background image

Charge des accus:

Pour sa recharge, un accu doit emmagasiner une certaine quantité de courant, laquelle est donnés par le 

produit: courant de charge x temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque 

type d’accu et doit être relevé dans les caractéristiques indiquées par le fabricant de l’accu. Le courant de 

charge normal ne devra être dépassé que pour les accus expressément désignés pour supporter une charge 

rapide. 

Les trois sorties de charge dispose d’une coupure de charge par Delta Peak.

Veuillez lire entièrement les informations suivantes avant d’utiliser le chargeur pour la première fois.

1. 

La Figure ci-dessous (Fig. 1) montre les conditions du voltage durant la charge.

2. 

La Figure ci-dessous (Fig. 2) montre la polarité des trois cordons de charge reliés au chargeur et leur 

LED correspondant. Veuillez vous assurer que les polarités sont correctes.

UTILISATION :

1. 

Assurez vous d’abord que le connecteur de la batterie et celui du cordon de charge sont correctement 

reliés, comme montré sur la Fig.2.

2. 

Connectez le pack de batterie déchargé au chargeur en utilisant le cordon de charge adapté. 

3. 

Connectez le chargeur sur une prise de courant secteur. La secteur 110~240V AC devra être instal-

lée près de l‘appareil et être facilement accessible. Le LED correspondant doit maintenant s’allumer 

(ROUGE) indiquant que la charge est commencée.

Note : Le chargeur peut charger deux ou trois packs simultanément et la charge peut être démarrée à tout 

moment.

Lorsque un (deux) packs de batterie sont en charge, vous pouvez charger deux (un) packs de plus à tout 

moment.

4. 

Lorsque le LED ROUGE tourne au vert, ceci indique que le pack de batterie est totalement chargé.

5. 

Déconnectez le pack de batterie du cordon de charge lorsqu’il a été totalement chargé.

PRECAUTIONS :

1. 

Veillez attentivement au respect des polarités (Voir la Fig. 2).

2. 

Ne laissez pas le chargeur fonctionner sans surveillance.

3. 

Lorsque vous connectez le chargeur sur la prise de courant secteur et que le pack de batterie a aussi 

été connecté au cordon de charge, le LED correspondant doit s’allumer. S’il ne s’allume pas, vous 

devrez déconnecter immédiatement le chargeur du courant secteur et le pack de batterie du cordon 

de charge. Autrement, le chargeur ou le pack de batterie pourraient être inutilement endommagés.

Les fautes possibles sont les suivantes :

Connexion incorrecte du connecteur de la batterie ou de celui du cordon de charge, ou des éléments 

dans le pack.

Batterie défectueuse, contact intermittent, court circuit, fil coupé, etc…

Prise de courant secteur coupée ou défectueuse.

Protégez le chargeur su rayonnement solaire direct, de la poussière, de l’humidité et de la pluie.

Ne démontez pas le chargeur. Un remontage incorrect peut provoquer un choc électrique.

Pour une utilisation uniquement à l’intérieur.

Operating instructions

MULTICHARGER 3

Universal charger for drive batteries and RC system batteries

Introduction

The MULTICHARGER 3 is designed to charge NiCd or NiMH batteries as used for drive, transmitter and 

receiver batteries in most radio-controlled model cars, boats and aircraft. It can charge up to three batteries 

simultaneously, and is designed for direct connection to a 110~240V AC/ 50/60 Hz mains power socket.

The unit is comprehensively protected against overload and short-circuit, and is maintenance-free in operation. 

Separate charge indicator LEDs are provided for each charge output.

Before using the charger for the first time

Please read right through these instructions before you use the charger for the first time. Keep these instructions 

in a safe place, and if you ever dispose of the equipment be sure to pass them on to the new owner.

Important safety notes

 

This product isn’t designed by children under the age fo 14, it isn’t a toy!

 

Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. The charger should 

only be used in a dry environment.

 

The charger must be set up free-standing for charging. The top surface of the case is the charger’s cooling 

area, and must 

not

 be covered or wrapped in any way. Air must be able to circulate freely.

 

The charger must never be left unsupervised when in use.

·  The battery to be charged should be placed on a heat-resistant, non-inflammable surface before use. Keep 

all inflammable and volatile materials well clear of the charging area.

 

The charger must be disconnected from the main power socket, if no battery is connected.

 

The cables attached to the charger must not be modified, and should not be coiled up when the charger 

is in use. Check the charger at regular intervals for damage to cables, connectors, case etc. If you find a 

fault or damage, do not use the charger again. The charger must not be opened.

 

The following types of battery must 

not

 be connected to the charger:

  - Faulty or damaged cells or packs;

  -  Batteries  consisting  of  parallel-wired  cells,  mixtures  of  different  cell  types,  mixtures  of  old  and  new 

cells,   or cells of different makes.

  - Non-rechargeable batteries (dry cells), LiIo- or LiPo- batteries. 

Caution

: explosion hazard or fire!

  - Batteries which are not expressly stated by the manufacturer as suitable for the currents which this charger 

will produce during the charge process.

  - Packs which are already fully charged, warm or hot, or not fully discharged.

  - Batteries fitted with an integral charging or charge termination circuit.

  - Batteries installed in a device, or which are electrically connected to other components when on char-

ge.

 

Liability exclusion

: we at GRAUPNER have no control over the way you install, use and maintain this 

battery charger, nor whether you keep to the operating instructions. For this reason the company accepts no 

liability whatever for injury, damage to property or financial loss which result from the incorrect or improper 

use of this charger, or are connected with it in any way.

Note

: exhausted and defective batteries must not be disposed of in the normal household waste. Take them 

to your local battery recycling centre.

The charger is suitable for charging the following types of battery:

NiMH or NiCd packs with a capacity of 0,6 - 5Ah. These batteries have proved excellent for all uses in RC 

modelling. They are mechanically robust, can be used in any attitude and are not damaged by vibration.  

You can usually tell the number of cells and capacity of a pack by its designation: the number before the 

slash (/)  or (-) indicates the number of cells, and allows you to calculate the pack’s voltage (single cell = 1.2 

V); the number after the slash indicates the capacity in Ah (or mAh).

For example: 6N-1400: 

Voltage = 6 x 1.2 V = 7.2 V, capacity 1.4 Ah.

Order No. 6407

Summary of Contents for MULTILADER 3

Page 1: ...Die Garantie besteht darin dass während der Garantiezeit nachgewiesene Fabrikations oder Materialfehler kostenlos be hoben werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Transport Verpackungs und Frachtkosten gehen zu Lasten des Käufers Für Transportschäden wird keine Haftung übernommen Das Gerät ist an die für das jeweilige Land zuständige Servicestelle einzuschic ken Die Garantie hat nur Gül...

Page 2: ...egerät geladen werden Alle drei Ausgänge verfügen über eine Delta Peak Abschaltung 1 Das folgende Bild 1 zeigt den Spannungszustand während des Ladevorgangs Senkrecht voltage Spannung V waagrecht charge period Ladedauer Bild1 Figure 1 Betrieb 1 Vergewissern Sie sich zuerst dass die Akkukabel und die Ladekabel richtig angeschlossen sind siehe Bild 2 POWER offenes Ladekabel Transmitter Sender Receiv...

Page 3: ...110 240V AC 50 60 Hz mains power socket The unit is comprehensively protected against overload and short circuit and is maintenance free in operation Separate charge indicator LEDs are provided for each charge output Before using the charger for the first time Please read right through these instructions before you use the charger for the first time Keep these instructions in a safe place and if y...

Page 4: ...notre participation aux dédommagements d une façon quelconque Avertissement Les batteries usagées ou devenues inutilisables contiennent des métaux toxiques et ne devront pas être jetées dans une poubelle domestique mais dans un container spécialement réservé au recyclage des batteries Types d accus rechargeables Accus NiCd ou NiMH d une capacité de 0 6 à 5 Ah Ces accus réputés pour l utilisation e...

Page 5: ...ur son emballage l indique Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables Avec le recyclage de matériaux et autres formes d appareils vous contribuez à la protection de l environnement Les batteries et accus doivent être retirés de l appareil et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits Pour les modèles radiocommandés les pièces électroniques comme par exemple ...

Reviews: