background image

6 - 2

BILD 6-2:
Verlegung des Blechs (CH) auf der Wand (Ein Teil) PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059

 Den 

Anfang im Uhrzeigersinn so einrasten, daß das Skimmer-

Stanzteil mittig in einem gebogenen T

eil (auf der Häl

f

te des Halbkreises)

 

Bei der V

erlegung der Bleche muss darauf geachtet werden, dass die für die Mon

tage des Skimmers vorgesehene Stelle korrekt gewählt wird. Wichtig ist dabei die vorherrschende 

Windrichtung, damit der W

asserstrom zum Skimmer hin fließt.

Das andere Ende des gleichen Blechs CH1 muss ebenfalls in 40 cm

 Abstand von der  Wand der anderen Seite liegen. 

Alle die unteren Profilen einsetzen um das Blech in der schiene der 

Profile einführen. 

 

BILD 6-1:
Verlegung des Blechs (CH) auf der Wand (Zwei Teilen) PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027

Der Poolumfang besteht aus zwei gleich langen

 T

eilen. Dadurch ist das Blech leichter zu handhaben, denn bei einer einteiligen Komponente würde die Manipulierung durch das große 

Gewicht erheblich erschwert. 

Als erstes wird das Blech verlegt, auf dem die Form des Skimmers eingestanzt ist (

Etikett SKIMMER

). 

Auf einem der Blechteile ist die Skimmeröffnung 

(CH1)

. Bei der V

erlegung der Bleche muss darauf geachtet werden, dass die für die Mon

tage des Skimmers vorgesehene Stelle korrekt 

gewählt wird. Wichtig ist dabei die vorherrschende Windrichtung, damit der W

asserstrom zum Skimmer hin fließt. 

Alle Stranggussprofile des unteren T

eils müssen nun angebracht werden; das Blech wird dann in deren Nuten eingeführt. 

WICHTIGER HINWEIS:

 Sollten die Innenprofile ver

kürzt 

w

erden müssen, dann ist das 

e

xakte Maß, um das 

ver

kürzt 

werden m

uß, auf die beiden Halbkreise zu 

verteilen.

 Das heißt, das halbe Maß wird an einem 

Profil des rechten Halbkreise

s,

 die andere Hälfte an einem anderen Profil des linken Halbkreises gekürzt

. BEV

OR SIE JEDOCH ABSCHNEIDEN, PRÜFEN SIE, OB 

D

AS BLECH ÜBER DEN GESAMTEN 

POOLUMFANG IN ALLE P

R

OFILE DES GEBOGENEN BEREICHES EINGERASTET IST UND IM GERADEN BEREICH GUT AN DEN ME

TALL

WINKELSTÜCKEN ANLIEG

T

.

Der Anfang von Blech CH1 wird in 40 cm Abstand von einem der Wandenden (M) 

 so verlegt, damit  der Skimmer Öf

fnung im Swimmiapool Zentriert wird. 

HINWEIS: Das andere Ende des gleichen Blechs CH1 muss ebenfalls in 40 cm Abstand von der  Wand der anderen Seite liegen. 
SEHR WICHTIG: Bevor Sie das Blech an der Wand befestigen, ÜBERPRÜFEN SIE DIESE MASSE (40 CM) NOCH EINMAL an beiden Enden. Das Gleiche muss selbstverständlich 
geschehen, bevor Sie das 2. Blech CH2 befestigen. Sonst werden die beiden Halbkreise ungleich und die Montage kann nicht fortgesetzt werden.

AFBEELDING 6-2:
Installatie van de plaat (CH) aan de muur (1 stuk)  PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059

Zet het begin vast in wijzerzin, zodat de matrijs van de skimmer in het midden van een ronde zijde komt te liggen (in het midden van de halve cirkel)

Bij de aanvang van de plaatsing van de plaat is het zeer belangrijk de plaats waar de skimmer geplaatst zal worden goed te kiezen.

Houd hierbij rekening met de overheersende windrichting zodat de stroom naar de skimmer bevorderd wor

dt.

Het begin van de plaat CH1 wor

dt geplaat

st op 40 cm van een van de uiteinden van de muur (M) zodat het mondstuk van de skimmer gecentreerd is in het zwembad.

Alle extrusieprofielen van de onderzijde dienen geplaatst en de plaat dient ingevoerd te worden in het kanaal of in de gleuf.

AFBEELDING 6-1:
Installatie van de plaat (CH) aan de muur (2 stuks)  PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027

De omtrek van het zwembad best

aat uit twee delen van dezelfde lengte teneinde de hantering te vergemakkelijken van de plaat aangezien in één enkel stuk het gewicht zeer hoog is, 

waarbij de hantering moeilijker is.

Het eerste deel dat geïnstalleerd wordt is de plaat met de uitsparing van de skimmer

 (etiket SKIMMER).

Een van de delen van de plaat heeft een opening voor het mondstuk van de skimmer 

(CH1)

 en het ander deel 

(CH2)

 vertoont de locatie van de impuls- of terugvoerkleppen 

(VR)

. Bij het 

aanvatten van de plaatsing van de plaat is het heel belangrijk de plaats goed te kiezen waar u de skimmer wenst te plaat

sen. Houd hierbij rekening met de overheersende windrichting 

zodat de stroom naar de skimmer bevorderd wordt.
Alle extrusieprofielen van de onderzijde dienen geplaatst en de plaat dient ingevoerd te worden in het kanaal of in de gleuf.

OPGELET: 

De helft van de afstand zal dus van een profiel van de rechter halve cirkel worden afgesneden, 

en de andere helft van een ander profiel van de linker halve cirkel

.

 CONT

R

OLEER EERST 

R

ONDOM 

HET HELE ZWEMBAD OF DE PLA

A

T GOED IN DE GLEUF

 V

AN ALLE P

R

OFIELEN

 V

AN DE 

R

ONDE ZIJDE ZIT EN OF ZIJ OP DE RECHTE ZIJDE ZO DICHT MOGELIJK

 

TEGEN DE ME

T

ALEN HOEKSTUKKEN 

AANLEUNT A

LV

ORENS

 

TE GAAN SNIJDEN.

Het begin van de plaat CH1 wordt geplaatst op 40 cm van een van de uiteinden van de muur (M) 

zodat de uitsparing van de spots en van de klep van de bodemreiniger toegankelijk 

zijn en niet bedekt worden door de muren.

OPMERKING: Het andere uiteinde van deze plaat CH1 dient zich ook op 40 cm van de muur van de andere zijde te bevinden. 
HEEL BELANGRIJK: Voordat de plaat aan de muur bevestigd wordt, DIENEN deze maten (40 cm) aan beide uiteinden te worden GECONTROLEERD.
Dit dient verplicht ook te worden gedaan voordat de 2e plaat CH2 bevestigd wordt. Indien deze maten niet nageleefd worden, zullen de twee halve cirkels ongelijk zijn en kan de 
montage niet voortgezet worden.

ILLUSTRAZIONE 6-2:

Montaggio della lamiera (CH) sul muro (1 pezzo)  PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059

In senso orario, inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga centrata in una zona curva (al centro della mezza circonferenza)

 

Quando si inizia il mont

aggio della lamiera è molto impor

tante scegliere bene il luogo in cui si vuole posizionare lo skimmer tenendo conto del vento predominante, in modo da favorire il 

flusso verso lo skimmer.

L

’inizio della lamiera CH1 si posiziona a 40 cm da una delle estremità del muro (M) in modo che la bocca dello skimmer sia centra

ta nella piscina.

Occorre situare tutti i profili estrusi della 

parte inferiore ed introdurre la lamiera nella rispettiva scanalatura.

ILLUSTRAZIONE 6-1:
Montaggio della lamiera (CH) sul muro (2 pezzi)  PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027

Il perimetro della piscina è composto di due pezzi della stessa lunghezza, allo scopo di facili

t

are il maneggio della lamiera, dato che in un solo pezzo il suo peso è molto elevato ed è quindi 

difficile maneggiarlo.

Il primo pezzo da montare è la lamiera che ha lo stampo dello skimmer 

(etichett

a SKIMMER).

Uno dei pezzi di lamiera ha il foro della bocca dello skimmer 

(CH1) 

e l’altro pezzo 

(CH2) 

ha il foro per le valvole di mandata o di ritorno 

(VR)

. Quando si inizia il mont

aggio della lamiera è 

molto importante scegliere bene il luogo in cui si desidera posizionare lo skimmer, tenendo presente il vento predominante, in modo da favorire il flusso verso lo stesso.

Occorre situare tutti i profili estrusi della 

parte inferiore ed introdurre la lamiera nella rispettiva scanalatura.

ATTENZIONE

: se si rendesse necessario tagliare i profilati inferiori, la misura esatta 

andrà suddivisa tra le due mezze circonferenze

, cioè, tagliare la metà della misu

ra in un profilato della mezza circonferenza di 

destra e l'altra metà su un altro profilato della mezza circonferenza di sinistra.

 PRIMA DI EFFETT

UARE IL TAGLI

O

VERIFICARE SU

 TUTT

O IL PERIMET

R

O DELLA PISCINA CHE LA LAMIERA SIA 

PERFET

T

AMENTE INSERI

T

A NELLA SCANAL

ATURA DI 

TUTTI I P

R

OFIL

A

TI DELLA ZONA RICU

RV

A E CHE ADERISCA ALLE S

QU

ADRE ME

T

ALLICHE NELLA ZONA RETTILINEA.

L’inizio della lamiera CH1 va situata a 40 cm da una delle estremità del muro (M),

 in modo da rendere facilmente accessibili le forme dei fari e della valvola del puliscifondo e che non 

siano coperti dai muri.

NOTA: L’altra estremità della lamiera CH1 dovrà anch’essa restare a 40 cm. dal muro dell’altro lato.

MOLTO IMPORTANTE: Prima di fissare la lamiera al muro SI DOVRÀ VERIFICARE tali misure (40 cm) ad entrambe le estremità.

Sarà necessario fare altrettanto prima di fissare la seconda lamiera CH2. Se non si rispettano tali misure i 2 semicerchi saranno disuguali e non si potrà continuare il montaggio.

IMAGEM 6-2:
Instalação da chapa (CH) no muro (1 peça)  PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059

 Seguindo o sentido das agulhas de um relógio, encaixar o començo, de maneira que a peça furada do skimmer fique centrada numa zona curvada (no meio da meia circunferência)

Quando começar a colocação da chap

a é muito impor

tante escolher bem o lugar onde deseja situar o skimmer tendo em conta o vento predominante de forma a favorecer o fluxo para o 

skimmer. O princípio da cha

p

a CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M) de forma que a boca do skimmer fique centrada na piscina.

É necessário colocar todos os perfis de extrusão da 

parte inferior e introduzir a chapa no seu canal ou ranhura.

IMAGEM 6-1:
Instalação da chapa (CH) no muro (2 peças)  PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027

O perímetro da piscina é constituído por duas peças com o mesmo comprimento com o intuito de facili

tar a manipulação da chap

a dado que numa única peça o seu peso é muito elevado 

dificultando a sua manipulação.

A primeira peça a instalar é a chapa que apresenta o corte para o skimmer 

(etiquet

a SKIMMER).

Uma das peças de chapa apresenta o orifício da boca do skimmer 

(CH1) 

e a outra peça 

(CH2) 

apresenta o orifício na localização das válvulas de impulsionamento ou retorno 

(VR)

. Quando 

começar a colocação da chap

a é muito impor

tante escolher bem o lugar onde deseja instalar o skimmer tendo em conta o vento predominante de forma a favorecer o fluxo na direcção do 

skimmer. É necessário  colocar todos os perfis de extrusão da 

parte inferior e introduzir a chapa no seu canal ou ranhura.

ATENÇÃO:

 Se for necessário cortar os perfis; 

a medida exacta a cortar deverá ser distribuída entre as duas meias circunferências

, quer dizer, que se deve cortar a metade da medida num perfil da meia circunferência 

direita e a outra metade noutro perfil da meia circunferência esquerda. ANTES DE CORTAR VERIFIQUE EM TODA A CIRCUNFERÊNCIA DA PISCINA SE A CHAPA ESTÁ ENCAIXADA NA RANHURA DE TODOS OS 

PERFIS DA ZONA ARQUEADA E BEM ACOSTADA AOS ESQUADROS METÁLICOS NA ZONA RECTA.

O princípio da chapa CH1 coloca-se a 40 cm de um dos extremos do muro (M) 

de forma a que o orifício dos focos e da válvula do limpa/fundos fiquem acessíveis e não tapados pelos 

muros.

NOTA: O outro extremo desta chapa CH1 também deverá ficar a 40 cm do muro do outro lado.
MUITO IMPORTANTE: Antes de fixar a chapa no muro DEVERÁ COMPROVAR estas medidas (40cm) em ambos os extremos.
Obrigatoriamente deverá fazer o mesmo antes de fixar a 2ª chapa CH2. Se não respeitar estas medidas os 2 semicírculos ficarão desiguais e não poderá continuar a montagem.

SKIMMER

VL

M

P

VR

VR

40 

cm

CH1

SKIMMER

BEDDING - SOLERA - BASE - SOHLE

SUOLO FONDO - VLOER - BASE

WALL PLATE JOINT - UNION CHAPA

ASSEMBLAGE TÔLE - BLECHVERBINDUN   

UNIONE LAMIERA - VERBINDING PLAAT - UNI

Ã

O CHAPA

F

F

23

www.AufstellPools.de

Summary of Contents for KPEOV5027

Page 1: ...LICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ B...

Page 2: ...NENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O Pag 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTERING...

Page 3: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 4: ...similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exe...

Page 5: ...ossono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesio...

Page 6: ...E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P R E PA R A O D O...

Page 7: ...OV8027 30 00 24 h 9 01 x 4 65 m PEOV9159 45 91 PEOV9127 35 45 24 h 5 09 x 3 00 m PEOV5059 16 01 PEOV5027 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m PEOV7059 27 47 PEOV7027 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m PEOV6059 23 12 PEOV60...

Page 8: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 9: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 10: ...5 20 m 9 00 m 1 65 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 50 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 65 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 65 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 50 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 65 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 65 m 1 35 m 5 50 x 1 50...

Page 11: ...8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 12: ...d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para la ubicaci...

Page 13: ...as Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzzo Quando lo scavo sar livellato si...

Page 14: ...between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place the 10 mm iro...

Page 15: ...t und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt indem eine 15 cm...

Page 16: ...ssembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une hauteur de moins...

Page 17: ...ind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE DEI MURI M DI CONT...

Page 18: ...ore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina in...

Page 19: ...27 700 x 320 cm PEOV6027 600 x 320 cm PEOV5027 509 x 300 cm PE5527 550 PE4227 420 PE3527 350 PE5559 550 PE4259 420 PE3559 350 PEOV9159 901 x 465 cm PEOV8059 800 x 400 cm PEOV7059 700 x 320 cm PEOV6059...

Page 20: ...TTP PF PIU 150 cm CH SKIMMER COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES VL VR 18 PGTI PIG 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 w w w A u...

Page 21: ...19 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 VL VR PF 9 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 22: ...TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS PA R T E 4 20 w w w A u f s t e l l P o o l s...

Page 23: ...M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twee muren wordt de mont...

Page 24: ...hacia el skimmer Se deben colocar todos los perfiles de extrusi n de la parte inferior e introducir la chapa en su canal ranura ATENCION Si hay que acortar los perfiles inferiores la medida exacta a...

Page 25: ...ZIONE 6 2 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga ce...

Page 26: ...importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa antes de colocar la segunda columna de pasamuros con el objeto de que la chapa qu...

Page 27: ...rofil bersteht dieses auf die erforderliche Gr e abschneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nich...

Page 28: ...iscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Importante Una vez la pi...

Page 29: ...izza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden de gebog...

Page 30: ...escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci n de la escalera se...

Page 31: ...rt an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventuali scariche elettric...

Page 32: ...no va a instalar focos en su piscina tape los agujeros correspondientes de la chapa antes de poner el liner Puede usar un cart n fino y taparlo con cinta americana por dentro y fuera ver la localizaci...

Page 33: ...tilizzare cartone sottile e chiuderlo con nastro adesivo telato all interno e all esterno vedi la posizione dei faretti nella pagina 38 Let op als u van plan bent om lichtspots in het zwembad te insta...

Page 34: ...Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni excesivamente altas...

Page 35: ...ginnen Sie den Boden berzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den ges...

Page 36: ...dra plut t distribuer le mat riel entre la semi circonf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il...

Page 37: ...Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR und des Bodenreinigers VL IMPORTANTE Verificare che i segni ML del...

Page 38: ...and tighten the screws Then fit the trim Use a Stanley knife to make a cross shaped cut in the interior of the nozzle so that the water can flow through see sketch A Installation finale du clapet de...

Page 39: ...a partie post rieure de P1 toujours sans tre coll et passer le cable du projec teur travers du trou et du presse toupe de P5 Coller P5 avec la partie post rieure de P1 Faire tourner le projecteur un d...

Page 40: ...gate ai fuochi Posizionare il pezzo P1 con il giunto adesivo e avvitarlo con P2 Posizionare il liner l altro giunto adesivo e avvitare P3 Tagliare prestando la massima attenzione il liner attraverso i...

Page 41: ...skimmer C IMPORTANT Mettre du t flon sur tous les filetages de branchement d eau POSE DU CADRE DU SKIMMER MS Il faudra s assurer que tous les trous sont bien en face l un de l autre joint pi ce trou e...

Page 42: ...ILTERANLAGE verbunden werden FISSAGGIO CORPO SKIMMER S ALL ESTERNO DELLA PISCINA Seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice Unire la bocca B dello skimmer al corpo dello stesso S situando f...

Page 43: ...ordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm tussen de muur van h...

Page 44: ...50 x 1 1 2 giunzione piatta 45x35x2 EPDM 80 2 unit T 90 D 50 3 unit gomito 90 ridotto D 50x50 40 NL 1 eenheid verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2 2 eenheden verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2...

Page 45: ...VR VL VR F F SKIMMER 1 2 3 3 4 4 4 VR VL VR SKIMMER F F 1 2 3 3 4 4 4 PEOV9159 PEOV8059 PEOV9127 PEOV8027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 46: ...on to incrust the plastic parts of the stairs Take into account that these should be installed with the stairs assembled for its later installation Connect the earth cable connected to the metal bar o...

Page 47: ...15 45 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 48: ...CTIONS PA R T E 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 46 w w w A u f s t e l l P o o l...

Page 49: ...lcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votre piscine atteint...

Page 50: ...ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari materiali plastica e...

Page 51: ...en o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os distintos materiais pl s...

Page 52: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 53: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 54: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 55: ...53 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 56: ...cambiatore di calore Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas d...

Page 57: ...y 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s...

Page 58: ...vicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a S E R V I O S T E...

Page 59: ...Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um Schwierigkeiten be...

Page 60: ...one o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazion...

Reviews: