background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOLLEMI 

 TONGARIRO 

 AORAKI 

 

 

 

FR 

: Instructions de montage et mode d’emploi –

 Coffre de toit  

ES

 : Manual de Montaje e Instrucciones de Uso 

 Cofre de techo 

IT

 : Installazione acqua e istruzioni per l'uso - Portabagagli 

DE 

: Montage- und Gebrauchsanleitung - Dachkoffers 

PT :

 Instruções de montagem e modo de utilização - Mala de tejadilho 

GB

 : Installation and usage instructions 

 Roof boxe 

NL

 : Montage en gebruikershandleiding - Dakkoffer 

 
 
 

 

 

 

Summary of Contents for AORAKI

Page 1: ...e e Instrucciones de Uso Cofre de techo IT Installazione acqua e istruzioni per l uso Portabagagli DE Montage und Gebrauchsanleitung Dachkoffers PT Instru es de montagem e modo de utiliza o Mala de te...

Page 2: ...x barres doit tre au moins de 60 cm pour Wollemi et Tongariro et de 70 cm pour Aoraki XL figure 3 Pour am liorer la stabilit du coffre de toit vous pouvez augmenter cette distance selon les possibilit...

Page 3: ...osez de sangles de fixation que vous devez avant l introduction du chargement glissez dans les fentes des patins en plastique l avant et l arri re du coffre figure 11 Le chargement introduit il faut b...

Page 4: ...la cale en plastique au fond du coffre de toit figure 13 Emboitez l int rieur du coffre la cale en plastique sur l adaptateur T et fixez le coffre aux barres de toit en serrant fond la molette de pla...

Page 5: ...separadas entre s al menos 60 cm modelos Wollemi y Tongariro o 70 cm modelo Aoraki XL ver dibujo 3 La distancia podr a variar dependiendo del m todo de anclaje de las barras portaequipajes para contri...

Page 6: ...s demasiado alta no es posible cerrar el cofre de manera segura y corre el riesgo de da ar la cubierta Preste atenci n a la disposici n equilibrada del peso de la carga ver dibujo 12 La capacidad de c...

Page 7: ...as redondas Qu telas Fije la tuerca M8 en la parte central d nde hay insertar la pieza T El fabricante no responde de los defectos ocasionados al no respetar las instrucciones en el Manual al intercam...

Page 8: ...gli omologato per il veicolo Per montare il box necessaria una spaziatura del tetto di almeno 60 cm Wollemi Tongariro 70 cm Aoraki XL vedere la fig 3 A seconda del fissaggio del portapacchi regolare i...

Page 9: ...ei pesi Fig 12 Il carico massimo consentito sul portapacchi di 75 kg Massa del portapacchi il peso del box sul tetto il peso del carico la somma che non deve superare il carico massimo ammesso sul tet...

Page 10: ...plastica Spostare il pomello nella parte centrale che deve essere convertito nell adattatore a T Il produttore non responsabile per danni causati dall inosservanza delle istruzioni contenute nel manu...

Page 11: ...assenen Dachtr gern befestigt werden F r die Befestigung des Dachkoffers muss der Abstand zwischen den beiden Dachtr gern mindestens 60 cm bei Wollemi und Tongario und 70 cm bei Aoraki XL betragen Abb...

Page 12: ...orts zu verhindern Bitte beachten Falls die Ladung nicht ausreichend befestigt ist kann sich der Dachkoffer w hrend des Transports l sen und m glicherweise einen Unfall verursachen Zur Sicherung der L...

Page 13: ...gs Heben Sie anschlie end den Boden des Dachkoffers an und schieben Sie die 4 T f rmigen Adapter durch die Nut der Dachtr ger so dass das Gewinde des T Adapters durch die ffnung des Kunststoff Keils a...

Page 14: ...e 60 cm para os modelos Wollemi e Tongariro e de 70 cm para o modelo Aoraki XL figura 3 Para melhorar a estabilidade da mala de tejadilho pode aumentar esta dist ncia consoante as possibilidades exist...

Page 15: ...nas fendas dos patins em pl stico existentes na dianteira e na traseira da mala figura 11 antes colocar a carga Depois de a carga estar colocada no interior da mala preciso fixar as cintas Certifique...

Page 16: ...r em T passe pela abertura do cal o de pl stico no fundo da mala de tejadilho figura 13 Encaixe no interior da mala o cal o em pl stico no adaptador em T e fixe a mala nas barras de tejadilho apertand...

Page 17: ...st be at least 60 cm for the Wollemi and Tongariro and 70 cm for the Aoraki XL figure 3 To improve the stability of the roof box you can increase this distance depending on the possibilities that exis...

Page 18: ...ps you need to secure the load Before loading slide them into the slots of the plastic sliders at the front and back of the box figure 11 After loading the box tighten the straps Ensure that the heigh...

Page 19: ...t the bottom of the roof box figure 13 Place the plastic wedge on the T adapter inside the box and secure the box to the roof bars by firmly tightening the plastic knob M8 figure 14 For the Wollemi an...

Page 20: ...ent de ruimte tussen de twee stangen ten minste 60 cm te zijn voor de Wollemi en de Tongariro en ten minste 70 cm voor de Aoraki XL figuur 3 Om de stabiliteit van de dakkoffer te verbeteren kunt u dez...

Page 21: ...er spanbanden die u alvorens de koffer te laden door de gleuven van de plastic steunen aan de voor en achterkant van de koffer dient te halen figuur 11 Als de koffer is geladen dienen de spanbanden go...

Page 22: ...an de dakkoffer steekt figuur 13 Plaats de plastic klem op de T adapter aan de binnenkant van de koffer en bevestig de koffer aan de dakdragers door het plastic wieltje M8 zo strak mogelijk vast te dr...

Reviews: