background image

2

MAX

MAX

MAX

Kg

S

50 kg

Max 40 Kg

60 Kg

 Max 50 Kg

65 Kg

Max 55 Kg

70 Kg

Max 60 Kg

75 Kg

Max 60 Kg

80 Kg >

Max 60 Kg

0

 

50 mm

S

 35 mm

4x4

 9.3 kg

0

 

50 mm

S

 35 mm

4x4

0

 

50 mm

S

 35 mm

4x4

max

2

Authorized load

on the bike rack

Authorized weight

on the tow

Weight of

bicycle rack

=

(S)

-

(9.3 Kg)

Charge autorisée

sur le porte vélo

Poids autorisé 

sur l’attelage

Poids du

porte vélos

=

(S)

(9.3 Kg)

Peso Autorizzato 

sul portabici

Peso autorizzato sul 

gancio di traino

Peso del 

portabicicletta

=

(S)

-

(9.3 Kg)

Carga autorizada en 

el portabicicletas

Peso autorizado 

en el enganche

Peso del 

portabicicletas

=

(S)

-

(9.3 Kg)

MAX 0

 

50 mm

MIN 0

 

49.5 mm

(FR) Vérifier que la boule d’attelage est exempte de poussière ou d’huile, et qu’elle est en bon état. 

Certains fabricants protègent leurs boules d’attelage à l’aide d’un revêtement peinture. 

Si le porte-vélos ne se monte pas correctement, annuler l’opération et prendre contact auprès d’un revendeur Green Valley. 

(ES) Limpie el enganche antes de cada uso. 

Comprobar que la bola de enganche esté libre de polvo o aceite y que esté en buen estado.

Algunos fabricantes protegen sus bolas de enganche con un revestimiento de pintura.

Si el portabicicletas no se monta correctamente, cancelar la operación y ponerse en contacto con un detallista Green Valley.

(IT) Verificare che il gancio traino sia pulito ed in buono stato.

Alcuni produttori di gancio traino proteggono il loro gancio di traino con della vernice, il suo spessore potrebbe compromettere il 

montaggio, nel caso eliminarla. In caso di problemi di montaggio, contattare il distributore Green Valley.

(GB) Check that the tow hook is clean and in good condition.

Some manufacturers of tow hooks protect their tow hook with paint: its thickness could affect the mounting of the bike carrier, in 

this case remove it. 

For any mounting problems contact the Green Valley distributor.

Summary of Contents for 160.682

Page 1: ...ge de votre porte v los sur la boule d attelage de votre v hicule ES Por favor lea las instrucciones antes de montar el portabicicletas en la bola de remolque de su veh culo IT Vogliate leggere il man...

Page 2: ...los ne se monte pas correctement annuler l op ration et prendre contact aupr s d un revendeur Green Valley ES Limpie el enganche antes de cada uso Comprobar que la bola de enganche est libre de polvo...

Page 3: ...ueda hasta el fondo para abrir el soporte delantero D ser necesario tirar de l hacia la direcci n de la flecha 1 y luego abrirlo 2 como se muestra en la imagen de la derecha IT Aprire i supporti ruota...

Page 4: ...n place CAUTION Make sure the red part is clearly visible step D This means that the lever can be raised FR Relevez le levier Z nergiquement ES Levantar la palanca Z en rgicamente IT Alzare energicame...

Page 5: ...e el porta bicicletas hacia arriba un ngulo de al menos 20 IT Inclinarare leggermente il retro del portabici verso l alto angolo minimo 20 EN Slightly lower the rear of the bike holder upwards 20 angl...

Page 6: ...e v los demandez l aide d une deuxi me personne Testez la fixation correcte du porte v los en essayant de le faire tourner vigoureusement de droite gauche si le produit ne tourne pas correctement sino...

Page 7: ...nelle fasi A e B Estrarre la chiave come indicato nella fase C ATTENZIONE una volta che la chiave estratta il particolare di colore rosso non deve essere visibile questo vuole dire che la leva non pu...

Page 8: ...a cerca de la puerta si tiene 2 bicicletas la m s ligera debe cargarse en la segunda posici n IT Posizionare sempre la bicicletta pi pesante verso il lato porta se ci sono 2 biciclette la pi leggera d...

Page 9: ...cluso en caso de recorridos cortos con la correa de seguridad Rodee los cuadros de todas las bicicletas IT La vostra sicurezza garantita da questa cinghia che impedisce la perdita delle biciclette Fis...

Page 10: ...les supports verts YY de 90 phase B puis vissez les boutons verts XX fond en v rifiant toujours chaque utilisation du porte v los la bonne fermeture des boutons phase C ES Gire los soportes verdes YY...

Page 11: ...11 19 F MAX C A B OK D E FR DEMONTAGE ES DESMONTAJE IT DISINSTALLAZIONE EN UNINSTALLATION VII A B C Poussez Pulse Spingere Push Tirez Tire Tirare Pull...

Page 12: ...ment aux instructions donn es dans cette notice Utilisez le porte v los uniquement pour le transport de v los le rack n est pas adapt au transport d autres objets Avant de commencer votre voyage et av...

Page 13: ...os objetos Antes de comenzar el viaje y antes de cada uso es necesario probar luces intermitentes luces luces de freno faros antiniebla y luces de matr cula No use el producto sin conectarlo al autom...

Page 14: ...cartello carico sporgente omologato Controllare sempre dopo un breve percorso ed a intervalli regolari tutti gli elementi di fissaggio del portabici Verificare la distanza tra il portabici le bicicle...

Page 15: ...the product without connecting the plug to the car because the lack of rear lights could cause accidents Always make sure that the electric cables do not hang down too much under the bike carrier beca...

Reviews: