background image

880 cm

500

cm

KIT YR-780

760 cm

380

cm

KIT YR-660

630 cm

380

cm

KIT YR-530

6

POOL

SIZE

FULL SIZE

O,7 - 1m

O,7 - 1m

1

FLOUR

HARINA

FARINE

MEHL

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

Marcar zona de instalación: Una vez escogida la zona de ubicación de la piscina (que debe estar perfectamente nivelada) procederemos al marcaje. Para ello tiene Ud.
dos opciones:
1

°

 Preparar una plataforma de hormigón (cemento,etc.) de la medida necesaria según dimensiones de su piscina.

2

°

 Directamente sobre el terreno previa preparación que detallamos a continuación: Para marcar el terreno ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo (ó botella

de plástico), harina ó cal y una cuerda. Dejar un área de 0,7 - 1 m (a lo largo y ancho) de más tamaño que la medidad de la piscina que va a montar. (EJEMPLO : Medida
Piscina : 7,80 x 4,00 m. = Medida Terreno: 8,50 x 4,70 m.) Es aconsejable esparcir una ligera capa de arena fina en el suelo (máximo 1 cm) para homogeneizar el terreno,
nunca para corregir el desnivel.
NOTA: SI SU PISCINA ESTA INSTALADA SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, LA ESTRUCTURA Y EL LINER PODRÍAN SUFRIR DAÑOS. EL FABRICANTE NO
SE RESPONSABILIZA DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR UNA MALA PREPARACION DEL TERRENO.

GB

F

D

I

NL

P

E

REQUIERED AREA

AREA NECESARIA

SURFACE NECESSAIRE

ENFORDERLICHE FLÄCHE

SUPERFICIE RICHIESTA

VEREISTE OPPERVLAKTE

SUPERFICIE NECESARIA

Mark the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), we’ll proceed at the marking. You ‘ve got 2 options for that :
1

°

 To prepare a concrete platform (cement,…) with the necessary measure according to your swimming-pool size.

2

°

 Directly on the ground: To mark the ground using wood pickets, screwdriver, funnel (or plastic bottle), flour or lime and a rope.  Leave an area of 0.7 - 1m (by width and

lenght) greater than the pool to be assembled. (EXAMPLE : Pool size: 7,80 x 4,00 m. = Ground area: 8,50 x 4,70 m.) It is advisable to scatter a thin layer of fine sand over the
ground (maximum 1 cm) to smooth out the area, but never use this method to fill in uneven areas.
NB : IF TOUR POOL IS INSTALLED ON AN UNEVEN SURFACE, THE STRUCTURE AND THE LINER COULS SUFFER DAMAGE. SUCH DAMAGE IS NOT COVERED BY
WARRANTY.

Marquer la zone d'installation:  Une fois choise la zone d'emplacement de la piscine (qui doit être parfaitement nivelée) nous procéderons au marquage. Pour cela, vous
avez deux options:
1

°

 Préparer une plateforme en béton (ciment,etc.) adaptée aux dimensions de votre piscine.

2

°

 Directement sur le terrain: Marquer le terrain en s'aidant de pieux en bois, tournevis, entonnoir (ou bouteille en plastique), farine ou chaux et une corde. Tout le long de la

largeur et de la longueur, laisser une surface de 0,7 – 1 m  de plus par rapport aux dimensions de la piscine que vous allez monter. (EXEMPLE : Dimension Piscine : 7,80 x
4,00 m. = Dimension du terrain : 8,50 x 4,70 m.) Il est conseillé d’étendre une légère couche de sable fin sur le sol (maximum 1 cm) afin d’homogénéiser le terrain, mais non
pas pour corriger la différence de niveau.
NOTE : SI VOTRE PISCINE EST INSTALLEE SUR UNE SURFACE DENIVELEE, LA STRUCTURE ET LE LINER POURRAIENT ETRES ENDOMMAGES. CES DOMMAGES
SERAIENT HORS GARANTIE.

Standort markieren:  Der für die Aufstellung des Pools gew|ahlte (gut planierte) Ort wird anschließend markiert. Dafür bieten sich Ihnen zwei Optionen:
1

°

 Die Vorbereitung einer Betonplatte (aus Zement usw.) in den notwendigen Abmessungen für das Schwimmbad.

2

°

 Aufstellung direkt auf dem Boden: Boden mit Hilfe von Holzpflocks, Schraubenzieher, Trichter (oder Kunststofflasche), Mehl oder Kalk und einer Kordel abstecken. Überprüfen

Sie die Ebnenheit nach. (BEISPIEL:  Becken Mab 7,80  x  4,00 m. = Aufstelltort Mab 8,50  x  7,70 m.) Weiterhin wird empfohlen eine dünne Schicht feinen Sand ( 1 cm.) zu
streuen und eine Bodenmatte einzusetzen, um die Beckenfolie zu schützen.
HINWEIS: ES IST AUbERORDENTLICH WICHTIG DAb, DER BODEN ABSOLUT SAUBER UND EBEN IST. ANDERFALLS BECKEN UND LINER KONNTEN BESCHEDIGUNGEN
LEIDEN DIE, AUbER GARANTIE BLEIBEN.

Tracciare zona di installazione: Una volta scelta la zona di sistemazione della piscina (che deve essere perfettamente nivelata), si provvederà alla relativa tracciatura. A
tale scopo, si hanno due opzioni:
1

°

 Predisporre una piattaforma di calcestruzzo (cemento,ecc.) con le misure necessarie, a seconda delle dimenzioni della propia piscina.

2

°

 Direttamente sul terreno: Tracciare il terreno servendosi di picchetti di legno, di un cacciavite, un imbuto (o una bottiglia di plastica), gesso o calce e una corda. La lunghezza

e la larghezza di tale zona saranno rispettivamente di 0,7 e 1 m maggiori di quelle della piscina che verrà montata. (ESEMPIO: dimensioni della piscina: 7,80 x 4 m. = Dimensioni
del terreno: 8,50 x 4,70 m.) Si consiglia di spargere un sottile strato di sabbia fine sul terreno (spessore massimo 1 cm) per uniformare il medesimo, e mai per correggere il
dislivello.
N.B. SE LA VOSTRA PISCINA È STATA MONTATA SU UNA SUPERFICIE NON LIVELLATA, LA STRUTTURA E IL LINER POTREBBERO ESSERNE DANNEGGIATI. TALI
DANNI NON RIENTRANO NELLA GARANZIA.

Her markeren van de plaats voor installatie:  Wanneer we de plaats (die volkomen genivelleerd dient te zijn) voor de ligging van het zwembad eenmaal hebben uitgezocht
gaan we over tot het markeren daarvan. Dit kunt u op twe manieren doen:
1

°

 Een platform van beton bereiden (cement, enz.) met nodige afmeting, al naar gelang de grootte van uw zwembad.

2

°

 Direct op het terrein: Het terrein markeren met behulp van houten palen, schroevedraaier, trechter (of een plastic fles), meel of kalk en een touw. Laat rondom het zwembad

dat u gaat monteren een vrije zone van 0,7 – 1m (zowel in de lengte als in de breedte). (VOORBEELD: Afmeting Zwembad: 7,80 x 4,00 m. = Afmeting Terrein: 8,50 x 4,70 m.)
Het verdient aanbeveling een dunne laag fijn zand (maximaal 1 cm) over de grond uit te strooien om het terrein homogeen te maken, doch nooit om een niveauverschil te
corrigeren.
OPMERKING: ALS UW ZWEMBAD OP EEN ONDERGROND STAAT DIE NIET WATERPAS IS, DAN KUNNEN DE STRUCTUUR EN DE LINER ERVAN WORDEN BESCHADIGD.
DEZE SCHADE WORDT NIET DOOR DE WAARBORG GEDEKT.

Marcar zona de instalação: Depois de escolher a zona de colocação da piscina (que tem de estar perfeitamente nivelada), é preciso marcar. Para isso, existem duas opções:
1

°

 Preparar uma plataforma de formigão (cimento,etc.) com a medida necessária segundo as dimensiões da piscina.

2

°

 Directamente sobre o terreno: Marcar o terreno com a ajuda de estacas de madeira, uma chave de parafusos, um funil (ou uma garrafa de plástico), farinha ou cal, e uma

corda. Deixar uma área de 0,7 – 1 m (de largura e comprimento) a mais tamanho do que a medida da piscina a montar. (EXEMPLO:  Medida Piscina: 7,80 x 4,00 m. = Medida
Terreno: 8,50 x 4,70m.) É aconselhável estender uma ligeira camada de areia fina no chão (máximo 1 cm.) para homogeneizar o terreno, nunca para corrigir o desnível.
NOTA: SE A SUA PISCINA ESTIVER INSTALADA SOBRE UMA SUPERFÍCIE DESNIVELADA, A ESTRUTURA E O LINER PODERIAM SOFRER DANOS. TAIS DANOS
FICAM FORA DE GARANTIA.

Summary of Contents for J.E.T. POOL TOP

Page 1: ...cumento sin previo aviso Nous nous r servons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pr avis Wir behalten uns das recht vor...

Page 2: ...I C I O S T E C N I C O S E N E S PA A COBERTURA NOMBRE TFNO COBERTURA NOMBRE TFNO LERIDA VELECTRO S L 973 21 02 45 LUGO LUCALOR 982 21 90 01 LUGO VAL TIN CALOR 982 41 14 13 MADRID SAT MADRID 91 323...

Page 3: ...D IS IN DANGER ATENCION SIN VIGILANCIA SU NI O EST EN PELIGRO ATTENTION SANS SURVEILLANCE LES ENFANTS SONT EN DANGER ACHTUNG OHNE AUFSICHT BEFINDET SICH IHR KIND IN GEFAHR ATTENZIONE NON VIGILATA PERI...

Page 4: ...a y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para los que no saben nadar Ense e a su...

Page 5: ...chiuso Copertura di protezione manuale o automatica correttamente montata e fissata Rilevatore elettronico di caduta in piscina allarme Telefono accessibile nelle vicinanze della piscina portatile o n...

Page 6: ...P R E PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R...

Page 7: ...amilie ausgelegt Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein Beachten Sie 1000 l wasser 1 m3 1000 Kg Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades W hlen Sie f r...

Page 8: ...ieten sich Ihnen zwei Optionen 1 Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad 2 Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks...

Page 9: ...iscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant...

Page 10: ...Poolbodenschutzabdeckung MPR zu belegen Finition Sur le terrain propre et nivel r partir une fine couche max 1 cm de sable tamis L arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soi...

Page 11: ...installation et d utilisation Bestandteile vor dem Aufbau des Schwimmbeckens berpr fen und einordnen Wenn Sie einen KIT erworben haben bauen sie jetzt die Leiter und Filteranlage ein Beachten Sie die...

Page 12: ...F G H L M 780 x 400 660 x 280 530 x 280 4 10 4 18 18 72 18 36 1 1 4 6 4 14 14 56 14 28 1 1 4 4 4 12 12 48 12 24 1 1 YR 530 A C A C A B B C A B B C YR 660 A C A C A B B B C A B B B C YR 780 A B C A B...

Page 13: ...10 16 32 11 Refs KITYR 2 h 2 2 h 2 h 2 2 530 x 280 cm AR1400 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES AR1350 SKIMMER A E D L C C H F G 660 x 280 cm 780 x 400 cm...

Page 14: ...e m p o Nonostante cio sotto d e t e r m i n a t e condizioni climatiche e d uso le caratte ristiche del liner possono variare leggermente Belangrijk De liner welke gebruikt wordt bij de vervaardiging...

Page 15: ...LLTE MINDESTENS VON ZWEI ERWACHSENEN PERSONEN AUSGEF HRT WERDEN F R DEN AUFBAU SOLLTE EINE KONSTANTE WETTERLAGE GEW HLT WERDEN OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN...

Page 16: ...r the skimmer frame 6 Put the gate 3 into the skimmer mouth and clip it in place by pressing the two ends Fit the basket 8 inside the skimmer and finally fit the skimmer body cover 2 USE THE INTAKE CO...

Page 17: ...de liner bevindt af te snijden om eventuele ongelukken tijdens het baden te voorkomen Snijd eerst met behulp van een mesje en via de gleuf van elk van hen de twee gele doorlaatkleppen door die aan de...

Page 18: ...il tout en v rifiant que les extr mites ainsi form es soient arrondies Selon la r f rence ou la mesure de votre piscine suivez les graphiques de la page num ro 10 Begin met de langste dwarsstaven van...

Page 19: ...er Enden ge ffnet F hren Sie die Metalquerstangen durch einer der ffnungen ein Stellen Sie sicher dab die L cher vom Liner und Metallquerstangen bereinstimen Fahren Sie gleichfalls mit den brigbleiben...

Page 20: ...Eisenring H und zum Schlub noch einen D bel F ein Fahren Sie fort gleichfalls mit dem Fub E Endlich verbinden Sie fest beiden F be Stellen Sie sicher dab die fest eingef gt sind F gen Sie die F e in d...

Page 21: ...Streife Die kleinen Metallquerstangen G in die Seiten der Streifen einf gen F be mussen auf senkrechte Position stehen spannen Sie v llig fest die Streifen Weiter wird empfohlen einen D se vorzuziehen...

Page 22: ...age Modell F llen Sie das Becken weiter bis um Mitte des Skimmers HINWEIS geringf gige tropfenbildung an den poolseitenteilen entsteht als nat rliche folge von ausd nstungen des herstellungsmaterials...

Page 23: ...PA R T E 5 MAINTENANCE AND USE GB MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O E F D I NL P INSTRUCTIONS 21...

Page 24: ...afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extremity to the b...

Page 25: ...bit du syst me de filtration g n ralement 8h jour avec la temp rature de l eau 21 C Id al 2h le matin 4h la mi journ e 2h l apr s midi Bien respecter les p riodes de fonctionnement en continu indiqu e...

Page 26: ...urto Consiste nell aumentare l indice di cloro sino a 20 ppm circa allo scopo di eliminare i batteri e le alghe Si realizzer solo quando l acqua della piscina proviene da fiumi stagni o dopo un lungo...

Page 27: ...t filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zie de handlei...

Page 28: ...26 PA R T E 6 WINTERING GB INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO E F D I NL P INSTRUCTIONS...

Page 29: ...normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el principio WINTER SEASO...

Page 30: ...montages le liner en PVC se dilate et perde de l lasticit REMISE EN MARCHE Lisez de nouveau les instructions contenues dans ce manuel depuis de d but BERWINTERUNG A WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUTWERDEN...

Page 31: ...wijderen trap alarm spot stok met zoet water schoonmaken en opbergen NIEUWE INWERKINGSTELLING Het winterovertrek verwijderen de zuiveringsinstallatie aanbrengen minstens 1 3 van het water verwisselen...

Page 32: ...PA R T E 7 ACCESSORIES GB ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS E F D I NL P INSTRUCTIONS 30...

Page 33: ...AR1400 AR1350 AR1300 SKIMMER 31 AR1160 AR1150...

Page 34: ...MPR TPR 32 CYR CIYR AR1165 AR1100...

Page 35: ...kaart en de kassabon bewaren Voor welke klacht dan ook dient men ons het nummer van het garantiebewijs te melden ZEER BELANGRIJK Lees en volg zorgvuldig de instructies voor de montage en het gebruik v...

Page 36: ...die Verantwortlichkeit f r Besch digungen die durch eine falsche Vorbereitung des Gel ndes verursacht werden Beide F lle sind u er Garantie Bei Reklamationen wird die Vorlage des Kaufbelegs zur Pflic...

Reviews: