background image

19

Contrôles à effectuer avant le démarrage avec la machine en position horizontale:
– Vérifier que l’huile de vidange soit visible à travers le niveau (fig. 4);
– Pour contrôler l’huile moteur extraire le bouchon du niveau en respectant les instructions du Manuel

moteur;

– Vérifier le niveau d’huile dans le filtre à air en s’assurant qu’il soit bien propre (fig. 5);
– Contrôler que le fil de l’embrayage ait un faible jeu entre le régleur et le levier (fig. 6 - 6A);
– Remplir le réservoir de carburant en se servant d’un entonnoir muni d’un tamis très fin pour retenir les

impuretés éventuelles;

– S'assurer que le levier des vitesses soit au point mort.

DEMARRAGE DU MOTEUR

Effectuer les opérations suivantes:
– Pousser jusqu’à la mi-course la manette de l'accélérateur (19 - fig. 2).
– Ouvrir le robinet de l’essence et fermer le starter (pour les moteurs à explosion à froid).
– Agir sur le levier de supplément gasoil comme indiqué sur le Manuel moteur (pour moteurs diesel).
– Accrocher le dispositif de sécurité conformément à la figure 3.
– Démarrer le moteur en tirant très fort la poignée de l’enrouleur (fig. 7).
– Après le démarrage ouvrir à nouveau le starter (pour les moteurs à explosion) et reporter lentement

la manette de l’accélérateur (19 - fig. 2) près de la position de ralenti.
Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes avant de démarrer et, pour favoriser un bon
rodage, ne pas forcer excessivement la machine durant les premières 50 heures d’utilisation.

DEMARRAGE DE LA MACHINE

Tirer le levier de l’embrayage (18 - fig. 2) et passer la vitesse souhaitée en intervenant sur le levier (1 -
fig. 1). Si la vitesse ne passe pas tout de suite, donner des petits coups d’embrayage.
Accélérer le moteur avec la manette accélérateur (19 - fig. 2) en maintenant pressé le dispositif de sécurité
et en relâchant lentement le levier de l’embrayage (18 - fig. 2) jusqu’à ce que la machine ne se mette en
mouvement.

FIN DU TRAVAIL

Porter la manette de l’accélérateur (19 - fig. 2) sur le minimum, placer le levier des vitesses au point mort,
laisser le moteur-stop. Pour les moteurs à explosion fermer le robinet de l’essence. Consulter toujours
le Manuel d’instructions du moteur.

MAINTENANCE

De par sa conception la motohoue 11500 exige une maintenance minimale. Toutefois, pour que la
motohoue fonctionne à un rendement maximal, nous conseillons de respecter les instructions suivantes:
– Contrôler que toutes les vis et les écrous soient toujours bien serrés, et, plus particulièrement, les

écrous qui fixent les groupes houes sur l’arbre, le moteur, les houes et le support du vérin AR.;

– huiler les câbles de l’accélérateur et de l’embrayage;
– ne pas utiliser de l’huile minérale pour les éléments en caoutchouc car ils pourraient s’endommager;
– contrôler que le fil de l’embrayage ait toujours un peu de jeu entre le régleur et le levier;
– contrôler toujours les niveaux d’huile et nettoyer fréquemment le filtre d’air.

LUBRIFICATION

Effectuer les opérations suivantes en maintenant la machine dans une position horizontale.

ATTENTION!

Vidanger l’huile lorsque la machine est chaude pour favoriser l’évacuation totale de l’huile usée. Ne pas extraire
les bouchons du niveau d’huile lorsque la machine fonctionne pour éviter la fuite de l’huile en circulation.

HUILE MOTEUR

Respecter scrupuleusement les normes contenues dans la brochure du moteur. Il est toutefois
indispensable de contrôler le niveau toutes les 4 heures de travail et de vidanger toutes les 50 heures
de travail environ.
Utiliser de l’huile moteur MULTIGRADE 15W/40 en été et en hiver, aussi bien pour les moteurs à
explosion que pour les moteurs Diesel ou similaires.

Summary of Contents for 11500

Page 1: ...02040 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTEN O XNYN QIP Y TZNXNYN EDIZIONE 2004 11500...

Page 2: ......

Page 3: ...1...

Page 4: ...2...

Page 5: ...3...

Page 6: ...4...

Page 7: ...serious hazard 8 Wear suitable working clothes gloves boots and goggles 9 Never use the cultivator on steep slopes as it may tip over 10 Never allow anyone under the age of 16 to use the machine 11 N...

Page 8: ...r Side and height adjustment reversible Tiller 92 cm standard with conversion to 65 118 cm Dimensions of standard machine 130x92x100 cm Weight with petrol engine 96 Kg Implements and accessories which...

Page 9: ...efficiency the following procedures are recommended Check that all screws and nuts are always well tightened especially those holding the tiller groups to the shaft the engine the tiller blades and t...

Page 10: ...THIS IS OUR ADDRESS GRILLO S p A Via Cervese 1701 47023 CESENA FC ITALY Tel 0039 0547 633 111 Fax 0039 0547 632 011 Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it END OF SEASON MAINTENANCE Clean...

Page 11: ...r the ploughs IRRIGATION PUMP The pump is fitted directly to the flanges of the rotovator top shaft fig 12 and secured by screwing 2 nuts onto the stud bolts Since it does not have a release clutch it...

Page 12: ...d speed below 0 5 m s and thus the correction constant due to background noise is equal to zero 90 1 90 1 89 9 90 1 1 2 3 conventional mean Engine speed 3060 rpm noisiest side Left 11500 MOTOR HOE Equ...

Page 13: ...4 Spegnere sempre il motore prima di fare rifornimento di combustibile stare lontano da scintille o fiamme non fumare 15 Evitare fuoriuscite di combustibile e dopo aver riempito il serbatoio pulire og...

Page 14: ...nca tale pressione la retromarcia si disinnesta automaticamente Lasciando il manubrio il motore si spegne I cofani zappe a norma Stegole Regolabili in altezza e lateralmente Fresa Standard cm 92 trasf...

Page 15: ...tore 19 fig 2 al minimo mettere la leva marce in posizione di folle lasciare il motor stop Permotoriascoppiochiudereilrubinettodellabenzina Consultaresempreillibrettoistruzionidelmotore MANUTENZIONE L...

Page 16: ...tutto gas 7 Se nella prima giornata la macchina si surriscalda bisogna fermarla qualche minuto ha bisogno di riposare 8 Togliere le eventuali foglie ed erbe che si depositano sulla reticella posta att...

Page 17: ...fig 11 La possibilit di variare la posizione delle due ali permette la regolazione della larghezza del solco da un minimo di 10 cm ad un massimo di 30 La profondit ottenibile pu variare da 10 a 20 cen...

Page 18: ...indi la costante di correzione dovuta al rumore di fondo vale 0 90 1 90 1 89 9 90 1 1 2 3 media convenzionale Regime di rotazione del Motore 3060 giri min lato pi rumoroso S MOTOZAPPA 11500 Livello eq...

Page 19: ...terrain avant le fraisage pour qu il n y ait pas de cailloux de morceaux de bois ou autres corps qui pourraient endommager la machine ou encore tre projet s et se r v ler dangereux 8 Avant de commence...

Page 20: ...inf rieure synchronis e avec le changement de vitesse calage 13 UNI 221 rotation dans le sens des aiguilles d une montre pour la remorque roues motrices Dispositif de s curit la machine est construit...

Page 21: ...netteacc l rateur 19 fig 2 enmaintenantpress ledispositifdes curit et en rel chant lentement le levier de l embrayage 18 fig 2 jusqu ce que la machine ne se mette en mouvement FIN DU TRAVAIL Porter la...

Page 22: ...ralentir 5 On peut fraiser m me des terrains impossibles toutefois la machine doit b n ficier d un bon rodage pr alable 6 Ne jamais travailler pleins gaz 7 S il y a surchauffe de la machine au cours...

Page 23: ...emodifierlapositiondesdeuxailespermetler glagedelalargeurdusillonsd unminimum de 10 cm un maximum de 30 cm La profondeur que l on obtient peut varier de 10 20 cm Si l on doit intervenir sur des terrai...

Page 24: ...nc la constante de correction due au bruit de fond quivaut 0 90 1 90 1 89 9 90 1 1 2 3 moyenne conventionnelle R gime de rotation du moteur 3060 tours min le c t gauche est le plus bruyant MOTOHOUE 11...

Page 25: ...o bastones o cuerpos estra os que puedan da ar la m quina o ser lanzados lejos siendo muy peligrosos 8 Antes de comenzar el trabajo utilizar ropa apropiada de trabajo guantes botas y gafas 9 No usar l...

Page 26: ...archa atr s se desengrana autom ticamente Soltando el manillar se apaga el motor Los c rteres de las azadas son reglamentarios Manceras Regulables en altura y lateralmente Fresa Est ndar 92 cm transfo...

Page 27: ...uina se ponga en marcha FIN DEL TRABAJO Colocar la maneta del acelerador 19 fig 2 al ralent colocar la palanca en las marchas en posici n de punto muerto soltar el motor stop Para motores de explosi n...

Page 28: ...antes es preciso hacerle un buen rodaje a la m quina 6 No trabajar nunca a pleno r gimen 7 Si el primer d a la m quina se recalienta pararla algunos minutos porque necesita reposar 8 Quitar las hojas...

Page 29: ...11 La posibilidad de variar la posici n de las dos alas permite regular la anchura del surco de un m nimo de 10 cm a un m ximo de 30 La profundidad que puede obtenerse puede variar de 10 a 20 cent met...

Page 30: ...seg por lo tanto la constante de correcci n ocasionada por el ruido de fondo es igual a 0 90 1 90 1 89 9 90 1 1 2 3 Promedio convencional R gimen de revoluci n del Motor 3060 r p m lado m s ruidoso Iz...

Page 31: ...fresagem Verifique se n o existem pedras paus ou objectos estranhos que possam estragar a m quina ou serem lan ados para longe tornando se muito perigosos 8 Antes de come ar o trabalho vista roupas de...

Page 32: ...cronizada com a caixa de velocidades chavetamento 13 UNI 221 rota o em sentido hor rio para reboque com rodas motrizes Dispositivo de seguran a A m quina foi constru da de acordo com as normas de segu...

Page 33: ...iagem Acelerar o motor atrav s da alavanca do acelerador 19 fig 2 mantendo sob press o o dispositivo de seguran a deixando lentamente a alavanca da embraiagem 18 fig 2 at que a m quina parta FIM DO TR...

Page 34: ...com a m quina 6 Nunca trabalhar na velocidade m xima 7 Se no primeiro dia a m quina superaquece se necess rio par la por alguns minutos para descansar 8 Retirar as eventuais folhas e ervas que se depo...

Page 35: ...ade de variar a posi o das duas asas permite a regula o da largura do sulco desde um m nimo de 10 a um m ximo de 30 cent metros A profundidade que pode ser obtida pode variar de 10 a 20 cm Caso se dev...

Page 36: ...m s a correc o devida ao ru do de fundo portanto considerada 0 90 1 90 1 89 9 90 1 1 2 3 m dia convencional Regime de rota o do Motor 3060 rota es min lado mais ruidoso E ENXADA MEC NICA 11500 N vel d...

Page 37: ...35...

Page 38: ...36...

Page 39: ...37...

Page 40: ...38...

Page 41: ...39...

Page 42: ...40...

Page 43: ...633111 41...

Page 44: ...42...

Page 45: ...43...

Page 46: ...44...

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ...48...

Page 51: ...49...

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...52...

Page 55: ...53...

Page 56: ...54...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: