GRE KPCOV6650 Instruction Manual Download Page 22

21

SAFETY ADVICES

Carefully read, understand, and follow all informa-
tion in this user manual before installing and using 
the swimming pool. 
These warnings, instructions, and safety guidelines 
address some common risks of water recreation, but 
they cannot cover all risks and dangers in all cases. 
Always be cautious, common sense, and good judg-
ment when enjoying any water activity. Retain this 
information for future use.

Non Swimmers safety
Continuous, active, and vigilant supervision of weak 
swimmers and non-swimmers by a competent adult
is required at all times (remembering that children 

under five are at the highest risk of drowning).

- Designate a competent adult to supervise the pool 
each time it is being used.
- Weak swimmers or non-swimmers should wear 
personal protection equipment when using the pool.
- When the pool is not in use, or unsupervised, re-
move all toys from the swimming pool and its sur-
rounding to avoid attracting children to the pool.

Safety devices
- It is recommended to install a barrier (and secure 

all doors and windows, where applicable) to prevent

unauthorized access to the swimming pool.
- Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety 
devices are helpful aids, but they are not substitutes 
for continuous and competent adult supervision.

Safety equipment
- It is recommended to keep rescue equipment (e.g. 

a ring buoy) by the pool.

- Keep a working phone and a list of emergency 
phone numbers near the pool.

Safe use of the pool
- Encourage all users especially children to lear how 
to swim
- Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resus-

citation - CPR) and refresh this knowledg regularly.

This can make a life-saving difference in the event 
of an emergency.
- Instruct all pool users, including children, what to 
do in case of an emergency
-Never dive into any shallow body of water. This can 
lead to serious injury or death.
- Do not use the swimming pool when drinking alco-
hol or using medication that may impair your ability 
to safely use the pool.
- When pool covers are used, remove them com-
pletely from the water surface before entering the 
pool.
- Protect pool occupants from water related illness-
es by keeping the pool water treated and practicing 
good hygiene. Consult the water treatment guide- 

lines in the user’s manual.

- Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or 

disinfection products) out of the reach of children.

- Signage is to be displayed in a prominent position 
within 2 m of the pool.
- Removable ladders shall be placed on a horizontal 
surface.                       
                                
                                

 WARNING

Every electrical appliance fed in 220 V, has to be 

located at least at 3,50 m from the edge of the pool.

The equipment should be connected to a voltage,

with earth connection, protected by a residual 

current device (RCD) having a rated residual 

operating current not exceeding 30 mA.

        
    IF  YOU  HAVE  ANY  PROBLEM  CONTACT  US!                       
                                      
               web: www.grepool.com/en/aftersales

EN

ES

FR

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea aten-
tamente la información recogida en el presente 
manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las 
instrucciones y las consignas de seguridad hacen 
referencia a algunos de los riesgos más habituales 
relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totali-
dad de riesgos y peligros que se pueden presentar. 
Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al 
practicar actividades acuáticas. Guarde esta infor-
mación para poderla consultar posteriormente.

Seguridad de quienes no saben nadar:
Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y 
continua por parte de un adulto responsable sobre 
los niños que no saben nadar o no lo hacen bien 
(tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más eleva-

do lo presentan los menores de cinco años).

− Procure que un adulto responsable vigile la piscina 

cada vez que se utiliza.

− Resulta conveniente que los niños que no saben 

nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de 
protección individual cuando utilicen la piscina.

− Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre 

sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para 
evitar que los niños se acerquen a ella.

Dispositivos de seguridad

−  Es  recomendable  instalar  una  barrera  (y,  en  su 

caso, instalar elementos de seguridad en puertas y 

ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido 

a la piscina.

− Las barreras, las cubiertas, las alarmas para pisci

-

nas o los dispositivos de seguridad análogos resul-
tan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua 
por parte de un adulto responsable.

Equipamiento de seguridad

− Se recomienda disponer de material de salvamen

-

to (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.

− Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado 

de números de urgencias cerca de la piscina.

Uso seguro de la piscina

−  Anime  a  todos  los  usuarios,  en  especial  a  los 

niños, a aprender a nadar.

−  Aprenda  técnicas  de  salvamento  (reanimación 

cardiopulmonar)  y  actualice  periódicamente  sus 

conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida 
en una urgencia.

− Explique a los usuarios de la piscina, también a 

los niños, qué procedimiento deben seguir en caso 

de urgencia.

− Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que 

puede sufrir lesiones graves o mortales.

− No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o 

medicamentos susceptibles de reducir su capacidad 
de hacerlo en condiciones de total seguridad.

− Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela 

completamente  de  la  superficie  de  agua  antes  de 

entrar.

− Trate el agua de su piscina y establezca buenas 

prácticas de higiene para proteger a los usuarios de 
enfermedades relacionadas con el agua. Consulte 
cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.

− Mantenga fuera del alcance de los niños los pro

-

ductos químicos (productos de tratamiento del agua, 

de limpieza o de desinfección, por ejemplo).

− Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en 

una posición visible a menos de 2 m de la piscina.

− Coloque las escaleras móviles en una superficie 

horizontal.                     
                               

ATENCIÓN: 

Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse 

por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.

El equipo se debe conectar a una toma de cor-

riente, con conexión a tierra, protegida con un 

interruptor diferencial (RCD) con una corriente de 

funcionamiento residual asignada que no exceda 

de 30 mA..

        
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!

SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA: 

link web >inicio > servicios > servicio técnico > 

españa

 web: www.grepool.com/postventa

CONSEILS DE SECURITÉ

Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire 

attentivement, assimiler et respecter toutes les in-

formations contenues dans cette notice d’utilisation. 

Ces avertissements, instructions et consignes de 

sécurité portent sur certains des risques usuels as

-

sociés  aux  loisirs  aquatiques,  mais  ils  ne  peuvent 

pas couvrir la totalité des risques et dangers dans 

tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de 

discernement et de bon sens lors des activités aqua

-

tiques. Conservez ces informations afin de pouvoir 

vous y référer ultérieurement.

Sécurité des non-nageurs
Une surveillance attentive, active et continue par 

un  adulte  compétent  des  enfants  qui  ne  savent 

pas bien nager et des non-nageurs est requise en 

permanence (en gardant à l’esprit que le risque de 

noyade est le plus élevé pour les enfants de moins 

de cinq ans).

-  Désignez  un  adulte  compétent  pour  surveiller  le 

bassin à chaque fois qu’il est utilisé.

- Il convient que les enfants qui ne savent pas bien 

nager ou les non-nageurs portent des équipements 

de  protection  individuelle  lorsqu’ils  utilisent  la  pi

-

scine.

-  Lorsque  le  bassin  n’est  pas  utilisé  ou  est  sans 

surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et 

ses  abords  afin  de  ne  pas  attirer  les  enfants  vers 

le bassin.

Dispositifs de sécurité

-  Il  est  recommandé  d’installer  une  barrière  (et 

de  sécuriser  toutes  les  portes  et  fenêtres,  le  cas 

échéant) afin d’empêcher tout accès non autorisé à 

la piscine.

-  Les  barrières,  couvertures,  alarmes  de  piscines 

ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides 

utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance 

continue par un adulte compétent.

Équipements de sécurité

- Il est recommandé de garder du matériel de sau

-

vetage (une bouée, par exemple) près du bassin.

- Gardez un téléphone en parfait état de marche et 

une liste de numéros d’urgence à proximité du bas

-

sin.

Sécurité d’emploi de la piscine
- Incitez tous les utilisateurs, en particulier les en-
fants, à apprendre à nager.

- Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation car

-

diopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos 

connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie 

en cas d’urgence.

- Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants in-

clus, la procédure à suivre en cas d’urgence.

- Ne plongez jamais dans un plan d’eau peu profond, 

sous peine de blessures graves ou mortelles.

- N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou 

de  médicaments  susceptibles  de  réduire  votre  ca

-

pacité à utiliser la piscine en toute sécurité.

- Si la piscine est recouverte d’une couverture, re

-

tirez-la  entièrement  de  la  surface  de  l’eau  avant 

d’entrer dans le bassin.

-  Traitez  l’eau  de  votre  piscine  et  instaurez  de 

bonnes  pratiques  d’hygiène  afin  de  protéger  les 

utilisateurs des maladies liée à l’eau. Consultez les 

consignes de traitement de l’eau données dans la 

notice d’utilisation.

- Stockez les produits chimiques (produits de traite-

ment de l’eau, de nettoyage ou de désinfection, par 

exemple) hors de portée des enfants.

- Il est obligatore d’afficher les pictogrammes four

-

nis dans une position visible à moins de 2 m de la 
piscine.

- Placez les échelles amovibles sur une surface hor

-

izontale.
                                 ATTENTION: 

Tout appareil électrique alimenté en 220 V doit être 

situé au moins à 3,50 m du bord du bassin.

L’appareil doit être branché sur une prise de cou

-

rant avec prise de terre, protégé par un interrupteur 

différentiel (RCD) avec un courant de fonctionne

-

ment résiduel assigné qui n’excède pas 30 mA.

EN CAS DE PROBLEME... NOUS CONSULTER!     

SERVICE APRES VENTE:

web: www.grepool.com/fr/apres-vente

Summary of Contents for KPCOV6650

Page 1: ...führen Considérez la référence et les mesures de votre piscine avant de procéder au montage Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio Op het moment van monteren dient u rekening te houden met de referentie en de afmetingen van uw zwembad Tenha em conta a referência da piscina momento de realizar a montagem NON CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTU...

Page 2: ......

Page 3: ...TO 1 CONSIGLI DI SICUREZZA 2 COMPONENTI 3 PREPARAZIONE DEL TERRENO 4 INSTALLAZIONE 5 MANUTENZIONE E USO NL SAMENVATTING 1 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 ONDERDELEN 3 BEREIDING VAN HET TERREIN 4 INSTALLATIE 5 ONDERHOUD EN GEBRAUCH PT RESUMO 1 CONSELHOS DE SEGURAÇA 2 COMPONENTES 3 PREPARAÇÃO DO TERRENO 4 INSTALAÇÃO 5 MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO EN SUMARY 1 SAFETY PRECAUTIONS 2 COMPONENTS 3 PREPARATIO...

Page 4: ... ob diese mit den auf Seite 23 genannten übereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie können kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie gänzlich ungültig Bei Fragen können Sie sich gerne jederzeit an den Kundendienst wenden IT IMPORTANTE Leggere con attenzione l intero manuale prima di montare la piscina Prima di iniziare l installazione estrarre...

Page 5: ...información y guárdela para consultarla posteriormente Félicitations pour votre choix le modèle que vous avez choisi a été spécialement étudié pour une installation simple et rapide mais certaines précautions sont nécessaires au bon usage de votre piscine Avant de commencer l installation et le montage de votre piscine renseignez vous sur les règlementations locales en vigueur notamment en matière...

Page 6: ...gurança não forem respeitadas poderão ocorrer graves riscos para a saúde designadamente a das crianças Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina Caso a montagem não esteja conforme este manual a garantia poderá ser recusada em caso de falha A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada ...

Page 7: ... the seams and water tightness in normal conditions of use The guarantee does not include Ripping tears breakages stains caused by pouring treatment products directly into the water stains linked to the growth of algae stains related to the decomposition of foreign bodies in contact with the liner stains and decolouring resulting from the action of oxidising products colour maintenance and wear du...

Page 8: ...e electrical connections There is sufficient water supply to fill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation chapter of this manual DO NOT PLACE YOUR POOL Under overhead electricity cables Under branches of trees On non stable land A good locatio...

Page 9: ...as manchas vinculadas al crecimiento de algas las manchas relacionadascon la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua no vacíe ...

Page 10: ...el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina De que ha leído el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalación de la piscina CONSEJO DE COLOCACIÓN Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo instalación NO SITÚE SU PISCINA Bajo tendidos eléctricos Bajo las ramas de árboles Sobre un terreno no estabilizado Un buen emplazamiento le perm...

Page 11: ...irectement dans l eau tâches liées au développement d algues tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner tâches et décolorations résultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la matière sur divers surfaces Les déformations du liner resté plus de 24h sans eau ne vidangez jamais complètement votre piscine Il est impératif ...

Page 12: ...r vos branchements électriques Que votre alimentation d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a été lu avec soin étape par étape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez préparer votre terrain comme indiqué dans cette notice au chapitre implantation NE PAS PLACER VOTRE PISCINE Sous des fils électriques Sous les branches d un arbre ...

Page 13: ... Auflösung von Fremdkörpern in Kontakt mit dem Liner Flecken und Entfärbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberflächen Verformungen des Liners der länger als 24 Stunden ohne Wasser zurückblieb leeren Sie den Pool nie vollständig Es ist obligatorisch das Etikett mit der Seriennummer des Liners...

Page 14: ...sreichend Wasserzufuhr um den Pool zu füllen Lesen Sie das Handbuch genau Schritt für Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie müssen das Gelände so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installation dargelegt PLATZIEREN SIE IHREN POOL NICHT Unter elektrischen Stormleitungen Unter Zweigen von Bäumen Auf einem nicht stabilisierten Gelände ...

Page 15: ... di cedimento macchie prodotti di trattamento direttamente nell acqua le macchie legate al crescere di alghe le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore e usura dovuti all attrito del materiale con diverse superfici la deformazione del liner che è rimasto senza acqua pe...

Page 16: ...nessioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato l approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare il terreno come indicato nel presente manuale nel capitolo installazione NON COLLOCARE LA PISCINA Sotto cavi elettrici Sotto rami d...

Page 17: ... gaten scheuren vlekken producten voor directe waterbehandeling vlekken die ontstaan door algengroei vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner vlekken en verkleuringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende oppervlakken vervorming van de liner ind...

Page 18: ...nde is om het zwembad te vullen Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het hoofdstuk installatie PLAATS UW ZWEMBAD NIET Onder elektriciteitsdraden Onder de takken van bomen Op een niet gestabiliseerd terrein Een goede plaatsi...

Page 19: ...m na garantia os rasgões os buracos as roturas as manchas produtos de tratamento diretamente na água as manchas vinculadas ao crescimento de algas as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas superfícies a de...

Page 20: ... quem efetua as ligações elétricas De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instalação da piscina CONSELHO DE COLOCAÇÃO Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo Instalação NÃO COLOQUE A SUA PISCINA Sob redes de eletricidade Sob ramagem de árvores Sobre um terreno não esta...

Page 21: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 22: ...nocimientos Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia Explique a los usuarios de la piscina también a los niños qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia Nunca se tire a piscinas poco profundas dado que puede sufrir lesiones graves o mortales No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total s...

Page 23: ...egnata che non ecceda i 30 mA PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI SERVIZIO TECNICO IN ITALIA link web inizio servizi servizi tecnico italia web www grepool com it post vendita VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwem bad dient u de informatie die in deze handleiding is vervat aandachtig door te lezen goed in u op te ne men en na te leven De meded...

Page 24: ...ten Sie die Montageanweisungen Spätestens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt werden müssen zugängliche Oberflächen regelmäßig überprüft werden um Verletzungen zu vermeiden COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della pi...

Page 25: ...oïncide avec ce tableau pour les kits Suchen Sie in folgender Tabelle das Modell Ihres Pools und überprüfen Sie ob die STÜCKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle übereinstimmt für Kits Verificare che il numero di UNITA presenti all interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella per i kit Zoek het model van uw zwembad op in de v...

Page 26: ...25 IPN1 IPN2 BAR PLATEN 2x ANGLE BAR REF IMAGE KPCOV66 ETCOMP150 1 AR1175CO 1 IPN1 4 IPN2 4 BAR 4 PLATEN 2 ANGLE 8 KITENVCOV6650 1 LINER 1 FILTER 1 SK101G 1 SILEX 4 MPROV 1 IPN ASSEMBLY DETAIL ...

Page 27: ...NO NO NO NO PREPARATION OF THE SITE PREPARACIÓN DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 28: ...the level of the pool and ideally at the floor level of the pool The 50 cm excavation is obligatory for your pool to be covered by the guarantee and for your safety MINIMUM First level Semi in ground In ground PARTIAL OR COMPLETELY IN GROUND INSTALLATION According to the nature of the land you should install a peripheral drainage and connect it to a decompression well The well will be excavated be...

Page 29: ...ción debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina Para que la piscina esté cubierta por la garantía y su uso sea seguro es obligatorio hacer una excavación de 50 cm MÍNIMO INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Según la naturaleza del terreno es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión El pozo se cava a...

Page 30: ...Le montage du bassin doit se faire après séchage Une excavation de 50 cm est obligatoire pour que la piscine soit couverte par la garantie et pour que son utilisation soit sûre MINIMUM INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la nature du terrain il est important de réaliser un drainage périphérique et d y associer un puits de décompression Ce puits est creusé avant la construction de la pisc...

Page 31: ...ebenerdig vom Pool platziert werden Damit die Garantie für den Pool greift und dessen sichere Nutzung gewährleistet ist müssen Sie einen Aushub von 50 cm vornehmen MINIMUM DE EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Geländes ist es wichtig eine periphere Drainage zu installieren und einen Dekompressionsschacht daran anzuschließen Der Schacht wird vor dem Bau des...

Page 32: ...ri Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento è completamente secco questo avviene in circa 3 settimane Il sistema di filtrazione si deve situare al di sotto del livello della piscina e idealmente al livello del fondo della piscina Affinché la piscina sia coperta da garanzia e il suo utilizzo sia sicuro è obbligatorio effettuare uno scavo di 50 cm MINIMO INSTALLAZIONE PARZIALMENTE ...

Page 33: ...nvloer aanlegt moet deze een dikte van minsten 17 centímeter hebben De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard 3 weken De filtergroep moet zich onder de waterspiegel van het zwembad bevinden en bij voorkeur op het het niveau van de bodem van het zwembad Opdat het zwembad onder de garantie valt en veilig gebruikt kan worden is het verplicht om een uitgravi...

Page 34: ...a uma laje de betão esta deverá ter uma espessura mínima de 17 centímetros A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente 3 semanas O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e idealmente ao nível do solo da piscina Para que a piscina esteja coberta pela garantia e a sua utilização seja segura é obrigatório fazer uma escavação de 50 cm MÍNIMO IN...

Page 35: ...34 ES EN FR DE IT NL PT OK ...

Page 36: ...au des Pools zu gewährleisten Sehen Sie in der Tabelle nach um die Position des Pools so zentriert wie möglich auf dem Viereck zu markieren Tracciare zona di installazione Per marcare il terreno utilizzare paletti in legno cacciaviti imbuto o bottiglia in plastica farina o calce E molto importante livellare la superficie prima di marcarla per garantire la corretta installazione della piscina Rived...

Page 37: ...INSTALLATION INSTALACIÓN IMPLANTACIÓN MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 38: ... Il basamento di calcestruzzo deve essere perfettamente spianato o allisciato dato che anche il minimo difetto può risultare visibile Spessore minimo 17 cm Consigliamo di rivolgersi a un professionista per la realizzazione del basamento Qualora lo voglia realizzare tu stesso consigliamo di chiedere a un professionista il cemento per essere certi del dosaggio e dell omogeneità di materiali e per fa...

Page 39: ...etal wire mesh Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica 2 Stabilised Brick Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado 3 Concrete slab Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte Basamento di calcestruzzo Betonvloer Laje de betão 1 1 2 3 IPN Cross Se...

Page 40: ... ausgehobene Erde aufzubewahren damit Sie nach Einbau des Pools den Boden einebnen können Muss vor Eingießen des Betons das Struktursystem einwandfrei waagerecht platziert werden Säulen und Innenkonstruktion Balken Der Abstand zwischen der Mitte der Säulen beträgt 1400 mm Nach Platzierung der Struktur kann die Bewehrungsmatte verlegt werden Achten Sie darauf die Struktur gut zu immobilisieren dami...

Page 41: ...tar a armação metálica Primeiramente devem unir se ambas peças com as peças metálicas tal como está indicado na figura A para formar uma L Monte a armação de acordo com a imagem B A armação deve ser colocada ao mesmo tempo que é realizada a laje em betão PT ASSEMBLY The metal frame must be assembled First both parts should be joined with the metal pieces to form an L shape as indicated in figure A...

Page 42: ...ben appiombate Posizionare la rete metallica adattandola alla superficie che occuperà il basamento di calcestruzzo È obbligatorio posare il telaio e il basamento Le misure del basamento di calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca IT PLAATSING Plaats de frames volgens de aanwijzingen op het bijgeleverde plan op de bodem van de uitgraving Verzeker u ervan dat de vert...

Page 43: ...é il faudra procéder au marquage des lignes sur le sol où reposera la face intérieure des panneaux de la piscine À ce stade il faut vérifier les mesures Si elles ne coïncident pas il faudra effectuer cet exercice à nouveau INNENABMESSUNGEN Markieren Sie auf der Platte zunächst die Achse der eingelassenen Balken Sobald Platte korrekt nivelliert ist können Sie auf dem Boden die Linien einzeichnen au...

Page 44: ...récaution et entre deux personnes Les marques ou rayures causées sur les panneaux en raison d une mau vaise manipulation ne sont pas couvertes par la garantie Si vous avez des problèmes pour introduire le profilé bougez les panneaux jusqu à ce qu ils présentent le même angle et la même distance que le profilé De cette façon le profilé pénétrera plus facilement POSITIONIERUNG DER VERKLEIDUNGEN Alle...

Page 45: ... se produisait il faudrait distribuer les différences entre eux afin qu ils soient le plus centrés possible L espace entre les panneaux et les colonnes est normal photo 5 Quand la piscine est remplie d eau les panneaux toucheront les colonnes en raison de la force de l eau Il est conseillé de commencer à monter la piscine par la zone courbe de cette façon les panneaux tiendront seuls POSITIONIERUN...

Page 46: ... pièces soient à niveau pour éviter des problèmes ultérieurs pendant le positionnement des garnitures métalliques La cause principale peut être due à un mauvais nivellement du sol Nous vous conseillons d installer les margelles depuis l extérieur de la piscine dans l union du profilé métallique vertical POSITIONIERUNG DER PLATTEN Entfernen Sie jetzt den äußeren Schutz von den vertikalen Aluminiump...

Page 47: ...één en kel onderdeel één eenheid IMPORTANTE Apenas no caso de ter de contactar o seu serviço de pós venda devido a uma eventual incidência 1 Localize o modelo da sua pisci na nas seguintes tabelas 2 Localize a peça que necessita Preste atenção ao desenho 3 Tenha presente que cada referência diz respeito a uma única peça ou unidade IMPORTANTE Únicamente en caso de tener que contactar con el servici...

Page 48: ...e pour la vis de façon à simplifier la tâche Placez le joint d étanchéité avec la colle vers l intérieur Cette étape est très importante pour pouvoir fixer correctement l étui en plastique et éviter ainsi les fuites d eau Photo 10 POSITIONIERUNG DES SKIMMERS Den Skimmer vollständig zusammenbauen und von der Innenseite des Pools her verschrauben Wenn es Ihnen schwerfällt ihn an der Wand zu verschra...

Page 49: ... le sol en béton pour éliminer les saletés par exemple des pierres des branches des feuilles etc Placez le feutre pour protéger le liner Éliminez tous les plis pour qu ils ne soient pas visibles une fois la piscine remplie d eau Coupez le feutre selon votre modèle de piscine en l adaptant à la forme de votre bassin SCHUTZDECKE IM UNTERGRUND Wir empfehlen die Verwendung von Gewebeklebeband um die N...

Page 50: ...r les plis Une fois en place remplissez la piscine avec de l eau sur environ 2 3 cm Ensuite étendez correctement les plis du fond Si vous ne réussissez pas à tous les éliminer ne cherchez pas à changer le liner par une autre Il ne s agit pas d un défaut de fabrication Prenez votre temps Très important localisez le numéro de série sur la partie supérieure de la paroi de la gaine près de la soudure ...

Page 51: ...auf dass es komplett ausgefüllt ist Achten Sie auch auf Boden und Ecken des Schwimmbeckens Der Liner muss die komplette Seitenwand des Schwimmbeckens bedecken und gut befestigt werden Bei Problemen empfiehlt sich die Anbringung an einem sehr warmen und sonnigen Tag Il liner potrebbe non adattarsi perfettamente agli angoli della piscina Non si tratta di un problema strutturale ma semplicemente este...

Page 52: ...l Nous vous conseillons d utiliser du ruban adhésif double face ou du velcro Prenez les enjoliveurs Toutes les piscines en possèdent de forme angulaire Placez les dans les unions des margelles Photo 15 Lespiscinesovalespossèdentdesenjoliveurspourlazonedroite Lesextrémitéssontdifférentes Placezlapartielapluslongueàl intérieurdelapiscine Photos16et17 Pas besoin de visser POSITIONIERUNG DER ZIERBLEND...

Page 53: ...Photo 18 pour fournir un meilleur aspect à l ensemble de la piscine C est une pièce purement décorative Utilisez les équerres et les vis 4 x 16 mm fournies dans la pochette KITENV Vissez l équerre comme vous le préférez La Photo 19 reprend un exemple Utilisez deux vis par équerre ce sera suffisant POSITIONIERUNG DER ZIERBLENDEN DES TRAGWERKS Es geht darum die vertikale Pfosten Foto 18 zu verdecken...

Page 54: ...Mundstücks zuschneiden indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfläche abstützen und einen runden Einschnitt anbringen Bringen Sie zwei Rücklaufventile am Kasten des Skimmers an Das Ventil mit glattem Ende kann für den Schlauch des Schwimmbecken Kits verwendet werden Das andere Rücklaufventil endet in einem Gewinde Dieses Ventil verwenden Sie zur Anbringung eines halbsteifen PVC Schlauches ni...

Page 55: ... damit Sie in Kontakt mit der Abdeckung und der Verkleidung bleibt Foto 23 Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring F Foto 24 an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest T Photo 25 Um die Schraube von außen anzubringen muss sich die Person die das Rücklaufventil im Inneren des Schwimmbeckens befestigt leicht nach hinten bewegen um die Schraube von außen an der Kompositplatte zu befestigen Abbildun...

Page 56: ...ingen Foto 27 Nachdem die Filteranlage funktionsfähig ist muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 28 angebracht werden Tipp Sie können einen 2 mm Bohrer benutzen um eine Führung an der Verkleidung zu erstellen Auf diese Weise ist das Verschrauben einfacher Es empfiehlt sich sie zu befestigen sobald Sie die Filtration in Gang setzen Dadurch können Sie ein etwaiges Problem mit der Filtration korr...

Page 57: ...l haben sollte Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergehäuse schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an die Anschlussmuffe des Skimmers S anschließen Das andere Schlauchende an den Wasseranschluss der Wasserreinigungsanlage anschließen und mit einer Rohrschelle sicherrn WICHTIG Um für Abdi...

Page 58: ...nten eine Bohrung an Nº 10 Foto 34 Platzieren Sie Element 8 die Verankerung so dass sie mit der Bohrung übereinstimmt Setzen Sie die kürzeste Schraube ein und befestigen Sie diese mit einer Mutter und Unterlegscheibe Foto 35 Beenden Sie die Befestigung der Platten indem Sie eine weitere Bohrung anbringen und sie mit der längsten Schraube befestigen Foto 36 Nach Befestigen einer Verankerung der Tre...

Page 59: ...Wand des Pools Foto 37 und bringen Sie eine Markierung an wie Foto 38 zeigt Messen Sie 2 cm Abstand von der Treppe und 1 cm von den Markierungen der Verkleidung ab Foto 39 Das ist die Stelle für die obere Bohrung für den Haken und sollte wie auf Foto 38 aussehen Suchen Sie den Haken und halten Sie ihn wie auf Foto 40 Verfahren Sie ebenso bei der Befestigung der Handläufe Foto 39 POSIZIONAMENTO DEL...

Page 60: ...l abweichen Lesen Sie das entsprechende Handbuch Die Mehrrichtungsfalle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs Die Markierungen PUMP RETURN und WASTE sind an den Eingängen und Ausgängen der Klappe eingraviert Die Installation aller elektrischen Systeme muss die Richtlinie NF C15 100 erfüllen Erkundigen Sie sich beim Hersteller bei etwaiger Abwandlung eines oder mehrerer Komponenten des Filtrationss...

Page 61: ...klebeband montiert außer Anschlüsse mit O förmiger Dichtung Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden ANSCHÜTTUNG Füllen Sie den Pool ganz auf Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und der Hälfte der Öffnung des Skimmers ansiedeln Tutte le connessioni filettate devono essere montate con il nastro a tenuta stagna di teflon tranne le connession...

Page 62: ...e fermata altrimenti c è il rischio di danneggiare gravemente il filtro e annullare la garanzia 1 POSIZIONE FILTRAZIONE O FILTER Posizione abituale dello sportello che permette all acqua proveniente dalla pompa entri dalla parte superiore del filtro e circoli attraverso la sabbia dove si raccolgono tutte le impurità L acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina Il manometro ...

Page 63: ...O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V ...

Page 64: ...G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION É G O U T F E R M É R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer 5 CLOSED POSITION OR CLOSED This position does not allow the water to pass and is used to put the pool into complete wintering when the filtering stops 5 POSICIÓN CERRADA O CLOSED Esta posición no permite que el ag...

Page 65: ... 4 Wege Klappe geliefert verfügbare Optionen Filtration Reinigung Entleeren Abfluss Geschlossen oder Überwinterung Diese Positionen gelten ausschließlich für die 6 Wege Klappen 6 POSIZIONE RICIRCOLO CIRCOLO Posizione utilizzata affinché l acqua circoli nella rete idraulica senza passare per il filtro Questa opzione si utilizza per mescolare l acqua se si deve aggiungere un prodotto nella piscina o...

Page 66: ...MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ES EN FR DE IT NL PT ...

Page 67: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticity TO RUN THE POOL AGAIN Read another time this manual instructions from the beginning CHIMICAL MEASURES Please read carefully the chemical product manufacturer instructions WARNING Keep chemical pro...

Page 68: ...y guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que después de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el principio MEDIOS QUÍMICOS Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico ATENCIÓN Guarde los productos químicos en un lugar limpio seco y fuera del alcance ...

Page 69: ...lle contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une éponge et un produit savonneux avec pH neutre Les sécher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal qu après plusieurs montages et démontages le liner en PVC se dilate et perde de l élasticité REMISE EN MARCHE Lisez de nouveau les instructions contenues dans ce manuel depuis de début TRAITEMENT...

Page 70: ...nen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizität verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers des chemischen Produktes WICHTIGER HINWEIS Bewahren Sie die chemischen Stoffe an einem sauberen trockenen und Kindern nicht zugänglichen Ort auf Wichtiger Hinwe...

Page 71: ...NE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e il Cloro Cl dell acqua e regolarli agli indici ottimali pH 7 2 7 6 Cloro 0 5 2 ppm Consiste nell aumentare l indice di cloro sino a 20 ppm circa allo scopo di eliminare i batteri ...

Page 72: ...dutos químicos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto à base de sabão com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de várias montagens e desmontagens é normal que o liner de PVC se dilate e perca elasticidade PARA UTILIZAR DE NOVO Ler novamente as Instruções deste manual desde o princípio MEIOS QUÍMICOS Leia com atenção as instruções do fabricante do p...

Page 73: ......

Page 74: ...FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPAÑA Nº Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en España Fabriqué en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in Spagna Geproduceerd in Spanje Fabricado na Espanha 19 02 2021 ...

Reviews: