background image

3

I

Gamma di applicazioni

L'utilizzo è possibile con: accumulatori a pressione, 
scaldabagni istantanei a regolazione termica e idraulica. 

Non

 

è consentito il funzionamento con accumulatori senza 
pressione (accumulatori acqua calda a circuito aperto)!

Dati tecnici

• Pressione idraulica 

min. 0,5 bar / consigliata 1 - 5 bar 

• Pressione di esercizio 

max. 10 bar 

• Pressione di prova 

16 bar 

Per mantenere invariato l’indice di rumorosità, a pressioni 
statiche superiori a 5 bar si raccomanda d'installare un 
riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi di acqua 
fredda e calda.

• Temperatura

Entrata acqua calda: 

max. 70 °C 

Consigliata: 

(risparmio di energia) 60 °C 

Disinfezione termica consentita

• Raccordo acqua 

fredda - a destra

calda - in basso

Importante

Per tutti i rubinetti da incasso è vietato montare valvole di 
intercettazione nella tubazione di uscita dell'acqua 
miscelata.

Installazione

Preparare l'incasso a muro.

Creare i fori per il rubinetto a parete e le fessure per le 
tubazioni.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto 
di copertina I e la fig. [1] sul risvolto di copertina II.
Installare il gruppo di montaggio del corpo da incasso nella 
parete e collegarlo alle tubazioni, vedere il risvolto di 
copertina II, fig. [2].
Con l’ausilio di una livella posizionare il gruppo di montaggio 
del corpo da incasso in orizzontale, in verticale e in parallelo 
rispetto alla parete.

Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra

 

(marcatura blu sull’alloggiamento) 

e quello dell'acqua calda 

in basso 

(marcatura rossa sull'alloggiamento)

.

La profondità di montaggio sino alla superficie della parete 
finita (A) deve trovarsi nella zona (X) della dima di montaggio, 
vedere figg. [3] e [4].

Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio 
profondo del sistema delle tubature 

(osservare la normativa 

EN 806).

A questo scopo, è necessario smontare la cartuccia,

 vedi 

figg. [5] e [6].

Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare la 
tenuta dei raccordi.
Nota: non

 accorciare la dima di montaggio prima 

dell’installazione definitiva.

Pezzi di ricambio, 

vedere il risvolto di copertina I 

(* = Accessori speciali).

NL

Toepassingsgebied

Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels 
met warmwatervoorziening. Het gebruik met lagedrukboilers 
(open warmwatertoestellen) is 

niet

 mogelijk!

Technische gegevens

• Stromingsdruk 

min. 0,5 bar /aanbevolen 1 - 5 bar 

• Werkdruk max. 

10 

bar 

• Testdruk 16 

bar 

Voor het nakomen van de geluidswaarden dient bij statische 
drukken boven 5 bar een drukreduceerventiel te worden 
ingebouwd.
Hogere drukverschillen tussen koud- en warmwateraansluiting 
vermijden!

• Temperatuur

Warmwateringang: max. 

70°C 

Aanbevolen: (energiebesparing) 

60°C 

Thermische desinfectie is mogelijk

• Wateraansluiting 

koud - rechts

warm – van onderen

Belangrijk:

Bij alle inbouwmengkranen mogen achter de uitgang 
(mengwaterleiding) geen afsluiters worden gemonteerd.

Installatie

Bereid de inbouwwand voor.

Breng de gaten voor de wandmengkraan en de sleuven voor 
de leidingen aan.
Let op de maatschetsen op uitvouwbaar blad I en afb. [1] op 
uitvouwbaar blad II.
Monteer het inbouwhuis in de wand en sluit de leidingen aan, 
zie uitvouwbaar blad II, afb. [2].
Lijn het inbouwhuis met behulp van een waterpas horizontaal, 
verticaal en parallel t.o.v. de wand uit.

De koudwaterleiding moet rechts

 (blauwe markering op het 

kraanhuis) 

en de warmwaterleiding van onderen

 (rode 

markering op het kraanhuis) 

worden aangesloten.

De inbouwdiepte tot aan het afgewerkte wandoppervlak (A) 
moet in het gebied (X) van de inbouwsjabloon liggen, zie afb. 
[3] en [4].

Spoel de leidingen grondig vóór en na het installeren

 

(neem EN 806 in acht)

!

Hiervoor moet de kardoes worden gedemonteerd,

 zie 

afb. [5] en [6].

De montage vindt plaats in omgekeerde volgorde.

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de 
aansluitingen op lekkage!

Aanwijzing: 

Kort de inbouwsjabloon 

niet

 af voordat alles 

gemonteerd en afgewerkt is.

Reserveonderdelen

, zie uitvouwbaar blad I (* = speciale 

toebehoren).

Summary of Contents for 23 429

Page 1: ...3 RUS 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 23 429 99 0429 031 M 232628 04 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 1...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 1 2 7 9 3 2 1 A X 3 4 5 2 3 1 6 180 8...

Page 4: ...Dichtheit pr fen Hinweis Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation k rzen Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubeh r GB Application Can be used in conjunction with Pressurized storage heaters...

Page 5: ...ble el funcionamiento con acumuladores de presi n calentadores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi...

Page 6: ...5 e 6 Eseguire il montaggio in ordine inverso Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Nota non accorciare la dima di montaggio prima dell installazione definiti...

Page 7: ...ntillf rseln och kontrollera anslutningarnas t thet Anvisning Korta inte av monteringsschablonen f re f rdiginstallationen Reservdelar se utvikningssida I extra tillbeh r DK Anvendelsesomr de Kan anve...

Page 8: ...servedeler se utbrettside I ekstra tilbeh r FIN K ytt alue K ytt on mahdollista seuraavien laitteiden kanssa aainevaraajat termisesti ja hydraulisesti ohjatut l pivirtauskuumentimet K ytt paineettomie...

Page 9: ...abudowy Przygotowa otwory do baterii ciennej oraz szczeliny do przewod w rurowych Zwr ci uwag na rysunek wymiarowy na stronie rozk adanej I oraz rys 1 na stronie rozk adanej II Korpus do zabudowy podt...

Page 10: ...n dal uzav rac ventil Instalace Prove te p pravu mont n st ny Zhotovte otvory pro n st nnou baterii a v ezy pro potrub Dodr te p itom k tovan rozm ry na skl dac stran I a na obr 1 na skl dac stran II...

Page 11: ...t tilos a k szre szerel s el tt lev gni P talkatr szek l sd az I kihajthat oldalt speci lis tartoz kok P rea de aplica o O funcionamento poss vel com termoacumuladores de press o esquentadores com con...

Page 12: ...par alar bkz katlan r sayfa I zel aksesuar SK Oblas pou itia Prev dzka je mo n s tlakov mi z sobn kmi tepelne a hydraulicky riaden mi prietokov mi ohrieva mi Prev dzka s beztlakov mi z sobn kmi otvore...

Page 13: ...ne ablone ne smete skraj ati dokler ni kon ana fina monta a Nadomestni deli glejte zlo ljivo stran I dodatna oprema HR Podru je primjene Mo e se upotrebljavati s tla nim spremnicima termi ki i hidraul...

Page 14: ...kesse seguveetorusse lisasulgeventiile paigaldada Paigaldamine Valmistage sein segisti paigaldamiseks ette Puurige augud seinasegisti jaoks ja tehke avad veetoru jaoks J rgige seejuures m tejoonist vo...

Page 15: ...u pirms gatav s instal cijas Rezerves da as skatiet I atv rumu speci lie piederumi LT Naudojimo sritis Galima naudoti su sl giniais vandens kaupikliais terminiu ir hidrauliniu b du reguliuojamais teka...

Page 16: ...are Se realizeaz g urile pentru bateria mural i deschiderile pentru evi Se va avea n vedere desenul cu cote pe pagina pliant I i fig 1 de pe pagina pliant II Se monteaz n perete partea ce trebuie s se...

Page 17: ...14 UA 0 5 1 5 10 16 5 70 C 60 C 1 2 X 3 4 EN 806 5 6 I RUS 0 5 1 5 10 16 5 70 C 60 C I 1 II II 2 A X 3 4 EN 806 5 6 I...

Page 18: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: