background image

10

     Généralités

Généralités

Avertissements et conseils de sécurité

Introduction

Veuillez vous familiariser avec ces instructions 

en les lisant entièrement et avec attention avant 

la première utilisation de cet appareil. Vous 

aurez ainsi une garantie pour connaître toues les 

possibilités de votre nouveau chargeur d’accu. 

Les avertissements et les conseils de sécurité 

sont particulièrement importants. Conservez ces 

instructions dans un endroit sûr et si vous devez 

vous séparer de votre chargeur, veuillez les 

remettre au nouvel utilisateur.

Avec l’achat du CHARGEUR BALANCER LiPo 

2-3S, vous avez fait l’acquisition d’un produit avec 

de remarquables performances. Il contient les 

nouvelles technologies en semi conducteurs, il est 

piloté par un processeur RISC à haute puissance 

offrant des caractéristiques de charge supérieures 

combinées avec une simplicité d’utilisation et a 

plus grande sécurité possible. Ces caractéri-

stiques ne peuvent normalement être obtenues 

qu’avec des appareils beaucoup plus chers.

Le CHARGEUR BALANCER LiPo 2-3S permet 

de charger deux ou trois éléments au Lithium 

Polymer selon une méthode sûre. 

Le cordon de charge de raccordement  entre 

l’accu et le Balancer devra être connecté sur la 

sortie de charge correcte pour S2 ou S3.

Notes

Il est important d’observes les directives

pour la charge données par le fabricant des 

accus et de respecter le courant de charge 

et le temps de charge conseillés. N’effectuez 

aucune charge rapide tant que le fabricant n’a 

pas expressément indiqué que l’accu est adapté 

pour les forts courants qui sont délivrés avec 

ces processus. Les batteries rechargeables 

et particulièrement les éléments au Lithium 

Polymer sont sensibles et peuvent facilement 

être détériorés. 

C’est pourquoi il est important de surveiller 

totalement le processus de charge. 

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE 

SECURITE

• Ce produit ne convient pas aux enfants en 

dessous de 14 ans, ce n’est pas un jouet ! 

Il ne devra pas non plus être utilisé par des 

personnes aux facultés physiques, sensorielles 

ou intellectuelles limitées, ou bien ayant une 

expérience et des connaissances insuffisantes, 

ni par des enfants lorsqu’ils ne sont pas sous la 

surveillance d’un adulte ou qu’ils n’ont aucune 

assistance pour l’utilisation de l’appareil en toute 

sécurité. Les enfants devront être surveillés 

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec 

l’appareil. 

• Protégez le transformateur de la poussière, 

le l’humidité, de la pluie, de la chaleur (par ex. 

du rayonnement solaire direct) et des chocs. 

Il devra être utilisé uniquement dans un local 

fermé et sec. 

• N’ouvrez pas vous-même le chargeur, ni le 

transformateur !

• Les fentes sur le boîtier servent au refroidis-

sement du chargeur ; elles ne devront pas être 

recouvertes ou obturées. Placez l’appareil à 

un endroit libre de façon à ce que de l’air de 

refroidissement puisse circuler autour.

• Le chargeur est prévu pour un raccordement 

sur une batterie de voiture de 12 V (11-16 V 

continu) ou sur une prise de courant secteur 

220-240 alternatif ; sélectionnez la source de 

courant correcte. Si vous sélectionnez 100-240 

V comme entrée, la prise doit se trouver à 

proximité de l’appareil et être facilement acces-

sible. si la tension d’entrée pour le chargeur est 

supérieure à 18 V continu, il sera détérioré et un 

danger d’incendie peut se produire !

• Le chargeur ne devra en aucun cas être relié 

simultanément aux deux sources de courant, 

vous ne devrez jamais non plus appliquer du 

courant alternatif sur les fiches d’entrée en 

courant continu. Le chargeur ne devra pas être 

modifié d’une façon quelconque. 

• Le transformateur et l’accu à charger devront 

être placés avant l’utilisation sur une base 

insensible à la chaleur, non inflammable et non 

conductrice. Ne placez jamais le transforma-

teur sur le siège d’une voiture, sur un tapis ou 

similaire. Eloignez les substances inflammables 

ou volatiles de l’installation de charge. Assurez 

toujours une bonne circulation d’air.

• Reliez le chargeur avec le cordon original 

fourni et connectez le directement sur la batterie 

de voiture. Le moteur de la voiture devra être 

arrêté durant tout le temps où le CHARGEUR 

BALANCER LiPo 2-3S sera

connecté sur la batterie. Ne rechargez jamais 

non plus la batterie de la voiture tant que le 

CHARGEUR BALANCER LiPo 2-3S est relié 

à celle-ci !

• Les fiches de sortie de charge et le cordon de 

charge ne devront pas être modifiée ou reliés 

dans une forme quelconque. Il existe un danger 

de court circuit entre les fiches de sortie, le 

cordon de charge et la carrosserie d’une voiture 

lorsque le chargeur sera relié à la batterie de 

celle-ci. Le cordon de charge ne devra pas être 

enroulé durant l’utilisation. Evitez les courts 

circuits entre le cordon de charge, l’accu de vo-

tre modèle et la carrosserie. Pour cette raison, 

le chargeur ne devra jamais être posé sur la 

carrosserie de la voiture. 

Summary of Contents for 6454

Page 1: ...tion Micro processor controlled charger for two or three Lithium Polymer cells maximum charge current 1 1 A and with LiPo Balancer Function Chargeur piloté par micro processeur pour la charge de 2 ou 3 éléments au Lithium Polymer avec un courant de charge maximum de 1 1 A et avec Balancer intégré pour accus LiPo Seite 2 page 6 page 10 G R A U P N E R GmbH Co KG D 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M T E C ...

Page 2: ...er heit verantwortliche Person erhalten haben Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicher zustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Schützen Sie das Netzteil vor Staub Feuch tigkeit Regen Hitze z B direkter Sonnenein strahlung und vor Erschütterungen Es darf nur in trockenen Innenräumen benützt werden Sie selbst dürfen den Lader oder das Netzteil nicht öffnen Die Schlitze im Gehäuse dienen z...

Page 3: ...oden bei Installation Be trieb Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa GRAUPNER nicht überwacht werden Daher übernimmt die Fa GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste Schäden oder Ko sten die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen Komponenten und Zubehör Die Firma GRAUPNER GmbH Co KG als Hersteller empfiehlt Komponenten u...

Page 4: ...te LED an grüne LED aus bedeutet Ladung Wenn der Akku voll geladen ist ist die grüne LED an und die rote aus Hinweise Schließen Sie zuerst das AC Netzteil an dann erst den Lader Stellen Sie den Lader nach erfolgtem Laden weg lassen Sie keinen Kontakt zwischen Lader und Akku mehr zu Klemmen Sie den Lader nach dem Ladevor gang vom Netzteil ab Stellen Sie während des Ladens nichts auf den Lader Der T...

Page 5: ...els prüfen Eingangs Stromquelle nicht brauchbar Prüfen ob die Eingangs Stromquelle 15V DC 1 2 A liefert oder ob die Gleichspannung zwischen 10 18V liegt Technische Daten Eingangsspannung des Netzteils 100 240V AC Ausgangsspannung des Netzteils 15V DC Eingangsspannung am Lader 10 18V DC Akkutyp Lithium Polymer nur 3 7V Typen Zellenzahl 2 3 LiPo Ladestrom 1 1A 15W Leuchtanzeigen rote und grüne LED S...

Page 6: ...perated in dry indoor condi tions Do not open the charger or the power supply by yourselve The case slots serve to cool the charger and must not be covered or enclosed set up the charger with space round it so that cooling air can circulate unhindered The charger is designed to be powered by a 12 V car battery 11 16 V DC or with the power supply to a mains socket 100 240 V AC Select the appropriat...

Page 7: ...these cells and they must be observed at all times For additional information and safety notes please study the battery manufacturer s published specifi cations The fundamental rule is that Lithium based batteries may ONLY be charged using special char gers which are designed and set for the actual battery type final charge voltage capacity The method of charging these batteries is different to th...

Page 8: ...y make sure positive is on the left side and negative on the right side Red LED on green LED off means charging If the battery is charged full the green LED is on and the red LED is off Notes Contact AC power first before contact to the charger Move charger away after charging do not contact charger with battery after charged full Finished charging take off the charger from AC power Do not put som...

Page 9: ...ctor is good or not Input power supply is not suitable Check the input power supply or DC is between 10 18V Specification Input voltage Power supply 100 240V AC Output voltage Power supply 15V Input voltage Charger 10 18V DC Battery type Lithium Polymer 3 7 V type only Cell count 2 3 LiPo Charge current 1 1 A 15W Indicators red green LEDs Safety functions Reversed polarity protection input output ...

Page 10: ...surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Protégez le transformateur de la poussière le l humidité de la pluie de la chaleur par ex du rayonnement solaire direct et des chocs Il devra être utilisé uniquement dans un local fermé et sec N ouvrez pas vous même le chargeur ni le transformateur Les fentes sur le boîtier servent au refroidis sement du chargeur elles ne devront pas ê...

Page 11: ...emarquable des accus au Lithium est leur très forte capacité par com paraison aux autres types d accus Ceci est un avantage important mais ces accus devront être traités autrement surtout avant et après la charge L utilisation de ces accus exige le respect de quelques règles de base impor tantes et celles ci devront être observées en permanence Veuillez vous référer aux fiches de caractéristiques ...

Page 12: ...rt éteint signi fient la charge Lorsque l accu est totalement chargé les LED vert et rouge sont éteints Notes Reliez d abord le transformateur et ensuite le chargeur Eloignez le chargeur après la charge ne laissez plus aucun contact entre le chargeur et l accu Déconnectez le chargeur du transformateur après le processus de charge Ne le posez pas sur le chargeur durant la charge La plage de tempéra...

Page 13: ...trée La source du courant d entrée n est pas utilisable Vérifiez si elle délivre 15 V continu 1 2 A ou si la tension en continu est située entre 10 18 V Caractéristiques techniques Tension d entrée du transformateur 100 240 V AC Tension de sortie du transformateur 15 V DC Tension d entrée au chargeur 10 18 V DC Types d accus Lithium Polymer Type 3 7 V seul Nombre d éléments 2 3 LiPo Courant de cha...

Page 14: ...nd electronic equipment Individual markings indicate which materials can be recycled and re used You can make an important contribution to the protection of our shared environment by re using the product recycling the basic materials or recycling redun dant equipment in other ways Dry cells and rechargeable batteries must be re moved from the device and taken separately to a suitable battery dispo...

Page 15: ...S 12V 230V Order No 6454 conforms with the essential protective require ments as laid down in the directive for harmo nising the statutory directives of the member states concerning electro magnetic interference 89 336 EWG and LVD 73 23 EG This product has been tested for electro magne tic interference in accordance with the following norms Charger EMC EN 61000 3 2 EN61000 3 3 EN55022 EN55024 Powe...

Page 16: ...ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur Avant toute réclamation et tout retour du prouit veuillez s v p cotrôler et noter exactement les défauts ou vices du produit car tout autre frais relatif au produit vous sera facturé Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine This product is Sur ce produit nous accordons Garantie von warrantied for garantie de 2 4 Monaten month moi...

Reviews: