricambio Vedi il pagina 15 16 Accssori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL Informat...

Page 20: ...a ver det Reservdelar Se side 15 16 extra tillbeh r Sk tsel Sk tseltips f r denna blandare finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Sikkerhedsinformationer Skoldningspr vention For tapsteder med spe...

Page 21: ...e side 15 16 ekstra tilbeh r Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN Turvallisuusohjeet Palovammojen v ltt minen Vedenottokohdissa joissa on kiinnitett v er...

Page 22: ...acz cz ci zamienne strona 15 nr kat 47 186 3 4 Regulacja Regulacja temperatury zob strona 4 rys 8 Obsluga Temperatura wody jest ograniczona przez blokad bezpiecze stwa do 38 C Naci ni cie przycisku um...

Page 23: ...781 Opa n mont p pojek tepl vpravo studen vlevo V m na kompaktn termostatov kartu e viz n hradn d ly strana 15 obj 47 186 3 4 Se zen Se zen teploty viz strana 4 obr 8 Obsluha Teplotn rozsah je omezen...

Page 24: ...artoz kok pol s A szerelv ny pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Informa es de seguran a Evitar queimaduras Nas sa das com especial observ ncia da temperatura de sa d...

Page 25: ...klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunuz SK Varnostne informacije Ochrana proti obareniu Na miestach odberu kde je d le it dba na v stupn teplotu nemocnice koly domovy soci l...

Page 26: ...HR Sigurnosne napomene Izbjegavanje opeklina Azon kiv teli helyeken ahol k l nleges figyelmet kell ford tani az el remen h m rs kletre k rh zakban iskol kban szanat riumokban s id sek otthon ban olyan...

Page 27: ...gavaraosad lk 15 tellimisnumber 47 781 Vastupidine vee hendus kuum paremat k tt k lm vasakut k tt Vahetage v lja termostaat kompaktpadrun vt Tagavaraosad lk 15 tellimisnumber 47 186 3 4 Reguleerimine...

Page 28: ...Saugos informacija Apsauga nuo nuplikymo Vandens mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rek...

Page 29: ...3 4 Reglarea Pentru reglajul temperaturii a se vedea pagina 4 fig 8 Utilizarea Prin limitarea de siguran domeniul de reglaj al temperaturii este plafonat la 38 C Prin ap sarea clapetei se poate dep i...

Page 30: ...RUS 43 C 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 27 5 15 47 781 15 47 186 3 4 4 8 38 C 38 C 11 12 13 14 o 5 c SpeedClean SpeedClean 15 16 Grohe AG 34 634 X X X X 8 0 29...

Page 31: ...30...

Page 32: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: