background image

     2

(S)

(M)

150 cm

150 cm

306 cm

PEOV5059
PEOV5027

3 cm

50 cm

20 cm

20 cm

235 cm

(S)

(M)

50 cm

20 cm

3 cm

20 cm

PE5559
PE5527
PE4259
PE4227
PE3559
PE3527

Vloer: (S) ( Beton):

Wanneer de uitgraving genivelleerd is, kan u aanvangen met de uitvoering van de betonnen vloer of basis voor de vestiging 

van het zwembad.
Er dient een vloer te worden gebouwd van 1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027
), 
800x420 cm (PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 
650x650 cm (PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527), en van 15 cm hoogte 

met beton van 350 kg/m3 en een wapeningsnet van 15 x 15 x 8 cm.

WAARSCHUWING: Controleren dat het oppervlak perfect genivelleerd en vlak is, elke onvolmaaktheid in de vloer zal 

zichtbaar zijn wanneer het zwembad met water gevuld is.

OPGELET: Om de installatie voort te zetten dient 2 dagen gewacht te worden tot het beton verhardt.

Locatie van de steunmuren (M) van de rechte zijde: Enkel voor een ovaal zwembad. 

Er dient een tekening te worden uitgevoerd met krijt, kalk of een ander type markering voor de exacte locatie van het 

zwembad op de vloer.

De locatie van de muren en de maten hiervan dienen perfect te worden gecontroleerd. Er wordt  een controle uitgevoerd van 

de diagonalen van de muren om te controleren dat het zwembad een goed vierkant vormt.

Rond zwembad: De wand wordt geplaatst wanneer het zwembad met water is gevuld ( zie pagina 27 ).  

Sohle: (S) ( Beton)

Nachdem der Aushub nivelliert wurde, kann mit der Erstellung der Betonsohle als Auflage des Pools begonnen werden. 
Es gilt, eine Sohle in den Abmessungen 1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027
), 
800x420 cm (PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 
650x650 cm (PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527), und 15 cm Höhe aus 

350 kg/m3-Beton und einem Geflecht von 15 x 15 x 8 cm zu erstellen.

ZUR BEACHTUNG: Die Fläche muss einwandfrei nivelliert und eben sein, jede Unebenheit wird sichtbar, wenn das 

Schwimmbad mit Wasser gefüllt ist. WICHTIG: Bevor mit den Arbeiten fortgefahren wird, muss 2 Tage abgewartet werden, bis 

der Beton abgebunden ist. 

Standort der Umfassungswände (M) des geraden Teils: 

Nur für ovales Schwimmbecken. 

Der genaue Standort des Schwimmbads auf der Sohle ist mit Kreide, Kalk oder einem anderen geeigneten Mittel zu markieren. 

Überprüfen Sie den korrekten Standort und die Abmessungen der Wände. Anhand der Wanddiagonalen wird festgestellt, ob 

das Schwimmbad genau rechtwinklig steht.

Rundes Schwimmbecken: Die Wand richtet sich auf, wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist ( siehe Seite 27 ). 

Suolo fondo

: (S) (Calcestruzzo):

Quando lo scavo sarà livellato, si potrà iniziare ad eseguire il dormiente, o base, di calcestruzzo per l’assetto della piscina.

Si dovrà costruire un dormiente di 

1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027), 800x420 

cm (PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 650x650 cm 
(PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527)

 e 15 cm d’altezza con calcestruzzo 

di 350 kg/m3 e un’armatura di 15 x 15 x 8 cm.

AVVERTENZA

Verificare che la superficie sia perfettamente livellata e liscia, ogni imperfezione del dormiente sarà visibile 

quando la piscina sarà piena d’acqua.

 ATTENZIONE

Prima di continuare l’installazione è necessario attendere 2 giorni che 

prenda il calcestruzzo.
Ubicazione dei muri (M) di contenimento della parte dritta: esclusivamente per piscina a forma ovale.

Occorre eseguire un disegno con un gessetto, calce o altro tipo di marcatura per l’ubicazione esatta della piscina sul 

dormiente. Occorrerà verificare perfettamente l’ubicazione dei muri e le loro misure. Si effettuerà una verifica delle diagonali 

dei muri per verificare che la piscina sia ben squadrata.

Piscina tonda: il muro verrà posizionato quando la piscina sarà piena di acqua ( vedi pagina 27 ).

Base: (S) (Betão):

Quando tiver a escavação nivelada poderá começar a realizar o soalho ou base de betão para o assentamento da piscina.
Deverá construir uma base de 1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027), 800x420 cm 
(PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 650x650 cm 
(PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527), e de 15 cm de altura com betão de 

350 kg/m3 e malhagem de 15 x 15 x 8 cm.

ADVERTÊNCIA: Verificar se a superfície está perfeitamente nivelada e lisa, qualquer imperfeição no soalho será visível 

quando a piscina estiver cheia de água.

ATENÇÃO: Para continuar com a instalação é necessário aguardar 2 dias para o processo de presa do betão.

Colocação dos muros (M) de contenção da parte recta: Apenas para piscina ovalada.

Será necessário realizar um desenho com um giz, cal ou outro tipo de marcação para a localização exacta da piscina no 

soalho. Será necessário verificar perfeitamente a localização dos muros e as suas medidas. 

Realizar-se-á uma verificação das diagonais dos muros para comprovar que a piscina está bem esquadrada.

Piscina redonda: o muro debe ser colocado com a piscina cheia de água ( ver folha 27 ).

11

(S)

(M)

160 cm

160 cm

326 cm

PEOV6059
PEOV6027

3 cm

50 cm

20 cm

20 cm

280 cm

www.AufstellPools.de

Summary of Contents for KPEOV5027

Page 1: ...LICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO MADE IN BY FABRICADO POR FABRIQU PAR HERGESTELLT DURCH PRODOTTO DA GEPRODUCEERD DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ B...

Page 2: ...NENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 40 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O Pag 41 48 MAINTENANCE AND USE WINTERING...

Page 3: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 4: ...similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exe...

Page 5: ...ossono salvare una vita Spiegare agli utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesio...

Page 6: ...E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P R E PA R A O D O...

Page 7: ...OV8027 30 00 24 h 9 01 x 4 65 m PEOV9159 45 91 PEOV9127 35 45 24 h 5 09 x 3 00 m PEOV5059 16 01 PEOV5027 12 36 24 h 7 00 x 3 20 m PEOV7059 27 47 PEOV7027 21 21 24 h 6 00 x 3 20 m PEOV6059 23 12 PEOV60...

Page 8: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 9: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 10: ...5 20 m 9 00 m 1 65 m 1 35 m 6 00 x 3 20 x 1 50 1 20 m 8 00 x 5 20 x 1 65 1 35 m 5 20 m 8 00 m 1 65 m 1 35 m 5 00 x 3 00 x 1 50 1 20 m 7 00 x 5 00 x 1 65 1 35 m 5 00 m 7 00 m 1 65 m 1 35 m 5 50 x 1 50...

Page 11: ...8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 12: ...d as a que se frag e el hormig n Ubicaci n de los muros M de contenci n de la parte recta Solo para piscinas ovaladas Se debe realizar un dibujo con una tiza cal u otro tipo de marcaje para la ubicaci...

Page 13: ...as Schwimmbad genau rechtwinklig steht Rundes Schwimmbecken Die Wand richtet sich auf wenn das Sxhwimmbecken voller Waser ist siehe Seite 27 Suolo fondo S Calcestruzzo Quando lo scavo sar livellato si...

Page 14: ...between the walls must be 328 cm Build the wall with blocks with a thickness of 20 cm Lay the first row of blocks and mark the hollows of the blocks and then position the 10 mm rod Place the 10 mm iro...

Page 15: ...t und die Blockhohlr ume markiert um sp ter die 10 mm Stange einzusetzen Die 10 mm Eisenstange V wird an dem Pool am n chsten liegenden Ende angebracht wie auf der Skizze dargestellt indem eine 15 cm...

Page 16: ...ssembler aux tiges verticales avec du fil de fer Continuer poser les blocs Entre la quatri me et la cinqui me file il faudra mettre encore une tige transversale Le mur doit avoir une hauteur de moins...

Page 17: ...ind kann mit der Auff llung mit Erdreich des bis zum Poolrand fortgefahren werden Wenn die Wand fertig ist warten Sie mindestens eine Woche damit der Beton trocknen kann COSTRUZIONE DEI MURI M DI CONT...

Page 18: ...ore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell acquisto della piscina in...

Page 19: ...27 700 x 320 cm PEOV6027 600 x 320 cm PEOV5027 509 x 300 cm PE5527 550 PE4227 420 PE3527 350 PE5559 550 PE4259 420 PE3559 350 PEOV9159 901 x 465 cm PEOV8059 800 x 400 cm PEOV7059 700 x 320 cm PEOV6059...

Page 20: ...TTP PF PIU 150 cm CH SKIMMER COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES VL VR 18 PGTI PIG 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 9 w w w A u...

Page 21: ...19 600 X 320 350 901 X 465 800 X 400 700 X 320 509 X 300 420 550 VL VR PF 9 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 22: ...TA L L AT I O N I N S TA L A C I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N I N S TA L L A Z I O N E I N S TA L L AT I E I N S TA L A O INSTRUCTIONS PA R T E 4 20 w w w A u f s t e l l P o o l s...

Page 23: ...M Om het polystyreen te plaatsen wordt dubbelzijdig klevende tape gebruikt CDC de tape wordt eerst aan de muur gekleefd Wanneer het ge xpandeerd polystyreen geplaatst is op de twee muren wordt de mont...

Page 24: ...hacia el skimmer Se deben colocar todos los perfiles de extrusi n de la parte inferior e introducir la chapa en su canal ranura ATENCION Si hay que acortar los perfiles inferiores la medida exacta a...

Page 25: ...ZIONE 6 2 Montaggio della lamiera CH sul muro 1 pezzo PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 In senso orario inserire la parte iniziale di modo che la punzonatura dello skimmer venga ce...

Page 26: ...importante una vez colocada la primera columna de pasamuros estirar bien la chapa para que no queden olas en la chapa antes de colocar la segunda columna de pasamuros con el objeto de que la chapa qu...

Page 27: ...rofil bersteht dieses auf die erforderliche Gr e abschneiden HINWEIS Wir empfehlen jedes Mauerdurchbruchteil mit einem Klebstreifen abzudecken als Schutz des berzugs vor dessen Verlegung Auch die nich...

Page 28: ...iscina hacia el exterior para que la funda no se rasgue o se pinche Importante No utilizar los pasamuros PM para fijar la chapa a la pared nicamente para las piscinas ovaladas Importante Una vez la pi...

Page 29: ...izza del nastro biadesivo Tutte le parti della lamiera devono risultare accessibili e non coperte da parti di muro Extrusieprofiel geleiding van het zwembad PGTI Als het beton droog is worden de gebog...

Page 30: ...escalera Dibujo Se debe comprar una pica de toma de tierra y cable de 10 mm de secci n Contectar el cable a la clavilla aportada siguiendo el esquema adjunto NOTA En la instalaci n de la escalera se...

Page 31: ...rt an die Klemme an HINWEIS Die Vorgehensweise wird im Rahmen der Installierung der Leiter beschrieben Presa terra della piscina TTP necessaria per proteggere la piscina da eventuali scariche elettric...

Page 32: ...no va a instalar focos en su piscina tape los agujeros correspondientes de la chapa antes de poner el liner Puede usar un cart n fino y taparlo con cinta americana por dentro y fuera ver la localizaci...

Page 33: ...tilizzare cartone sottile e chiuderlo con nastro adesivo telato all interno e all esterno vedi la posizione dei faretti nella pagina 38 Let op als u van plan bent om lichtspots in het zwembad te insta...

Page 34: ...Estire y extienda el liner L a la sombra para que recupere su textura al menos 2 horas antes de su colocaci n No efectuar la instalaci n del liner a temperaturas ambiente bajas ni excesivamente altas...

Page 35: ...ginnen Sie den Boden berzug zu entfalten folgen Sie dabei der Poolhauptachse und dr cken Sie die Seitenteile gegen das Blech Die Schwei naht die den Boden mit dem Seitenteil verbindet muss ber den ges...

Page 36: ...dra plut t distribuer le mat riel entre la semi circonf rence l o il y a du mat riel est en plus ou en moins en v rifiant si les marques sont correctement situ es Lorsque tout le liner sera accroch il...

Page 37: ...Wasserstand 3 4 cm bersteigt berwachen Sie das Einf llen von Wasser bis 4 cm unter den Stanzformen zum Einbau der R cklaufventile VR und des Bodenreinigers VL IMPORTANTE Verificare che i segni ML del...

Page 38: ...and tighten the screws Then fit the trim Use a Stanley knife to make a cross shaped cut in the interior of the nozzle so that the water can flow through see sketch A Installation finale du clapet de...

Page 39: ...a partie post rieure de P1 toujours sans tre coll et passer le cable du projec teur travers du trou et du presse toupe de P5 Coller P5 avec la partie post rieure de P1 Faire tourner le projecteur un d...

Page 40: ...gate ai fuochi Posizionare il pezzo P1 con il giunto adesivo e avvitarlo con P2 Posizionare il liner l altro giunto adesivo e avvitare P3 Tagliare prestando la massima attenzione il liner attraverso i...

Page 41: ...skimmer C IMPORTANT Mettre du t flon sur tous les filetages de branchement d eau POSE DU CADRE DU SKIMMER MS Il faudra s assurer que tous les trous sont bien en face l un de l autre joint pi ce trou e...

Page 42: ...ILTERANLAGE verbunden werden FISSAGGIO CORPO SKIMMER S ALL ESTERNO DELLA PISCINA Seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice Unire la bocca B dello skimmer al corpo dello stesso S situando f...

Page 43: ...ordt de randsteen ge nstalleerd Houd er rekening mee zones te laten voor de hantering van de kleppen en de skimmer Vervolgens met grond de ruimte opvullen tot een hoogte van 70 cm tussen de muur van h...

Page 44: ...50 x 1 1 2 giunzione piatta 45x35x2 EPDM 80 2 unit T 90 D 50 3 unit gomito 90 ridotto D 50x50 40 NL 1 eenheid verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2 2 eenheden verbinding 3 stuks 3P M H D 50 x 1 1 2...

Page 45: ...VR VL VR F F SKIMMER 1 2 3 3 4 4 4 VR VL VR SKIMMER F F 1 2 3 3 4 4 4 PEOV9159 PEOV8059 PEOV9127 PEOV8027 PEOV7059 PEOV6059 PEOV5059 PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 46: ...on to incrust the plastic parts of the stairs Take into account that these should be installed with the stairs assembled for its later installation Connect the earth cable connected to the metal bar o...

Page 47: ...15 45 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 48: ...CTIONS PA R T E 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O 46 w w w A u f s t e l l P o o l...

Page 49: ...lcance el final de su vida til debe ser desmontada segregar los distintos materiales pl stico y acero y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales Lorsque votre piscine atteint...

Page 50: ...ssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden die von den rtlichen Beh rden bestimmt wird Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile deve essere smontata i vari materiali plastica e...

Page 51: ...en o a plastic en ijzer en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats Quando a piscina atingir o final da sua vida til dever ser desmontada e os distintos materiais pl s...

Page 52: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 53: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 54: ...w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 55: ...53 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 w w w A u f s t e l l P o o l s d e...

Page 56: ...cambiatore di calore Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas d...

Page 57: ...y 99 pure salt Clorador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s...

Page 58: ...vicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a S E R V I O S T E...

Page 59: ...Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um Schwierigkeiten be...

Page 60: ...one o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazion...

Reviews: