Grillo FD 220 R Use And Maintenance Download Page 32

31

HYDROSTATISCHER RASENMÄHER FD 220 R

Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo FD 220.
In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie wissen müssen, damit Ihr neuer Mäher einwandfrei funktioniert und
lange hält. Lesen Sie es daher genau durch, und befolgen Sie alle Hinweise und Anleitungen. Bewahren Sie das
Handbuch sorgfältig auf. Es ist ein wichtiger Bestandteil der Maschinenausstattung.

ACHTUNG! Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors die folgenden Hinweise  zum Schutz
Ihrer persönlichen Sicherheit genau durch!

SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE

Vorsicht ist die wichtigste Maßnahme, um Unfälle zu vermeiden.
Die folgenden Hinweise zum Gebrauch des Mähers vor Beginn der Arbeit genau durchlesen,
und stets befolgen, da ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine und der dazugehörenden Ausrüstung
gefährlich sein kann.
  1) Dieses Handbuch vor der ersten Benutzung des Mähers genau und ganz durchlesen.
  2) Die auf dem Mäher angebrachten Plaketten und Hinweise besonders beachten.
  3)

Hände und Füße niemals unter das Mähdeck geben 

– Verletzungsgefahr!

  4) Soll der Mäher von einer anderen Person benutzt werden, ist diese genau im Gebrauch der Maschine und

über die Unfallverhütungsmaßnahmen zu unterweisen.

  5) Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, dass sich keine anderen Personen und vor allem

keine Kinder in der Nähe aufhalten.

  6) Vergewissern Sie sich vor dem Anfahren im Rückwärtsgang immer, dass sich keine anderen Personen oder

Hindernisse hinter der Maschine befinden.

  7) Dieser Mäher ist kein Transportmittel zum Befördern von Personen – daher keine „Passagiere“ aufsteigen

lassen.

  8) Den Mäher auf keinen Fall benutzen, wenn Sie müde sind und/oder unter Alkoholeinfluss stehen.
  9) Suchen Sie den Boden vor dem Mähen auf Steine, Stöcke und andere Gegenstände ab, die den Mäher

beschädigen oder von diesem weggeschleudert werden und jemanden verletzen könnten.

10)

Zum Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung, Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille tragen.

11) Vor dem Absteigen den Motor abstellen, die Zapfwelle ausschalten, den Zündschlüssel abziehen, und das

Mähdeck ganz nach unten geben.

12) Auf holprigen Straßen langsam fahren.
13) Beim Abwärtsfahren auf steilen Hängen langsam fahren.
14) Das Mindestalter für die Benutzung der Maschine beträgt 16 Jahre.
15) Im Rückwärtsgang nur langsam fahren.
16) Es ist gefährlich, bei hohen Motordrehzahlen ruckartig zu lenken.
17) Das Vorwärtsfahrtpedal niemals ruckartig betätigen.
18) Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen – Vergiftungs-/Todesgefahr.

19) Vor dem Anlassen des Motors den Treibstofftank anfüllen. Nur im Freien tanken; vor dem Tanken

immer den Motor abstellen, nicht rauchen und nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Funken
tanken.

 

Den Tankverschluss nicht öffnen, solange der Motor noch heiß ist.

Nach dem Tanken den Tank und den Treibstoffbehälter/Kanister wieder gut verschließen.

20) Keinen Treibstoff verschütten, und nach dem Tanken vor dem Anlassen des Motors alle Treibstoffreste

sorgfältig entfernen.

21) Nicht neben Gräben arbeiten, deren Rand unter dem Gewicht der Maschine nachgeben könnte, vor allem bei

nassem, lockerem oder brüchigem Boden.

22) Beim Abwärtsfahren Kurven immer langsam fahren.
23)

Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht beschädigt oder außer Funktion gesetzt werden.

24) Nicht auf Schotter mähen, da dieser angesaugt und herumgeschleudert wird, was sehr gefährlich ist.
25) Den Zündschlüssel immer vor Kindern gesichert aufbewahren.
26)

Bei laufendem Motor keine Einstellungen und keine Reinigungsarbeiten durchführen.

27)

Die Maschine niemals von einer zweiten Person kontrollieren lassen, während Sie selbst auf dem
Mäher sitzen und der Motor läuft.

28) Keine schweren Gegenstände auf dem Fahrersitz ablegen, da die Sicherheitseinrichtung  ausgeschaltet

werden könnte.

29) Der Benutzer haftet immer für Personen- bzw. Sachschäden.
30) Jeder unsachgemäße Gebrauch der Maschine hat den Verfall des Garantieanspruches und jeglicher

Verantwortung des Herstellers zur Folge.

Summary of Contents for FD 220 R

Page 1: ...EDIZIONE 2008...

Page 2: ...assistance p 24 Caract ristiques techniques p 25 Mise en service de la machine p 25 Mode d emploi p 25 Maintenance et graissage p 27 Proc dure pour l identification des inconv nients p 28 Bruit vibra...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3...

Page 5: ...4...

Page 6: ...maintenance et de r paration ACHTUNG SCHARFE KLINGEN H nde und F sse fernhalten Beim M hen nicht ber Schotter Steine oder andere Fremdk rper fahren da diese durch die Drehbewegung der Messer angesaugt...

Page 7: ......

Page 8: ...table working clothes gloves boots and goggles 11 Before getting off the mower stop the engine disengage the PTO remove the ignition key and lower the deck to its lowest position 12 Always drive at lo...

Page 9: ...ocated underneath the seat AFTER SALES SERVICE This handbook provides the instructions for using the mower For correct servicing contact your local dealer SPARE PARTS Original spare parts should alway...

Page 10: ...r start the engine if the battery is not connected 5 Caution The expansion tank of the hydrostatic transmission must be empty the level is 12 mm below the bottom of the expansion tank fig 22 No proced...

Page 11: ...edge of the deck and the blade 10 When you finish work engage the parking brake and always turn off the petrol tap fig 6 A MOWING POSITION To adjust the cutting height use the lever n 6 fig 1 On roug...

Page 12: ...screwdriver remove the cap fig 24 3 Screw the two caps fig 23 back into place tightening torque 13 17 Nm 4 Fill with oil and replace the cap fig 24 5 Check that the expansion tank is empty the level...

Page 13: ...the blade brake on the cutting deck pulley fig 12 When the blades are engaged the shoe must be in line and 4 mm away from the belt adjust the hook F fig 12 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM With the key i...

Page 14: ...shape and replace it if necessary IMPORTANT To move the machine with the engine off operate the lever fig 9 MECHANICAL PARKING BRAKE It is important to keep the cable properly adjusted item H fig 15...

Page 15: ...a little to circulate the additive through the carburettor The engine and carburettor can be stored for up to 24 months N B If no additive are used or the engine is running on petrol which contains al...

Page 16: ...quindi molto pericolosi 10 Prima di iniziare il lavoro indossare indumenti appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 11 Prima di scendere dal rasaerba spegnere il motore disinserire la PTO rimuov...

Page 17: ...CAZIONE E ASSISTENZA IDENTIFICAZIONE Il Grillo FD 220 R fornito di una targhetta con il numero della macchina posizionata sotto al sedile SERVIZIO ASSISTENZA Questo manuale fornisce le indicazioni per...

Page 18: ...avaschettadiespansionedeveesserevuota illivello a12mmsotto al piano inferiore della vaschetta di espansione fig 22 Non occorre fare alcuna operazione BATTERIA ATTENZIONE I gas sprigionati dalla batter...

Page 19: ...ridotta e la seconda all altezza desiderata 9 Fare molta attenzione ai tagli in corrispondenza di cespugli e in prossimit di cordoli bassi che potrebbero danneggiare il bordo del piatto di taglio e l...

Page 20: ...aria ogni 4 ore o anche pi frequentemente se l ambiente molto polveroso fig 3 fig 3 A Controllare la griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore ASSALE IDROSTATICO Controllare con il m...

Page 21: ...cinghie originali Per la sostituzione procedere come gi spiegato per la sostituzione della cinghia rinvio trasmissione idrostatica molla G superiore fig 14 1 Togliere la protezione sopra al piatto svi...

Page 22: ...elocit di avanzamento elevata in rapporto Tagliare l erba con il prato possibilmente asciutto all altezza di taglio ed alle condizioni del prato Ridurre la velocit di avanzamento Vibrazioni durante il...

Page 23: ...alimentazione o in parti vitali del carburatore Per proteggere il motore si raccomanda di utilizzare l additivo per carburante Briggs Stratton acquistabile presso tutti i centri di assistenza autoriz...

Page 24: ...eaux de bois ou autres corps qui pourraient tre projet s et se r v ler tr s dangereux 10 Avant de commencer la tonte rev tir des v tements de travail appropri s des gants des bottes et des lunettes 11...

Page 25: ...eur avant de ranger la tondeuse dans des locaux ferm s IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION La tondeuse Grillo FD 220 R est munie d une plaquette d identification plac e sous le si ge avec le n...

Page 26: ...re vide le niveau se situe 12 mm au dessous du plan inf rieur du r servoir d expansion fig 22 Aucune op ration n est requise BATTERIE ATTENTION Lesgazquised gagentdelabatteriesontexplosifs garderlabat...

Page 27: ...les lames la hauteur maximum et ventuellement sur des bandes r duites de terrain et la deuxi me fois la hauteur souhait e 9 Faire tr s attention aux coupes au niveau des buissons et proximit de bordur...

Page 28: ...uile SAE 30 1 6 litres Remplacer le filtre huile fig 8 A Premi re pr caution prendre le moteur doit tre correctement entretenu avec un filtre air des ailettes de refroidissement une t te propre et l h...

Page 29: ...ESSIEU HYDROSTATIQUE Elles sont r glage automatique elles n exigent aucun r glage il suffit de contr ler la tension des ressorts pour les remplacer d crocher les ressorts de tension position G fig 14...

Page 30: ...ames L op rateur doit tre assis au poste de conduite La p dale de soul vement est active Coupe irr guli re et r colte insuffisante Plateau de coupe non parall le au terrain Contr ler la pression des p...

Page 31: ...recharger Utiliser l additif de protection pour l essence verte Si la machine n est pas utilis e pendant plus de 30 jours vider le moteur pour pr venir la formation de d p ts gommeux dans le syst me...

Page 32: ...rletzen k nnten 10 Zum Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe Schuhe und Schutzbrille tragen 11 Vor dem Absteigen den Motor abstellen die Zapfwelle ausschalten den Z ndschl ssel abziehen...

Page 33: ...hltsein IDENTIFIKATION DER MASCHINE UND KUNDENDIENST IDENTIFIKATION Unter dem Sitz des FD 220 R befindet sich eine Plakette mit der Seriennummer der Maschine KUNDENDIENST In diesem Handbuch finden Si...

Page 34: ...er dem unteren Ende der Expansionswanne Abb 22 Es sind keine weiteren Ma nahmen zu treffen BATTERIE ACHTUNG Die aus der Batterie austretenden Gase sind explosiv Die Batterie daher niemals in die N he...

Page 35: ...gew nschten Schnitth he nachzuschneiden 9 Beim M hen um Str ucher und in der N he niedriger Einfassungen ist besondere Vorsicht geboten damit der Rand des M hdecks und das Messer nicht besch digt wer...

Page 36: ...st besonders wichtig dass der Motor korrekt gewartet wird Luftfilter K hlrippen und Kopf m ssen sauber gehalten werden der Motor lstand muss stimmen Den Luftfilter mindestens alle 4 Stunden kontrollie...

Page 37: ...n RIEMEN MOTOR HYDROSTATISCHE ACHSE Sind selbstregulierend und m ssen nicht nachgespannt werden es gen gt die Spannung der Feder zu kontrollieren Zum Auswechseln die Spannfeder aushaken Pos G Abb 14 Z...

Page 38: ...parallel zum Boden Den Reifendruck kontrollieren Teller justieren Messer funktionieren nicht richtig Kontrollieren ob sie korrekt montiert sind Messer nachschleifen oder auswechseln Spannung des Zapfw...

Page 39: ...es Benzin beimischen Wird der M her l nger als 30 Tage nicht benutzt muss der Treibstoff ausgelassen werden damit sich keine klebrigen Ablagerungen in der Zuleitung oder in wichtigen Vergaserteilen bi...

Page 40: ...er muy peligrosos 10 Antes de empezar el trabajo p ngase las prendas de trabajo adecuadas guantes botas y gafas 11 Antes de descender del cortac sped apague el motor desactive la toma de fuerza PTO qu...

Page 41: ...IDENTIFICACI N Y ASISTENCIA IDENTIFICACI N La m quina Grillo FD 220 R est dotada de una placa con su n mero de matr cula colocada debajo del asiento SERVICIO DE ASISTENCIA Este manual suministra las i...

Page 42: ...a el nivel est 12 mm m s abajo que el plano inferior de la misma Fig 22 No es necesario efectuar alguna operaci n BATER A ATENCI N Los gases emanados por la bater a son explosivos mant ngala alejada...

Page 43: ...ar el corte en dos pasadas la primera con las cuchillas a la altura m xima y en franjas estrechas la segunda a la altura deseada 9 Preste suma atenci n en proximidad de arbustos y de cordones bajos lo...

Page 44: ...iltro de aceite fig 8 A La primera precauci n consiste en que el motor est correctamente mantenido con filtro de aire aletas de refrigeraci n del cilindro culata limpia y el aceite del motor a nivel C...

Page 45: ...el plato y tense el hilo n 12 fig 2 CORREA MOTOR EJE HIDROST TICO Se autorregulan no se requiere regulaci n alguna s lo hay que controlar la tensi n de los muelles para su sustituci n es necesario des...

Page 46: ...vantamiento est accionado Corte irregular y recolecci n insuficiente Plato de corte no paralelo al terreno Controle la presi n de los neum ticos Restablezca el paralelismo del plato Ineficacia de las...

Page 47: ...ice el aditivo conservante para gasolina verde Si la m quina no se utiliza durante un per odo superior a 30 d as es necesario vaciar el motor de combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gom...

Page 48: ...1 A 8 Cutting deck lifting pedal 8 Pedale sollevamento piatto 8 P dale relevent du plateau de coupe 8 M hdeck auf heben pedal 5 Llave de puesta en marcha 8 Pedal de levantamiento del plato 3 VANGUARD...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...Fig 25 Fig 26...

Page 53: ...Grillo Service Centre fills in and signs the Scheduled Service forms in the spaces provided Remember that the Warranty ceases to apply if the fault has been caused wholly or partially by failure to c...

Page 54: ...Interventi sono a carico del Cliente che dovr accertarsi che l Officina della Rete Assistenziale Grillo esecutrice compili e sottoscriva negli appositi spazi i tagliandi di Manutenzione Programmata S...

Page 55: ......

Page 56: ...vice Abschnitte ausf llt und unterfertigt Sollte ein an der Maschine aufgetretener Defekt zur G nze oder teilweise durch die Nichteinhaltung der von Grillo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten verursacht...

Page 57: ...quien tendr que cerciorarse de que en el Taller de la Red de Asistencia Grillo se rellenen y firmen por completo los talones de Mantenimiento Programado Se recuerda que la Garant a pierde validez en c...

Page 58: ......

Reviews: