Grillo FD 220 R Use And Maintenance Download Page 40

39

CORTACÉSPED HIDROSTÁTICO FD 220 R

Estimado Cliente:
Le agradecemos por la confianza y por la preferencia concedida a nuestro FD 220 R. Confiamos en que el uso
de esta nueva máquina responda plenamente a sus exigencias.
Para un empleo óptimo y para su mantenimiento a través del tiempo, le rogamos que lea atentamente y siga
escrupulosamente las indicaciones de este manual, ello le permitirá obtener los máximos resultados y salvaguardar
su inversión.
Le rogamos también que guarde este manual, el cual deberá acompañar siempre a la máquina.

¡ATENCIÓN! Lea atentamente antes de poner en marcha el motor. Las siguientes
advertencias son importantes para la incolumidad del operador.

ADVERTENCIAS

La prudencia es el arma principal para prevenir los accidentes.
Le rogamos que lea con suma atención las siguientes advertencias sobre el uso del cortacésped, antes de

empezar el trabajo.

El uso inadecuado del cortacésped y su equipamiento pueden ser peligrosos, para limitar estas posibilidades

adopte las precauciones necesarias que se indican a continuación:

  1) Lea este manual en todas sus partes antes de encender y poner en movimiento el cortacésped.
  2) Preste especial atención a las advertencias y a las etiquetas de seguridad colocadas en el cortacésped.
  3) La rotación de la cuchilla del cortacésped es sumamente peligrosa, 

nunca ponga las manos o los pies

debajo del plato del cortacésped.

  4) Antes de permitir que otras personas trabajen con el cortacésped, es preciso informarles sobre las normas

de seguridad y cómo se utiliza el cortacésped.

  5) Antes de poner en marcha la máquina controle que no haya personas alrededor, sobre todo niños.
  6) Antes de partir con la máquina en marcha atrás controle que no haya personas ni obstáculos.
  7) No permita que suban pasajeros a la máquina.
  8) No use la máquina con síntomas de cansancio y no beba alcohólicos.
  9) Controle el terreno antes de proceder con el corte del césped para que no haya piedras, maderos o cuerpos

extraños, los cuales podrían dañar la máquina o lanzarse lejos y, por lo tanto, ser muy peligrosos.

10)

Antes de empezar el trabajo, póngase las prendas de trabajo adecuadas, guantes, botas y gafas.

11) Antes de descender del cortacésped, apague el motor, desactive la toma de fuerza (PTO), quite la llave de

encendido y baje el plato cortacésped a la posición más baja.

12) En calles accidentadas viaje a baja velocidad.
13) Modere la velocidad durante el descenso de pendientes.
14) No permita que trabajen chicos demasiado jóvenes, se prohíbe el uso a los menores de 16 años.
15) No accione la marcha atrás con el motor acelerado.
16) Es peligroso accionar el volante bruscamente, con el motor en régimen máximo.
17) No accione el pedal de avance bruscamente.
18) Para evitar el peligro de exhalaciones tóxicas, no encienda el motor en ambientes cerrados.

19) Antes de poner en marcha el motor llene el depósito de combustible. Reabastezca el combustible sólo

al aire libre, apagando siempre el motor y manteniéndose lejos de chispas o llamas. ¡No fume!
No quite la tapa del depósito de combustible cuando el motor esté caliente.
Vuelva a colocar de modo seguro la tapa del depósito y de los recipientes de combustible.

20) Evite pérdidas de combustible y, tras haber llenado el depósito, limpie cualquier residuo sobre la máquina

antes de poner en marcha el motor.

21) No trabaje con el cortacésped cerca de las cunetas o andenes, puesto que se pueden romper con el peso

de la máquina, sobre todo cuando la superficie está separada o mojada.

22) En bajada vire siempre lentamente.
23)

No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad.

24) No trabaje con el cortacésped sobre grava, porque la misma sería aspirada y centrifugada por la cuchilla,

resultando muy peligrosa.

25) Si hay niños en casa, cuando no use la máquina esconda las llaves de contacto.
26)

No realice ningún tipo de regulación o limpieza con el motor en marcha.

27)

No haga controlar la máquina por otras personas mientras esté sentado en el puesto de conducción
con el motor en marcha.

28) Non apoye pesos en el asiento, puesto que podrían desactivar el dispositivo de seguridad del arranque.
29)  El usuario siempre es responsable de los daños causados a terceros.
30) Cualquier uso incorrecto comporta la caducidad de la garantía y de toda responsabilidad del fabricante.

Summary of Contents for FD 220 R

Page 1: ...EDIZIONE 2008...

Page 2: ...assistance p 24 Caract ristiques techniques p 25 Mise en service de la machine p 25 Mode d emploi p 25 Maintenance et graissage p 27 Proc dure pour l identification des inconv nients p 28 Bruit vibra...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3...

Page 5: ...4...

Page 6: ...maintenance et de r paration ACHTUNG SCHARFE KLINGEN H nde und F sse fernhalten Beim M hen nicht ber Schotter Steine oder andere Fremdk rper fahren da diese durch die Drehbewegung der Messer angesaugt...

Page 7: ......

Page 8: ...table working clothes gloves boots and goggles 11 Before getting off the mower stop the engine disengage the PTO remove the ignition key and lower the deck to its lowest position 12 Always drive at lo...

Page 9: ...ocated underneath the seat AFTER SALES SERVICE This handbook provides the instructions for using the mower For correct servicing contact your local dealer SPARE PARTS Original spare parts should alway...

Page 10: ...r start the engine if the battery is not connected 5 Caution The expansion tank of the hydrostatic transmission must be empty the level is 12 mm below the bottom of the expansion tank fig 22 No proced...

Page 11: ...edge of the deck and the blade 10 When you finish work engage the parking brake and always turn off the petrol tap fig 6 A MOWING POSITION To adjust the cutting height use the lever n 6 fig 1 On roug...

Page 12: ...screwdriver remove the cap fig 24 3 Screw the two caps fig 23 back into place tightening torque 13 17 Nm 4 Fill with oil and replace the cap fig 24 5 Check that the expansion tank is empty the level...

Page 13: ...the blade brake on the cutting deck pulley fig 12 When the blades are engaged the shoe must be in line and 4 mm away from the belt adjust the hook F fig 12 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM With the key i...

Page 14: ...shape and replace it if necessary IMPORTANT To move the machine with the engine off operate the lever fig 9 MECHANICAL PARKING BRAKE It is important to keep the cable properly adjusted item H fig 15...

Page 15: ...a little to circulate the additive through the carburettor The engine and carburettor can be stored for up to 24 months N B If no additive are used or the engine is running on petrol which contains al...

Page 16: ...quindi molto pericolosi 10 Prima di iniziare il lavoro indossare indumenti appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 11 Prima di scendere dal rasaerba spegnere il motore disinserire la PTO rimuov...

Page 17: ...CAZIONE E ASSISTENZA IDENTIFICAZIONE Il Grillo FD 220 R fornito di una targhetta con il numero della macchina posizionata sotto al sedile SERVIZIO ASSISTENZA Questo manuale fornisce le indicazioni per...

Page 18: ...avaschettadiespansionedeveesserevuota illivello a12mmsotto al piano inferiore della vaschetta di espansione fig 22 Non occorre fare alcuna operazione BATTERIA ATTENZIONE I gas sprigionati dalla batter...

Page 19: ...ridotta e la seconda all altezza desiderata 9 Fare molta attenzione ai tagli in corrispondenza di cespugli e in prossimit di cordoli bassi che potrebbero danneggiare il bordo del piatto di taglio e l...

Page 20: ...aria ogni 4 ore o anche pi frequentemente se l ambiente molto polveroso fig 3 fig 3 A Controllare la griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore ASSALE IDROSTATICO Controllare con il m...

Page 21: ...cinghie originali Per la sostituzione procedere come gi spiegato per la sostituzione della cinghia rinvio trasmissione idrostatica molla G superiore fig 14 1 Togliere la protezione sopra al piatto svi...

Page 22: ...elocit di avanzamento elevata in rapporto Tagliare l erba con il prato possibilmente asciutto all altezza di taglio ed alle condizioni del prato Ridurre la velocit di avanzamento Vibrazioni durante il...

Page 23: ...alimentazione o in parti vitali del carburatore Per proteggere il motore si raccomanda di utilizzare l additivo per carburante Briggs Stratton acquistabile presso tutti i centri di assistenza autoriz...

Page 24: ...eaux de bois ou autres corps qui pourraient tre projet s et se r v ler tr s dangereux 10 Avant de commencer la tonte rev tir des v tements de travail appropri s des gants des bottes et des lunettes 11...

Page 25: ...eur avant de ranger la tondeuse dans des locaux ferm s IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION La tondeuse Grillo FD 220 R est munie d une plaquette d identification plac e sous le si ge avec le n...

Page 26: ...re vide le niveau se situe 12 mm au dessous du plan inf rieur du r servoir d expansion fig 22 Aucune op ration n est requise BATTERIE ATTENTION Lesgazquised gagentdelabatteriesontexplosifs garderlabat...

Page 27: ...les lames la hauteur maximum et ventuellement sur des bandes r duites de terrain et la deuxi me fois la hauteur souhait e 9 Faire tr s attention aux coupes au niveau des buissons et proximit de bordur...

Page 28: ...uile SAE 30 1 6 litres Remplacer le filtre huile fig 8 A Premi re pr caution prendre le moteur doit tre correctement entretenu avec un filtre air des ailettes de refroidissement une t te propre et l h...

Page 29: ...ESSIEU HYDROSTATIQUE Elles sont r glage automatique elles n exigent aucun r glage il suffit de contr ler la tension des ressorts pour les remplacer d crocher les ressorts de tension position G fig 14...

Page 30: ...ames L op rateur doit tre assis au poste de conduite La p dale de soul vement est active Coupe irr guli re et r colte insuffisante Plateau de coupe non parall le au terrain Contr ler la pression des p...

Page 31: ...recharger Utiliser l additif de protection pour l essence verte Si la machine n est pas utilis e pendant plus de 30 jours vider le moteur pour pr venir la formation de d p ts gommeux dans le syst me...

Page 32: ...rletzen k nnten 10 Zum Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe Schuhe und Schutzbrille tragen 11 Vor dem Absteigen den Motor abstellen die Zapfwelle ausschalten den Z ndschl ssel abziehen...

Page 33: ...hltsein IDENTIFIKATION DER MASCHINE UND KUNDENDIENST IDENTIFIKATION Unter dem Sitz des FD 220 R befindet sich eine Plakette mit der Seriennummer der Maschine KUNDENDIENST In diesem Handbuch finden Si...

Page 34: ...er dem unteren Ende der Expansionswanne Abb 22 Es sind keine weiteren Ma nahmen zu treffen BATTERIE ACHTUNG Die aus der Batterie austretenden Gase sind explosiv Die Batterie daher niemals in die N he...

Page 35: ...gew nschten Schnitth he nachzuschneiden 9 Beim M hen um Str ucher und in der N he niedriger Einfassungen ist besondere Vorsicht geboten damit der Rand des M hdecks und das Messer nicht besch digt wer...

Page 36: ...st besonders wichtig dass der Motor korrekt gewartet wird Luftfilter K hlrippen und Kopf m ssen sauber gehalten werden der Motor lstand muss stimmen Den Luftfilter mindestens alle 4 Stunden kontrollie...

Page 37: ...n RIEMEN MOTOR HYDROSTATISCHE ACHSE Sind selbstregulierend und m ssen nicht nachgespannt werden es gen gt die Spannung der Feder zu kontrollieren Zum Auswechseln die Spannfeder aushaken Pos G Abb 14 Z...

Page 38: ...parallel zum Boden Den Reifendruck kontrollieren Teller justieren Messer funktionieren nicht richtig Kontrollieren ob sie korrekt montiert sind Messer nachschleifen oder auswechseln Spannung des Zapfw...

Page 39: ...es Benzin beimischen Wird der M her l nger als 30 Tage nicht benutzt muss der Treibstoff ausgelassen werden damit sich keine klebrigen Ablagerungen in der Zuleitung oder in wichtigen Vergaserteilen bi...

Page 40: ...er muy peligrosos 10 Antes de empezar el trabajo p ngase las prendas de trabajo adecuadas guantes botas y gafas 11 Antes de descender del cortac sped apague el motor desactive la toma de fuerza PTO qu...

Page 41: ...IDENTIFICACI N Y ASISTENCIA IDENTIFICACI N La m quina Grillo FD 220 R est dotada de una placa con su n mero de matr cula colocada debajo del asiento SERVICIO DE ASISTENCIA Este manual suministra las i...

Page 42: ...a el nivel est 12 mm m s abajo que el plano inferior de la misma Fig 22 No es necesario efectuar alguna operaci n BATER A ATENCI N Los gases emanados por la bater a son explosivos mant ngala alejada...

Page 43: ...ar el corte en dos pasadas la primera con las cuchillas a la altura m xima y en franjas estrechas la segunda a la altura deseada 9 Preste suma atenci n en proximidad de arbustos y de cordones bajos lo...

Page 44: ...iltro de aceite fig 8 A La primera precauci n consiste en que el motor est correctamente mantenido con filtro de aire aletas de refrigeraci n del cilindro culata limpia y el aceite del motor a nivel C...

Page 45: ...el plato y tense el hilo n 12 fig 2 CORREA MOTOR EJE HIDROST TICO Se autorregulan no se requiere regulaci n alguna s lo hay que controlar la tensi n de los muelles para su sustituci n es necesario des...

Page 46: ...vantamiento est accionado Corte irregular y recolecci n insuficiente Plato de corte no paralelo al terreno Controle la presi n de los neum ticos Restablezca el paralelismo del plato Ineficacia de las...

Page 47: ...ice el aditivo conservante para gasolina verde Si la m quina no se utiliza durante un per odo superior a 30 d as es necesario vaciar el motor de combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gom...

Page 48: ...1 A 8 Cutting deck lifting pedal 8 Pedale sollevamento piatto 8 P dale relevent du plateau de coupe 8 M hdeck auf heben pedal 5 Llave de puesta en marcha 8 Pedal de levantamiento del plato 3 VANGUARD...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Fig 25 Fig 26...

Page 53: ...Grillo Service Centre fills in and signs the Scheduled Service forms in the spaces provided Remember that the Warranty ceases to apply if the fault has been caused wholly or partially by failure to c...

Page 54: ...Interventi sono a carico del Cliente che dovr accertarsi che l Officina della Rete Assistenziale Grillo esecutrice compili e sottoscriva negli appositi spazi i tagliandi di Manutenzione Programmata S...

Page 55: ......

Page 56: ...vice Abschnitte ausf llt und unterfertigt Sollte ein an der Maschine aufgetretener Defekt zur G nze oder teilweise durch die Nichteinhaltung der von Grillo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten verursacht...

Page 57: ...quien tendr que cerciorarse de que en el Taller de la Red de Asistencia Grillo se rellenen y firmen por completo los talones de Mantenimiento Programado Se recuerda que la Garant a pierde validez en c...

Page 58: ......

Reviews: