Grillo PRINCESS M1- MR Operator'S Manual And Spare Parts List Download Page 15

Princess9/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales

AVVIAMENTO DEL MOTORE

- Aprire il rubinetto della benzina.
- Portare il manettino acceleratore a metà corsa. Se l'avviamento avviene a motore freddo portare 
la leva dello starter in posizione CHOKE.
- Avviare il motore tirando con forza la manopola dell'autoavvolgente.
- Una volta avviato il motore, riportare le leva dello  STARTER nella posizione  RUN e  la leva 
acceleratore quasi al minimo. 

INIZIO LAVORO

- Regolare in altezza il manubrio per adattarlo alla migliore posizione di lavoro, agendo sul relativo 
pomello (fig. 1 – fig. 2 – fig. 3 n. 2).
- Regolare la profondità di lavoro, abbassando o sollevando lo sperone posteriore (fig. 1 – fig. 2 – 
fig. 3, n. 3).
- Tirare verso il basso il supporto ruotino di trasferimento e posizionarlo in alto (fig. 1 – fig. 2 – fig.  
3, n. 7). 
- Accelerare il motore (fig. 1 – fig. 2 – fig. 3, n. 9)
- Premere lentamente la leva avanzamento fino a che la macchina si sarà messa in movimento 
(fig. 1 – fig. 2 – fig. 3, n. 1).
Nel modello MR tirare la leva RM per inserire la retromarcia. 

Dispositivo di sicurezza

: al rilascio 

anche accidentale di questa leva, la macchina si arresta. 

FINE LAVORO

- Per fermare la macchina rilasciare la leva di avanzamento (fig. 1 – fig. 2 – fig. 3, n. 1). 
- Per spegnere il motore agire sull'interruttore spegnimento motore (fig. 1 n. 11 – fig. 2 – fig. 3, n. 
12). Consultare il libretto motore. 
- Chiudere il rubinetto della benzina, ove presente (consultare il libretto motore). 

MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE

ATTENZIONE!
 -     Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o 
riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro.
   -     Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali 
supporti o fermi di sicurezza.
  -       Non lasciare la macchina in manutenzione, priva di sicurezze o sollevata, in luoghi 
accessibili a persone inesperte, specialmente bambini.

 

-      Non   disperdere   mai   nell’ambiente   olii   esausti,   benzina,   gasolio   ogni   altro   prodotto 

inquinante!
- Un’efficiente manutenzione e una corretta lubrificazione contribuiscono a mantenere la 
macchina in perfetta efficienza. 

La   motozappa   è   progettata   in   modo   da   richiedere   pochissima   manutenzione.   Tuttavia   per 
mantenere la macchina al massimo del rendimento è opportuno eseguire le seguenti operazioni:

Attenersi   scrupolosamente   alle   norme   contenute   nel   libretto   motore.   E'   comunque 

indispensabile controllare il livello olio motore ogni 4 ore di lavoro e sostituirlo ogni 50 ore circa. 
Per il tipo di olio si veda il libretto motore.

Regolare la tensione della cinghia agendo sul registro posto sulla leva. Se non fosse sufficiente 

allentare le 4 viti di fissaggio motore e spostare leggermente il motore stesso in avanti., quindi 
serrare nuovamente le viti. 

Pulire frequentemente il filtro dell'aria.

Oliare i cavetti dell'acceleratore e della frizione. 

14

Summary of Contents for PRINCESS M1- MR

Page 1: ...S M1 MR PRINCESS MP3 PRO OPERATOR S MANUAL AND SPARE PARTS MANUALE DELL OPERATORE E MANUALE RICAMBI MANUEL D UTILISATION ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE MANUAL DE INSTRUCCI...

Page 2: ......

Page 3: ...Certificat de conformit CE Niveaux sonores et de vibration 45 INHALTS BERSICHT Sicherheitsvorschriften 1 Anleitung Sicherheitsrelevante Hinweise 22 Identifikation der Maschine und Kundendienst 23 Tech...

Page 4: ...ero de matricula de la m quina Ilustraci n y numero de c digo de la pieza COMO PEDIR AS PECAS SOBRESSALENTES Indicar sempre Tipo de m quina N mero de matricula da m quina Quadro e n mero de c digo da...

Page 5: ...e machine or putting it in motion 2 Pay special attention to the safety warnings and labels 3 Rotation of the tiller is extremely dangerous Never place your hands or feet under the tiller 4 Before oth...

Page 6: ...u have to empty the fuel tank do this outdoors 35 Rotavator must be driven by only one operator IDENTIFICATION AND AFTER SALES SERVICE The rotavator is fitted with a nameplate on the frame with the se...

Page 7: ...bolted pressed steel ROTARY TILLER RPM I gear 132 r p m M1 I gear 160 r p m reverse gear 36 r p m MR STANDARD ROTARY TILLER with six hoes and side discs for total width of 800 mm 31 5 HOES DIAMETRE 32...

Page 8: ...e transfer wheel fig 1 fig 2 fig 3 no 6 using the spring Fix the spur fig 1 fig 2 fig 3 no 3 Fit the fenders fig 1 no 12 fig 2 fig 3 no 13 Fill the engine oil up to level always refer to the engine ma...

Page 9: ...its top performances please carry out the following operations Carefully follow the instructions given in the engine manual It is necessary to check the oil level every 4 working hours and change it...

Page 10: ...ine is to be out of use for more than 30 days drain the fuel from the engine to prevent sticky deposits from forming in the fuel intake system or in vital parts of carburettor To avoid this procedure...

Page 11: ...pu risultare dannoso per ridurre queste possibilit osservare le precauzioni necessarie di seguito riportate 1 Leggere questo manuale interamente prima di accendere e mettere in movimento la motozappa...

Page 12: ...iare le regolazioni del motore in modo particolare il numero di giri massimo 32 Far raffreddare il motore prima di mettere la macchina in locali chiusi 33 ATTENZIONE per ridurre il pericolo di incendi...

Page 13: ...drico a benzina KOHLER SH 265 196 cm 5 5 HP 4 1 Kw a 3600 G 1 monocilindrico a benzina AVVIAMENTO a strappo con autoavvolgente CAPACIT SERBATOIO CARBURANTE 3 1 l GX 160 3 6 l EX 17 SH 265 CONSUMO ORAR...

Page 14: ...PRO con esagono da 27 mm a sei stelle con dischi laterali per una larghezza totale di 970 mm DIAMETRO ZAPPE 320 mm MP3 PRO 330 mm LARGHEZZA DI LAVORO senza dischi laterali registrabile a 300 520 770...

Page 15: ...tore fig 1 n 11 fig 2 fig 3 n 12 Consultare il libretto motore Chiudere il rubinetto della benzina ove presente consultare il libretto motore MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE Scollegare la can...

Page 16: ...NO O 200 ORE Olio motore Controllare il livello Cambiare Filtro aria Controllare Sostituire Olio cambio MP3 Controllare il livello Sostituire primo cambio Controllare che la griglia aspirazione motore...

Page 17: ...s ci apr s 1 Lire enti rement ce manuel avant d allumer et de mettre en mouvement la machine 2 Suivre avec une attention particuli re les mises en garde et les tiquettes de s curit plac es autour de l...

Page 18: ...r la machine dans des locaux ferm s 33 ATTENTION pour r duire tout danger d incendie liminer les herbes les feuilles et la poussi re qui pourraient obstruer le moteur le pot et les collecteurs d chapp...

Page 19: ...min un cylindre essence KOHLER SH 265 196 cm 5 5 CV 3600 tours min un cylindre essence DEMARRAGE par lanceur rappel automatique RESERVOIR 3 1 l GX 160 3 6 l EX 17 SH 265 CONSOMMATION HORAIRE 1 4 l GX...

Page 20: ...disques lat rales pour une largeur totale de 970 mm DIAMETRE DES HOUES 320 mm MP3 PRO 330 mm LARGEUR DE TRAVAIL sans disques lat rales r glable 300 520 770 mm MP3 PRO r glable 560 820 mm PROFONDEUR D...

Page 21: ...tenance ou de r paration Porter des v tements appropri s et des gants de travail Quand on rel ve la machine ou une partie de la machine utiliser toujours des instruments appropri s comme des support d...

Page 22: ...3 Contr ler le niveau remplacer premier change Contr ler que la grille d aspiration du moteur soit propre Contr ler fixation et aff tage des houes Lubrifier avec graisse op ration recommand e effectue...

Page 23: ...den zur Folge haben Um alle eventuellen Risiken auf ein Minimum zu reduzieren sind die folgenden Hinweise genauestens zu beachten 1 Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Benutzung der Maschine sorg...

Page 24: ...ung des Motors im Besonderen die maximale Drehzahl nicht verstellen 32 Bevor die Maschine in einem eingeschlossenen Raum abgestellt wird muss der Motor abgek hlt sein 33 ACHTUNG Um die Brandgefahr zu...

Page 25: ...5 5 PS bei 3600 U p M Einzelzylinder Benzin ANLASSER Reversierstarter TREIBSTOFFTANK 3 1 Liter GX 160 3 6 Liter EX 17 SH 265 VERBRAUCH PRO STUNDE 1 4 Liter GX 160 1 5 Liter EX 17 1 7 Liter SH 265 GETR...

Page 26: ...sechs Sternen und Seitenscheiben f r eine gesamte Breite von 970 mm HACKEN DURHMESSER 320 mm MP3 PRO 330 mm ARBEITSBREITE ohne Seitenscheiben einstellbar auf 300 520 770 mm MP3 PRO einstellbar auf 560...

Page 27: ...ine oder ein Teil der Maschine angehoben wird benutzen Sie immer geeignete Arbeitsmittel wie z B Hubtische oder Radkeile Wenn Sie Wartungsoperationen an der Maschine durchf hren lassen Sie die angehob...

Page 28: ...die Hacken gut gesch rft und befestigt sind Mit Fett einschmieren empfohlene Operation nur wenn notwendig durchf hren EINSTELLEN DES M HERS F R DEN WINTER ODER L NGERE NICHTBENUTZUNG Sollte die Maschi...

Page 29: ...es de encender y poner en marcha la motoazada 2 Preste una atenci n especial a las prohibiciones y a las etiquetas de seguridad alrededor de la m quina 3 La rotaci n de la fresa es muy peligrosa no po...

Page 30: ...iar el tanque de combustible efectuar la operaci n al aire libre 35 Trabajar s lo a la luz del sol o con buena iluminaci n artificial IDENTIFICACION Y ASISTENCIA La motoazada lleva una placa situada e...

Page 31: ...un ancho de trabajo de 830 mm DI METRO CUCHILLAS 320 mm ANCHO DE TRABAJO sin disco regulable a 300 520 770 mm PROFUNDIDAD DE TRABAJO 320 mm REVOLUCIONES FRESA POR MINUTO I 132 rev M1 I 160 rev RM 36 r...

Page 32: ...ol n fig 1 fig 2 fig 3 n 3 Inserte el aceite motor v ase el libro correspondiente INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Llenar el dep sito de combustible Controle que el filtro de aire est l...

Page 33: ...ibro del motor De todas formas es indispensable controlar el nivel de aceite cada 4 horas de trabajo y sustituirlo cada 50 horas aproximadamente Para el tipo de aceite v ase el libro motor Regular el...

Page 34: ...ior a un mes es necesario vaciar el motor del combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gomosos en el sistema de alimentaci n o en partes vitales del carburador Si se quiere evitar esta oper...

Page 35: ...nteiramente antes de ligar a motoenxada e de o colocar em movimento 2 Preste aten o especial s indica es e aos autocolantes de seguran a aplicados na m quina 3 A rota o da fresa altamente perigosa nun...

Page 36: ...xe o motor arrefecer antes de colocar a m quina em qualquer local fechado 33 ATEN O Para diminuir o risco de inc ndio mantenha sempre o motor o silenciador e os coletores de escape livres de ervas fol...

Page 37: ...BARU EX 17 169 cm 5 HP a 3600 r p m mono cil ndrico a gasolina KOHLER SH 265 196 cm 5 5 HP a 3600 r p m mono cil ndrico a gasolina ARRANQUE manual CAPACIDAD DEP SITO COMBUSTIBLE 3 1L GX160 3 6L EX17 S...

Page 38: ...nal de 27 mm de seis estrelas mais disco por uma largura total de 970 mm DI METRO FACAS 320 mm MP3 PRO 330 mm LARGURA DE TRABAJO SEM DISCO regul vel a 300 520 770 mm MP3 PRO regul vel a 560 820 mm PRO...

Page 39: ...za manuten o ou repara o Usar roupa apropriada e luvas de trabalho Si for necess rio levantar a m quina ou parte dela utilizar sempre as ferramentas adequadas como suportes ou ganchos de seguran a N o...

Page 40: ...olar Substituir leo caixa de velocidades MP3 Controlar o nivel Substituir primeira mudan a Certifiquem se que a grelha de aspira o do motor soa limpa Controlar gume e fixa o facas Lubrifica o com leo...

Page 41: ...11 Interrupteur arr t moteur 12 Garde boue BEDIENUNGSBESCHREIBUNG 1 Vorw rtshebel 2 Hebel zur Einstellung des Lenkholms in senkrechter Pos 3 Stift zum Einstellen des Sporns 4 Tankdeckel 5 Reversierst...

Page 42: ...nterrupteur arr t moteur 13 Garde boue BEDIENUNGSBESCHREIBUNG 1 Vorw rtshebel RM R ckw rtsganghebel 2 Lenkeinstellungdr ckknopf 3 Stift zum Einstellen des Sporns 4 Tankdeckel 5 Reversierstartergriff 6...

Page 43: ...te vitesses I II RM BEDIENUNGSBESCHREIBUNG 1 Vorw rtshebel 2 Lenkeinstellungdr ckknopf 3 Stift zum Einstellen des Sporns 4 Tankdeckel 5 Reversierstartergriff 6 Transportrad 7 Trasportrad Positionierst...

Page 44: ...i re marche PFL GEN KIT Das Pfl gen Kit Abb 4 kann nur auf dem Modell MP3 montiert werden 1 Die zwei Fr sgruppen abnehmen dazu die beiden Befestigungsschrauben auf der Hackenwelle ausschrauben Abb 5 2...

Page 45: ...5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 44 2 1...

Page 46: ...CTION NE PAS FAIRE signifie qu il est absolument interdit d effectuer les op rations report es sous cette indication car elles pourraient conduire au danger de mort VERBOT strengstens untersagt bedeut...

Page 47: ...o para o tubo de escape que os fumos sejam espulso para o exterior Trabalhe numa rea bem ventilada Caution Never touch moving pulleys or belts They can be very dangerous Never do maintenance with engi...

Page 48: ...n marche Achtung Rotierende Klinge H nde und F e fernhalten Niemals bei laufendem Motor reinigen Peligro rgano cortante Mantener lejos los pies y las manos No limpiar la herramienta con el motor en ma...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ...DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse 9 D 86199 Augsburg Tel 49 082126879910 Faxnr 49 01733132860 Webseite www grillodeutschland de E Mail grillo grillodeutschland de Grillo Agrigarden LTD Dove fields Utt...

Reviews: