5
GR
Πεδίο
εφαρμογής
Η
λειτουργία
με
συσσωρευτές
χωρίς
πίεση
(
ανοιχτοί
θερμοσίφωνες
)
δεν
είναι
δυνατή
!
Τεχνικά
στοιχεία
•
Πίεση
ροής
ελάχιστη
0,5 bar /
συνιστώμενη
1 -5 bar
•
Πίεση
λειτουργίας
μέγιστη
10 bar
•
Πίεση
ελέγχου
16 bar
Σε
πιέσεις
ηρεμίας
μεγαλύτερες
από
5 bar
θα
πρέπει
να
τοποθετηθεί
μια
βαλβίδα
μείωσης
της
πίεσης
.
Αποφύγετε
μεγαλύτερες
διαφορές
πίεσης
μεταξύ
των
παροχών
ζεστού
και
κρύου
νερού
!
•
Παροχή
με
πίεση
ροής
3 bar
περ
. 8 l/min
•
Θερμοκρασία
είσοδο
του
ζεστού
νερού
μέγ
. 70 °C
Συνιστώμενη
(
για
εξοικονόμηση
ενέργειας
) 60 °C
Εγκατάσταση
Ξεπλύνετε
καλά
το
σύστημα
σωληνώσεων
πριν
και
μετά
την
εγκατάσταση
(
σύμφωνα
με
τις
προδιαγραφές
EN 806)
!
Τοποθέτηση
και
σύνδεση
,
βλ
.
αναδιπλούμενες
σελίδες
II,
εικόνες
[1]
έως
[6].
Προσέξτε
το
διαστασιολόγιο
στην
αναδιπλούμενη
σελίδα
I.
Τοποθετήστε
το
σετ
εκροής
(28 910),
δείτε
την
αναδιπλούμενη
σελίδα
I.
Στεγανοποιήστε
τον
κάλυκα
!
Σύνδεση
Συνδέστε
τις
πλευρικές
βαλβίδες
με
τους
αγωγούς
παροχής
.
Ανοίξτε
τις
παροχές
κρύου
και
ζεστού
νερού
και
ελέγξτε
τη
στεγανότητα
των
συνδέσεων
!
Συντήρηση
Ελέγξτε
όλα
τα
εξαρτήματα
,
καθαρίστε
τα
,
αν
χρειάζεται
αντικαταστήστε
τα
και
λιπάνετέ
τα
με
ειδικό
γράσο
για
μπαταρίες
.
Κλείστε
την
παροχή
κρύου
και
ζεστού
νερού
.
I.
Επάνω
εξάρτημα
,
βλ
.
εικ
. [7].
II.
∆ιάταξη
περιορισμού
και
φίλτρου
,
βλ
.
εικ
. [8].
Ανταλλακτικά
,
βλ
.
αναδιπλούμενη
σελίδα
I (* =
πρόσθετος
εξοπλισμός
).
Περιποίηση
Τις
οδηγίες
που
αφορούν
την
περιποίηση
αυτής
της
μπαταρίας
μπορείτε
να
τις
πάρετε
από
τις
συνημμένες
οδηγίες
περιποίησης
.
CZ
Oblast použití
Provoz s beztlakovými zásobníky (otev
ř
enými za
ř
ízeními na
p
ř
ípravu teplé vody) není možný!
Technické údaje
• Proudový tlak
min. 0,5 baru / doporu
č
eno 1 - 5 bar
ů
• Provozní tlak
max. 10 bar
ů
• Zkušební tlak
16 bar
ů
P
ř
i statických tlacích vyšších než 5 bar
ů
se musí namontovat
reduk
č
ní ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdíl
ů
m mezi p
ř
ipojením
studené a teplé vody!
• Pr
ů
tok p
ř
i proudovém tlaku 3 bary
cca 8 l/min
• Teplota
Vstup teplé vody
max. 70 °C
Doporu
č
eno
(pro úsporu energie) 60 °C
Instalace
Potrubní systém p
ř
ed a po instalaci d
ů
kladn
ě
propláchn
ě
te
(dodržujte normu EN 806)
!
Montáž a p
ř
ipojení,
viz skládací strana II, obr. [1] až [6].
Dodržujte kótované rozm
ě
ry na skládací stran
ě
I.
Montáž soupravy pro vypoušt
ě
ní vody (28 910)
, viz
skládací strana I.
Kalíšek ut
ě
sn
ě
te!
P
ř
ipojení
Postranní ventily p
ř
ipojte na napájecí vodovodní potrubí.
Otev
ř
ete p
ř
ívod studené a teplé vody a zkontrolujte
t
ě
snost všech spoj
ů
.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vy
č
ist
ě
te, p
ř
íp. vym
ěň
te a namažte
speciálním mazivem pro armatury.
Uzav
ř
ete p
ř
ívod studené a teplé vody.
I. Vršek,
viz obr. [7].
II. Škrticí vložka a sítka,
viz obr. [8].
Náhradní díly,
viz skládací strana I (* = zvláštní p
ř
íslušenství).
Ošet
ř
ování
Pokyny k ošet
ř
ování této armatury jsou uvedeny v p
ř
iloženém
návodu k údržb
ě
.
H
Felhasználási terület
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzem
ű
vízmelegít
ő
kkel)
nem m
ű
ködtethet
ő
!
M
ű
szaki adatok
• Áramlási nyomás
min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
• Üzemi nyomás
max. 10 bar
• Próbanyomás
16 bar
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkent
ő
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál
kb. 8 l/perc
• H
ő
mérséklet
a melegvíz befolyónyilásnál
max. 70 °C
Javasolt
(energia-megtakarítás) 60 °C
Felszerelés
A cs
ő
vezetéket a szerelés el
ő
tt és után is alaposan öblítse át
(ügyeljen az EN 806 szabványra)
!
Beszerelés és csatlakoztatás,
lásd II. kihajtható oldal, [1] - [6]. ábra.
Az I kihajtható oldalon található méretrajznak megfelel
ő
en kell eljárni.
A lefolyó szerelvény (28 910) beszerelése,
lásd I kihajtható
oldal.
Tömítse a kelyhet!
Csatlakozó
Hozza létre az oldalszelepek és a tápvezetékek közötti
kapcsolatot.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellen
ő
rizze a csatlakozások tömítettségét.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellen
ő
rizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki
és kenje be speciális szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Fels
ő
rész,
lásd [7]. ábra.
II. Sz
ű
kít
ő
és sz
ű
r
ő
,
lásd [8]. ábra.
Cserealkatrészek,
lásd a kihajtható I oldalon (* = speciális
tartozékok).
Ápolás
A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási
utasítás tartalmazza.