Graff SOLAR Instructions For Assembly And Use Download Page 3

PL

MONTAŻ BATERII STEALTH (zobacz rys. 1a i 1b)

3

Underside view 

 Ansicht der batterie von unten 

 Widok baterii od spodu 

 Вид крана смесителя снизу 

 Vista inferior 

 Vue du robinet de dessous

6

Ø34mm

max.

 60.

5mm

70mm

Otwór montażowy

Assembly hole

Montageöffnung

Монтажное отверстие

Agujero en el borde

Zasilanie zimną wodą

Cold water inlet

Kaltwasserversorgung

Снабжение холодной водой

Entrada de agua fría

Alimentation en eau froide

Zasilanie ciepłą wodą

Hot water inlet

Warmwasserversorgung

Снабжение теплой водой

Entrada de agua caliente

Alimentation en eau chaude

Wyjście wody zmieszanej

 (na wylewkę baterii)

Mixed water outlet (to tube spout)

Ausgang des gemischten wassers

 (auf den auslauf der batterie)

Выход смешанной воды 

(в излив крана - смесителя)

Salida de agua mezclada 

(para el grifo del mezclador de ba

Sortie de l‘eau melangée

(vers le bec du robinet)

ñera)

Ø34mm

1

78mm

20mm

6mm

90.5mm

Otwór montażowy

Assembly hole

Montageöffnung

Монтажное отверстие

Agujero en el borde

Trou du plan de travail

Trou du plan de travail

52mm

Ø5mm

E

F


МОНТАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ КРАНА-СМЕСИТЕЛЯ STEALTH (cм. рис. 1a и 1b)

Поместите излив крана (1) на оси монтажного отверстия в монтажной поверхности. В случае затруднения с правильным помещением излива, 

подогните немного медные подсоединительные трубки (A) в указанном стрелкой на рис. 1а направлении.

На монтажный винт (4), снизу монтажной поверхности, наложите резиновую (2) и металлическую (3), подкладки, после чего прикрутите 

монтажную гайку (5). Прикручивать только вручную.

Убедитесь, стоит ли носик (1) в правильном положении на монтажной поверхности. Докрутите монтажную гайку (5) употребляя разводной 

ключ.

Поставьте ансамбль смесителя (6) на оси бокового монтажного отверстия.

Снизу монтажной поверхности наложите резиновую (7) и металлическую (8) подкладки на резьбованный штуцер (9), после чего прикрутите 

монтажную  гайку  (10).  Прикручивайте  только  вручную.  Убедитесь,  находится  ли  в  правильном  положении  ансамбль  смесителя  (6)  на 

монтажной поверхности. Прикрутите монтажную гайку (10) употребляя разводной ключ.

Вложите резиновую подкладку (11) в соединитель (12). Прикрутите соединитель (12) на резьбованный штуцер (9) стараясь не сорвать резьбу.


INSTALACIÓN 

MONTAGE DU ROBINET STEALTH (voir les fig. 1a et 1b)

DEL MEZCLADOR STEALTH  (vea dis. 1a y 1b)

Coloque el grifo (1) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje. En caso de que la colocación del grifo sobre el borde resulte difícil, doble 

ligeramente los tubos de conexión de cobre (A) en la dirección indicada por la flecha en la dis. 1a.

Por debajo del borde coloque la arandela de goma (2) y la arandela de metal (3) en el tornillo (4), entonces atornille la tuerca de montaje (5). Apriete 

únicamente a mano.

Asegúrese de que el grifo (1) se encuentra en la posición apropiada en el borde. Ajuste la tuerca de montaje (5) usando la llave inglesa.

Coloque el cartucho ensamblados (6) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje.

Por debajo del borde coloque la arandela de goma (7) y la arandela de metal (8) sobre el tubo (9), entonces atornille la tuerca de montaje (10). Apriete 

únicamente a mano. Asegúrese de que el cartucho ensamblados se encuentra en la posición apropiada en el borde. Ajuste la tuerca de montaje (10) 

usando la llave inglesa.


Inserte la arandela de goma (11) en la conexión (12). Ajuste la conexión (12) sobre el tubo (9) firmemente pero no apriete demasiado.

1B

RUS

Posez le robinet (1) sur le trou du plan de travail. En cas de problèmes de poser le robinet correctement, pliez légèrement les tuyaux en cuivre (A) 

dans le sens indiqué par la flèche sur la fig. 1a.

En dessous du plan de travail, posez la rondelle en caoutchouc (2) et la rondelle métallique (3) sur la vis de fixation (4), vissez ensuite l’écrou de 

fixation (5). Ne le vissez qu’avec la main.

Assurez-vous que le robinet (1) est bien posé sur le plan de travail. Serrez l’écrou de fixation (5) à l’aide d’une clé à ouverture variable.

Posez le kit mélangeur (6) dans l’axe du trou latéral de montage.

En dessous du plan de travail, posez la rondelle en caoutchouc (7) et la rondelle métallique (8) sur la tubulure filetée (9), vissez ensuite l’écrou de 

fixation (10). Ne le vissez qu’avec la main. Assurez-vous que le kit mélangeur (6) est bien posé sur le plan de travail. 

Serrez l’écrou de fixation (10) à l’aide d’une clé à ouverture variable.

Mettez la rondelle en caoutchouc (11) dans le raccord (12). Vissez le raccord (12) sur la tubulure filetée (9) en veillant à ne pas trop serrer le 

filetage.

IOG 2148.00

Ustaw wylewkę (1) w osi otworu na powierzchni montażowej. W przypadku trudności z właściwym ustawieniem wylewki, podegnij lekko miedziane 

rurki podłączeniowe (A) w kierunku pokazanym strzałką na rys. 1a.

Od spodu powierzchni montażowej nałóż podkładkę gumową (2) i podkładkę metalową (3) na wkręt montażowy (4), następnie nakręć nakrętkę 

montażową (5). Dokręć ją tylko ręką.

Upewnij  się,  że  wylewka  (1)  znajduje  się  we  właściwej  pozycji  na  powierzchni  montażowej.  Dokręć  nakrętkę  montażową  (5)  używając  klucza 

nastawnego.

Ustaw zespół mieszacza (6) w osi bocznego otworu montażowego.

Od spodu powierzchni montażowej nałóż podkładkę gumową (7) i podkładkę metalową (8) na króciec gwintowany (9), następnie nakręć nakrętkę 

montażową (10). Dokręć ją tylko ręką. Upewnij się, że zespół mieszacza (6) jest we właściwej pozycji na powierzchni montażowej. Dokręć nakrętkę 

montażową (10) używając klucza nastawnego.

Włóż podkładkę gumową (11) do złączki (12). Nakręć złączkę (12) na króciec gwintowany (9) zwracając uwagę na to, by nie przekręcić gwintu.

WANNENFÜLL-BATTERIE

BATERIA WANNOWA ● СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ

MEZCLADOR DE BAÑERA

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung •  Instrukcja Montażu i Obsługi • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Notice technique montage et utilisation

BATHTUB MIXER

Rev. 7 November 2016

Summary of Contents for SOLAR

Page 1: ...asis mehrjährigen à notre riche offre de produits d un цию технологически усовершен tecnología avanzada diseńado on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion niveau technologique avancé qui ствованное изделие запроек a base de la experiencia de experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt résulte de notre longue expérien тированное на базе много muchos ańos e...

Page 2: ... alimentation en eau chaude et froide on suggère de monter les robinets à boulet avec filtre E F ЕСЛИ ИМЕЕТЕ СТАРЫЙ СМЕСИТЕЛЬ 1 Тщательно промойте установку если применяете кран с фильтром очистите вклады фильтров и перекройте доступ воды горячей и холодной 2 Отвинтите шланги подачи воды и демонтируйте старый смеситель 3 Очистите поверхность ванны от всех загрязнений ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ 1 Перед устан...

Page 3: ...ontaje 5 usando la llave inglesa Coloque el cartucho ensamblados 6 y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje Por debajo del borde coloque la arandela de goma 7 y la arandela de metal 8 sobre el tubo 9 entonces atornille la tuerca de montaje 10 Apriete únicamente a mano Asegúrese de que el cartucho ensamblados se encuentra en la posición apropiada en el borde Ajuste la tuerca de mo...

Page 4: ...und STRUCTURE Siehe Zeich 2 D Den Auslauf 1 in der Öffnungsachse an der Montagefläche einstellen Von unten der Montagefläche die Gummiunterlegscheibe 3 auf den Gewindestutzen 2 aufsetzen anschließend die Montagemutter 4 anschrauben Nur von Hand anziehen Prüfen ob der Auslauf 1 in richtiger Stellung an der Montagefläche liegt Die Montagemutter 4 mit Hilfe des verstellbaren Schlüssels anziehen Den M...

Page 5: ...ra que no se tuerza 3A 3B ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ cм рис 3a и 3b Подсоедините шланг 300мм B согласно рис 3a и 3b Присоедините эластические шланги A продаются отдельно к штуцерам клапанов водоснабжа ющей системы Употребите эластические шланги длиной соответствующей Вашим требованиям Докручивая гайки шлангов употребите разводной ключ Не сорвите резьбу Докручивая гайки шлангов следует при...

Page 6: ...a Para el modelo Pour le modèle STEALTH For model Für der Modell Dla modelu Для моделa Para el modelo Pour le modèle SOLAR STRUCTURE IOG 2148 00 WANNENFÜLL BATTERIE BATERIA WANNOWA СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ MEZCLADOR DE BAÑERA Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Instrukcja Montażu i Obsługi Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Notice techniq...

Page 7: ...ełączającego powoduje wypływ wody przez słuchawkę natrysku ponowne naciśnięcie gałki powoduje skierowanie wypływu wody na wylewkę baterii The faucet is operated by lifting the handle Turn the handle to the left for hot water Turn the handle to the right for cold water Pressing the knob of the switch causes the water to flow out through the handshower releasing the pressure causes it to flow throug...

Page 8: ... Lappen oder mit scheuermittel oder säurehaltigen Reinigungsmittelnreinigen Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln Desinfektions oderLösungsmittelnverwenden GB D КОНСЕРВИРОВАНИЕ Гарантией правильной работы смесителей оснащенных керамическими регуляторами протекания является чистая вода т е которая не содержит таких загрязнений как песок на...

Reviews: