background image

GRAUPNER  GmbH  &  Co.  KG  D-73230  KIRCHHEIM/TECK  GERMANY  MA-01

Keine Haftung für Druckfehler. Änderungen vorbehalten ! 

Any liability for printing errors excluded. We reserve the right ti introduce modifications !

Nous ne sommer nullement responsables d’éventuelles erreursd’impression. Sous réverse de modifications

Technische Daten / Specification / Caractéristique techniques :

Netzanschluss

 / Mains / Courant secteur

 

 

110~240V AC/ 50/60 Hz / max. 30W

Abmessungen

 / Dimensions / Dimensions   

 136 x 72 x 39 mm

Gewicht

 / Weight / Poids   

 

 

 340 g

Betriebstemperaturbereich 

 

 

-0...+40°C

Operating temperature / Plage de températures

Ladeausgänge / Charge output / Sorti de charge:
Power / 

Propulsion

 

 

 

 

6 - 8 NiCd/NiMH (7,2-9,6V) / 0,6 ... 5Ah

Ladestrom/Charge current / Courant de charge 

 1...2A gepulst/pulsed

 

 

 

 

 

 

 

 

Sender / Transmitter / 

Emission

 

 

 

8 NiCd/NiMH (9,6V) / 0,8 ... 5Ah

Ladestrom/Charge current / Courant de charge  

 1...1.5A gepulst/pulsed

Empfänger / Receiver / 

Réception 

 

 

 

4 - 5 NiCd/NiMH (4,8V) / 0,8 ... 5Ah

Ladestrom/Charge current / Courant de charge  

 1...1,5A gepulst/pulsed

LED: rot/red/rouge: charging/laden/charge 

grün/green/vert: fully charged/fertig laden/totalement chargé

Reinigung

Das Gerät nur mit einem angefeuchteten  Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!)  leicht abreiben.

 Power

 Power

 Puissance

 Sender

 transmitter

 emeteur

 Empfänger

 receiver

 récepteur

2. Das folgende Bild 2 zeigt die Polarität der drei Ladekabel am Lader und die entsprechenden LEDs. 

Achten Sie bitte darauf, dass die Polarität stimmt!

Polarität der Ladeanschlusskabel

Nachfolgend sind die Polaritäten der einzelnen Ladeanschlusskabel des 

MULTILADER 3 dargestellt. Bitte vergewissern Sie sich von der richtigen 

Polarität der Senderladebuchse und der  zu ladendenden Akkus.

Achtung: 

Das Senderladekabel ist für Graupner/JR-Fernsteuersysteme 

konzipiert. An anderen Fernsteuersystemen kann die Polarität umgekehrt 

sein!

Laden von NiCd/NiMH-Akkus

Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus La-

destrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist 

den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur ausdrücklich als schnelladefähig bezeichneten 

Akkus dürfen mit diesem Ladegerät geladen werden. Alle drei Ausgänge verfügen über eine Delta-Peak 

Abschaltung.

1. Das folgende Bild 1 zeigt den Spannungszustand während des Ladevorgangs.

  (Senkrecht: voltage = Spannung [V], waagrecht charge period = Ladedauer)

Bild1/Figure 1:

Betrieb

1 Vergewissern Sie sich zuerst, dass die Akkukabel und die Ladekabel richtig angeschlossen sind – siehe 

Bild 2 (POWER = offenes Ladekabel, Transmitter = Sender, Receiver = Empfänger).

2 Schließen Sie den entladenen Akkupack mit dem passenden Ladekabel an den Lader an. 

3 Das Ladegerät wird am Eingang 110-240V AC an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des 

Ladegerätes angeschlossen.  Die entsprechende LED muss jetzt ROT leuchten, um zu zeigen, dass der 

Ladevorgang begonnen hat.

  Achtung: Der Lader kann zwei oder drei Akkupacks gleichzeitig laden, und der Ladevorgang kann jederzeit 

gestartet werden. Beispiel: Wenn ein (oder zwei) Akkupacks geladen werden, können Sie jederzeit zwei 

(bzw. ein) weiteres Akkupack zur Ladung anschließen.

4 Wenn die ROTE LED grün wird, zeigt dies das Ende des Ladens an..

5 Trennen Sie das Akkupack vom Ladekabel, sobald es vollständig geladen ist. 

VORSICHT:

1 Achten Sie unbedingt auf richtige Polarität (s. Bild 2).

2 Benützen Sie den Lader nicht unbeaufsichtigt.

3 Wenn Sie den Lader ans AC-Netz anschließen und das Akkupack gleichzeitig schon mit dem Ladekabel 

verbunden ist, muss die entsprechende LED leuchten. Wenn dies nicht der Fall ist, ziehen Sie den Netz-

stecker des Laders vom Netz ab und trennen Sie sofort die Verbindung zwischen Lader und Akkupack, 

sonst kann eine unnötige Beschädigung des Laders oder des Akkupacks eintreten. 

  Bei Übertemperatur (rechte LED RX blinkt) wird lediglich der Empfängerakkuausgang auf einen Erhaltungs-

strom reduziert, damit sich das Geräte nicht weiter erwärmt. Es empfielt sich nach längerem Ausstecken 

des Gerätes den Empfängerakku erneut zu laden, bis die grüne LED leuchtet, damit dieser sicher voll 

ist.

Mögliche Fehlerquellen:

-  Falsche Polarität von Akkukabel oder Ladekabel, oder Akkus im Pack falsch gepolt. 

-  Schadhafte Akkus, unterbrochene Kontakte, Kurzschluss, gebrochene Leitungsdrähte etc.

-  AC-Netzanschluss stromlos oder schadhaft.

-  Lader beschädigt.

4 Schützen Sie den Lader vor direkter Sonneneinstrahlung, vor Staub, Feuchtigkeit und Regen.

5 Lader nicht zerlegen! Bei falschem Zusammenbau droht elektrischer Stromschlag.

6 Nur zur Verwendung in Innenräumen.

Summary of Contents for MULTILADER 3

Page 1: ...Die Garantie besteht darin dass während der Garantiezeit nachgewiesene Fabrikations oder Materialfehler kostenlos be hoben werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Transport Verpackungs und Frachtkosten gehen zu Lasten des Käufers Für Transportschäden wird keine Haftung übernommen Das Gerät ist an die für das jeweilige Land zuständige Servicestelle einzuschic ken Die Garantie hat nur Gül...

Page 2: ...egerät geladen werden Alle drei Ausgänge verfügen über eine Delta Peak Abschaltung 1 Das folgende Bild 1 zeigt den Spannungszustand während des Ladevorgangs Senkrecht voltage Spannung V waagrecht charge period Ladedauer Bild1 Figure 1 Betrieb 1 Vergewissern Sie sich zuerst dass die Akkukabel und die Ladekabel richtig angeschlossen sind siehe Bild 2 POWER offenes Ladekabel Transmitter Sender Receiv...

Page 3: ...110 240V AC 50 60 Hz mains power socket The unit is comprehensively protected against overload and short circuit and is maintenance free in operation Separate charge indicator LEDs are provided for each charge output Before using the charger for the first time Please read right through these instructions before you use the charger for the first time Keep these instructions in a safe place and if y...

Page 4: ...notre participation aux dédommagements d une façon quelconque Avertissement Les batteries usagées ou devenues inutilisables contiennent des métaux toxiques et ne devront pas être jetées dans une poubelle domestique mais dans un container spécialement réservé au recyclage des batteries Types d accus rechargeables Accus NiCd ou NiMH d une capacité de 0 6 à 5 Ah Ces accus réputés pour l utilisation e...

Page 5: ...ur son emballage l indique Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables Avec le recyclage de matériaux et autres formes d appareils vous contribuez à la protection de l environnement Les batteries et accus doivent être retirés de l appareil et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits Pour les modèles radiocommandés les pièces électroniques comme par exemple ...

Reviews: