background image

17

AVANT PROPOS

Nous désirons vous remercier de la préfé-
rence que vous nous avez accordée en ache-
tant notre appareil.  Nous sommes sûrs que
vous obtiendrez les satisfactions et les résul-
tats les meilleurs, si vous suivez scrupuleu-
sement  
les indications contenues dans le
présent manuel.
Nous vous informons en outre, qu’en cas de
contestations ou d’observations, il faut vous
référer exclusivement au texte du construc-
teur dans sa langue originale, c’est-à-dire,
l’italien.

1. GARANTIE

La garantie a une durée de douze (12) mois
à dater de l’achat de l’appareil ou d’une
partie intégrante de celui-ci.
La garantie consiste à remplacer les pièces
éventuellement défectueuses pour des mo-
tifs de fabrication et est directement appli-
quée par votre fournisseur.
Le coût de la main-d’œuvre est toujours à la
charge de l’acheteur, il en est de même pour
les frais de transport, d’emballage et les
risques de transport.
La garantie est subordonnée à la restitution
des pièces défectueuses réexpédiées en port
franc et à la communication des données
concernant le modèle, le numéro de matri-
cule et le défaut de la machine sur laquelle la
pièce était montée.
La garantie n’est pas appliquée aux appa-
reils qui ont été endommagés suite à négli-
gence, branchement erroné, installation ina-
daptée, non respect des instructions de mon-
tage ou d’utilisation et quoi qu’il en soit qui
ont été altérés par du personnel non autorisé.
La garantie n’est pas non plus applicable si
le numéro de matricule a été altéré, effacé ou
enlevé.
La garantie ne s’applique pas au matériel
suivant: pièces exposées à usure normale,
c’est à dire membranes et parties en caout-
chouc en général.

2. INTRODUCTION

Les avertissements contenus dans ce manuel
ne peuvent couvrir toutes les éventualités
possibles.
Il est important de garder à l’esprit que le
sens commun, l’attention et la prudence sont
des facteurs qui ne peuvent pas être ajoutés
à l’appareil par le constructeur, mais ils
doivent être prévus par le personnel qui
effectue l’installation, l’entretien et/ou uti-
lise le séchoir.

MODE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION

F

Les parties électriques sont conformes aux
normes de sécurité en la matière. Les inter-
ventions de réparation peuvent être effec-
tuées exclusivement par du personnel quali-
fié. Les réparations exécutées de façon erro-
née peuvent comporter de graves dangers
pour l’utilisateur. Pour éviter des problèmes
successifs, en cas de réparations, notre mai-
son recommande vivement l’utilisation de
pièces détachées originales.
Conserver ce livret d’instructions (au cas où
l’appareil change de propriétaire, s’assurer
que ce manuel soit annexé à l’appareil).
L’appareil est destiné au séchage de tissus
d’usage domestique indiqués comme adap-
tés pour ce traitement par leur producteur. Il
peut être dangereux de l’utiliser différem-
ment. Ne pas utiliser de solvants (danger
d’incendie et d’explosion). Ne pas sécher de
tissus synthétiques ou qui contiennent du
plastique à des températures trop élevées.
Les descriptions et illustrations contenues
dans ce manuel sont indicatives; la maison
se réserve le droit, à tout moment et sans
aucun engagement de sa part, de mettre la
publication à jour en temps utile et/ou d’ap-
porter d’éventuelles modifications aux élé-
ments, composants et accessoires si cela
s’avère avantageux pour une amélioration
ou pour une exigence quelconque de carac-
tère constructif ou commercial.

3. PRESCRIPTIONS, INTERDIC-
TIONS, UTILISATIONS DIFFÉREN-
TES

Pendant son utilisation, son nettoyage et son
entretien, il faut faire attention de ne pas
accéder avec des outils, et encore moins
avec les mains, aux parties de la machine en
mouvement (moteur, courroies, poulies, tam-
bour, hélice). En cas d’accident, le construc-
teur n’assume aucune responsabilité pour
les dommages que l’opérateur ou d’autres
personnes peuvent subir lors de l’utilisation,
du nettoyage et de l’entretien de la machine.
L’utilisation de tout appareil électrique et
électronique comporte le respect de règles
fondamentales. En particulier: ne pas tou-
cher l’appareil avec les mains ou les pieds
mouillés ou humides; ne pas utiliser l’appa-
reil les pieds nus; ne pas laisser l’appareil
exposé aux agents atmosphériques (pluie,
sel, salinité, etc.); ne pas permettre que l’ap-
pareil soit utilisé par des enfants ou par des
personnes qui n’en sont pas capables, sans
une surveillance adéquate, et maintenir les
animaux domestiques à distance.
Maintenir le portillon fermé pour éviter que
les enfants n’y grimpent et que la machine ne

se renverse. Pour la même raison, ne pas
monter sur le sèche-linge.
Pour éviter d’endommager le tambour, avant
d’introduire le linge dans la machine, s’as-
surer d’avoir enlevé tout corps étranger
(comme par exemple des pièces de monnaie,
vis, clous, agrafes, etc.). Ne pas y introduire
d’articles qui n’ont pas été essorés ni de
vêtements dégoulinants. L’humidité maxi-
male admissible du linge avant d’être séché
est de 100%.
L’installation de la machine dans des mi-
lieux où il y a d’autres appareils comme des
systèmes de chauffage au gaz, des chauffe-
eau à gaz, des conduits de cheminée ouverts
etc., pourrait comporter un danger d’empoi-
sonnement. Le fonctionnement du séchoir
peut en effet déterminer dans la pièce une
condition de dépression qui provoque la
remise en circulation du gaz d’échappe-
ment. Ce phénomène peut aussi se vérifier
avec un foyer se trouvant dans une autre
pièce de l’habitation.
Durant le séchage, assurer une ventilation
correcte de la pièce (ouvrir les fenêtres ou les
portes). L’air évacué ne doit pas être cana-
lisé dans un tuyau utilisé pour l’échappe-
ment d’appareils qui brûlent du gaz ou autres
combustibles.
Ne pas fumer près du séchoir ou pendant son
utilisation. Ne pas contourner ou enlever les
dispositifs de sécurité. Ne jamais utiliser de
jets d’eau directs ou indirects sur la machine,
faire attention de ne pas l’installer à proxi-
mité de zones où cet inconvénient peut se
produire.
En cas de mauvais fonctionnement non
résoluble à l’aide des informations fournies
dans les présentes instructions pour l’em-
ploi, débrancher le sèche-linge du réseau
électrique (extraire le câble de branchement)
ou suspendre l’alimentation à l’aide de l’in-
terrupteur général. S’adresser ensuite au ser-
vice après-vente.
Les appareils qui ne sont plus en fonction
doivent être rendus immédiatement inutili-
sables. Extraire avant tout le connecteur du
réseau, puis enlever le câble de branche-
ment. Rendre inutilisable la serrure du por-
tillon.
Chaque utilisation, non spécifiée par la
suite, doit être considérée comme dange-
reuse, et le constructeur ne peut en aucun
cas être responsable d’éventuels domma-
ges provoqués par une utilisation non
conforme, erronée et non raisonnable de
la machine.

www.groupdynamics-laundry.com 

[email protected]

Summary of Contents for EME 5

Page 1: ...STALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y EL USO ESSICCATOIO ROTATIVO ELETTRICO TUMBLE DRYER ELECTRIC S CHOIR ROTATIF LECTRIQUE W SCHETROCKNER ELETTROBETRIEB SECARROPAS RO...

Page 2: ...www groupdynamics laundry com sales groupdynamics lv...

Page 3: ...ctions and other uses of the appliance 12 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 4 Shipping unpacking and storing 12 5 Getting the appliance started 13 INSTRUCTIONS FOR THE USER 6 Information on the appliance...

Page 4: ...a non accedere con arnesi e tanto meno con gli arti a parti in movimento motore cinghie pulegge ce sto ventola In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcuna responsa bilit per i dan...

Page 5: ...ndotto di venti lazione o all esterno Allo sbocco dello sca riconondeveesisterealcunacontropressione per l aria in uscita ad esempio esposizione al vento 5 2 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE PER IL CO...

Page 6: ...iugatura consultare la tabella seguente TESSUTO Peso Temp Biancheria da letto Cotone 5 0 kg Normale colorata e sintetica lino Poliester 2 5 kg Normale cotone Delicati Acrilico rayon 2 5 kg Bassa aceta...

Page 7: ...mentopu provocareustioni Inquestaeven tualit rivolgersi immediatamente ad un medico Non fumare in prossimit dell es siccatoio o durante l uso non rimuovere n escludereidispositividisicurezza Glieven...

Page 8: ...a aperta Termostato di sicurezza 8 2 MANUTENZIONE PERIODICA A CURA DEL PERSONALE TECNICO PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DIMANUTENZIONETOGLIERETEN SIONE ALLA MACCHINA TRAMITE L INTERRUTTORE GENERALE Qua...

Page 9: ...uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio altrattamentoeallosmaltimento ambientalmentecompatibilecontribuiscead evitarepossibilieffettinegat...

Page 10: ...low its operation bychildrenordisabledpersonswithoutproper supervision Keep the machine door closed at all times to prevent children from climbing on the appli ance and causing its overturning Never s...

Page 11: ...NTEEDOESNOTCOVER DAMAGE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION 5 4CONNECTIONOFTUBESFORFUME EXHAUSTION The exhaust tube can be connected to the fumes outlet existing on the back of the appliance or to either...

Page 12: ...of soap can not be dried using this appliance as this would damage machine components and release harmful vapour risk of fire and explosion Rinse pre treated garments in waterbeforeintroducingtheminto...

Page 13: ...ehave cautiously when near the machine Donotexcludesafetydevices Use original spare parts only When servicing the machine stick to the present instructions and if necessary contact ourengineeringoffic...

Page 14: ...of the environment please sort the materials in accordance with the waste disposal provisions in force in your country so that they can be properly disposed of or recycled All the parts composing the...

Page 15: ...t accessoires si cela s av re avantageux pour une am lioration ou pour une exigence quelconque de carac t re constructif ou commercial 3 PRESCRIPTIONS INTERDIC TIONS UTILISATIONS DIFF REN TES Pendant...

Page 16: ...e de ses quatre pieds r glables Contr ler avec un niveau que la machine soit bien horizontale et stable Installer le s choir dans un endroit sans poussi reetsansfragmentsdefils Durantle processus de s...

Page 17: ...des fum es un drainage pour l eau de condensation trou d environ 3mm INSTRUCTIONS POUR L OP RATEUR 6 INDICATIONS CONCERNANT LA MACHINE 6 1 GAMME COMPL TE DES APPLI CATIONS Les choirquevousavezachet a...

Page 18: ...ES POUR L UTILI SATION Ne pas mettre dans l appareil du linge qui a t lav nettoy mouill ou t ch avec des substancesinflammablesouexplosives Pro c der ventuellement auparavant un cycle de lavage l eau...

Page 19: ...ionne pas Contr ler l interrupteur g n ral de l appa reil Contr ler que la fiche soit ins r e correc tement dans la prise S assurer que le portillon soit ferm Contr ler qu un programme ait t choisi et...

Page 20: ...l article 13 du d cret l gislatif du 25 juillet 2005 n 151 de Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE concernant la r duction de l usage de substances dangereuses dans les quip...

Page 21: ...7 2 1 KW TOTAL POWER FUSIBILE 16 10A FUSE Attenersi allo schema sopraindicato per eventualicambiditensionedialimentazione relativi all apparecchiatura Attenzione Ogni operazione va eseguita da person...

Page 22: ...RVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPL...

Reviews: