Graff SOLAR Instructions For Assembly And Use Download Page 5

5

A

Wężyk elastyczny długość 300mm

Flexible hose length 300mm

Elastischer schlauch länge 300 mm

Эластический шланг длиной 300мм

Manguera flexiblelongitud 300mm

Flexible de 300mm de longueur

Flexible de 300mm de longueur

Zasilanie ciepłą wodą

Hot water inlet

Warmwasserversorgung

Снабжение теплой водой

Entrada de agua caliente

Alimentation en eau chaude

Alimentation en eau chaude

Zasilanie zimną wodą 

Cold water inlet

Kaltwasserversorgung

Снабжение холодной водой

Entrada de agua fría

Alimentation en eau froide

B

Wężyk elastyczny długość 300mm

Flexible hose length 300mm

Elastischer schlauch länge 300 mm

Эластический шланг длиной 300мм

Manguera flexiblelongitud 300mm

Zasilanie ciepłą wodą

Hot water inlet

Warmwasserversorgung

Снабжение теплой водой

Entrada de agua caliente

Zasilanie zimną wodą 

Cold water inlet

Kaltwasserversorgung

Снабжение холодной водой

Entrada de agua fría

Alimentation en eau froide

A

B

PL

PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ZASILAJĄCEJ (zobacz rys. 3a i 3b)

Podłącz wężyk 300mm (B) zgodnie z rys. 3a i 3b. Podłącz wężyki elastyczne (A) [dostępne osobno] do króćców zaworów instalacji zasilającej. Użyj wężyków 

elasty  cznych  o  długości  dostosowanej  do  własnych  wymagań.  Przy  dokręcaniu  nakrętek  wężyków  użyj  klucza  nastawnego.  Nie  przekręć  gwintu.  W 

momencie dokręcania nakrętek wężyków, przytrzymaj wężyki ręką, tak by nie uległy skręceniu.

E

F

CONEXIÓN 

RACCORDEMENT AU RESEAU DE DISTRIBUTION DES EAUX (voir fig. 3a et 3b)

A LAS FUENTES DE AGUA (vea dis. 3a y 3b)

Instale la manguera flexible (B) de longitud de 300mm de acuerdo con el diseño 3a y 3b. Conecte las mangueras flexibles (A) [accesibles por separado] a las 

válvulas de entrada de las  líneas de suministro del agua. Use las mangueras flexibles de la longitud adecuada según sus necesidades particulares. Use la llave 

ajustable cuando esté ajustando las piezas. No ajuste demasiado. Mientras esté fijando la tuerca, sujete la manguera flexible para que no se tuerza.

3A

3B

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ (cм. рис. 3a и 3b)

Подсоедините  шланг  300мм  (B)  согласно  рис.  3a  и  3b.  Присоедините  эластические  шланги  (A)  [продаются  отдельно]  к  штуцерам  клапанов 

водоснабжа-ющей системы. Употребите эластические шланги длиной соответствующей Вашим требованиям. Докручивая гайки шлангов употребите 

разводной ключ. Не сорвите резьбу! Докручивая гайки шлангов, следует придержать шланги рукой, чтобы они не могли свернуться.

RUS

ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNGSINSTALLATION (Siehe Zeich. 3a und 3b)

Den  Schlauch  300mm  (B)  gemäß  Zeich.  3a  und  3b  anschließen.  Elastische  Schläuche  (A)  [getrennt  erhältlich]  an  die  Stutzen  der  Ventile  der 

Versorgungsinstallation anschließen. Elastische Schläuche mit einer Länge je nach Bedarf verwenden. Beim Anziehen der Muttern der Schläuche den 

verstellbaren Schlüssel verwenden. Das Gewinde nicht überdrehen. Beim Anziehen der Muttern der Schläuche diese mit Hand festhalten, damit sie sich nicht 

verdrehen.

D

MAKE CONNECTION TO WATER LINES (see fig. 3a & 3b)

Install the 300mm hose (B) as shown in fig. 3a & 3b. Connect flexible hoses (A) [available separately] to the inlet valves of water supply lines. Use flexible 

hoses with an appropriate length for your requirements. Use adjustable wrench when tightening. Do not overtighten. Be sure to hold the flexible hose in place 

when tightening the nut so as not twist the hose.

GB

Connectez le flexible de 300mm (B) conformément aux fig. 3a et 3b. Connectez les flexibles (A) [disponibles séparément] aux tubulures des robinets 

du reseau de distribution des eaux. Employez les flexibles de longueur répondant à vos besoins. Pour serrer les écrous de flexibles, employez la clé à 

ouverture variable.

Ne serrez pas trop le filetage. Lors de vissage des écrous, tenez les flexibles pour qu’ils ne se tordent pas.

IOG 2148.00

WANNENFÜLL-BATTERIE

BATERIA WANNOWA ● СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ

MEZCLADOR DE BAÑERA

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung •  Instrukcja Montażu i Obsługi • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Notice technique montage et utilisation

BATHTUB MIXER

Rev. 7 November 2016

Summary of Contents for SOLAR

Page 1: ...asis mehrjährigen à notre riche offre de produits d un цию технологически усовершен tecnología avanzada diseńado on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion niveau technologique avancé qui ствованное изделие запроек a base de la experiencia de experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt résulte de notre longue expérien тированное на базе много muchos ańos e...

Page 2: ... alimentation en eau chaude et froide on suggère de monter les robinets à boulet avec filtre E F ЕСЛИ ИМЕЕТЕ СТАРЫЙ СМЕСИТЕЛЬ 1 Тщательно промойте установку если применяете кран с фильтром очистите вклады фильтров и перекройте доступ воды горячей и холодной 2 Отвинтите шланги подачи воды и демонтируйте старый смеситель 3 Очистите поверхность ванны от всех загрязнений ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ 1 Перед устан...

Page 3: ...ontaje 5 usando la llave inglesa Coloque el cartucho ensamblados 6 y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje Por debajo del borde coloque la arandela de goma 7 y la arandela de metal 8 sobre el tubo 9 entonces atornille la tuerca de montaje 10 Apriete únicamente a mano Asegúrese de que el cartucho ensamblados se encuentra en la posición apropiada en el borde Ajuste la tuerca de mo...

Page 4: ...und STRUCTURE Siehe Zeich 2 D Den Auslauf 1 in der Öffnungsachse an der Montagefläche einstellen Von unten der Montagefläche die Gummiunterlegscheibe 3 auf den Gewindestutzen 2 aufsetzen anschließend die Montagemutter 4 anschrauben Nur von Hand anziehen Prüfen ob der Auslauf 1 in richtiger Stellung an der Montagefläche liegt Die Montagemutter 4 mit Hilfe des verstellbaren Schlüssels anziehen Den M...

Page 5: ...ra que no se tuerza 3A 3B ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ cм рис 3a и 3b Подсоедините шланг 300мм B согласно рис 3a и 3b Присоедините эластические шланги A продаются отдельно к штуцерам клапанов водоснабжа ющей системы Употребите эластические шланги длиной соответствующей Вашим требованиям Докручивая гайки шлангов употребите разводной ключ Не сорвите резьбу Докручивая гайки шлангов следует при...

Page 6: ...a Para el modelo Pour le modèle STEALTH For model Für der Modell Dla modelu Для моделa Para el modelo Pour le modèle SOLAR STRUCTURE IOG 2148 00 WANNENFÜLL BATTERIE BATERIA WANNOWA СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ MEZCLADOR DE BAÑERA Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Instrukcja Montażu i Obsługi Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Notice techniq...

Page 7: ...ełączającego powoduje wypływ wody przez słuchawkę natrysku ponowne naciśnięcie gałki powoduje skierowanie wypływu wody na wylewkę baterii The faucet is operated by lifting the handle Turn the handle to the left for hot water Turn the handle to the right for cold water Pressing the knob of the switch causes the water to flow out through the handshower releasing the pressure causes it to flow throug...

Page 8: ... Lappen oder mit scheuermittel oder säurehaltigen Reinigungsmittelnreinigen Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln Desinfektions oderLösungsmittelnverwenden GB D КОНСЕРВИРОВАНИЕ Гарантией правильной работы смесителей оснащенных керамическими регуляторами протекания является чистая вода т е которая не содержит таких загрязнений как песок на...

Reviews: