
WANNENFÜLL-BATTERIE
1
IOG 2148.00
STEALTH
SOLAR
STRUCTURE
194.5mm
195.5mm
92mm
236mm
119mm
96.5mm
60.5mm
134mm
216mm
172mm
min.~76mm OF
F po
sition
max.~108mm ON
position
50mm
50mm
➠
➠
JEŚLI POSIADASZ STARĄ BATERIĘ:
1) Przepłucz dokładnie instalację (jeżeli posiadasz kurki z filtrem oczyść wkłady filtrów) i odetnij dopływ wody (ciepłej i zimnej).
2) Odkręć wężyki zasilające i zdemontuj starą baterię.
3) Oczyść powierzchnię wanny z wszelkich nieczystości.
PRZED INSTALACJĄ:
1) Przed zainstalowaniem baterii wskazane jest przepłukanie instalacji w celu usunięcia zanieczyszczeń.
2) Na zasilaniu ciepłą i zimną wodą zalecamy montaż kurków kulowych z filtrem.
PL
➠
IF YOU HAVE AN OLD MIXER:
1) Thoroughly rinse out the mixer (if you have filter cocks, clean the filter elements) and cut off the flow of water (hot and cold).
2) Unscrew the feeder hoses and dismantle the old mixer.
3) Cleanse the surface of the bath thoroughly.
GB
160mm
215mm
170mm
min.~76mm OF
F po
sition
max.~108mm ON
position
50mm
50mm
➠
BEFORE INSTALLATION:
1) Before installing the mixer it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
2) For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with filters.
➠
➠
WENN SIE EINE ALTE BATTERIE HABEN:
1) Spülen Sie gründlich die Anlage (wenn Sie Hähne mit Filter haben reinigen Sie die Filtereinsätze) und sperren Sie den Wasserzulauf
(Warm- und Kaltwasser).
2) Schrauben Sie die Anschlussschläuche ab und demontieren sie die alte Batterie.
3) Reinigen Sie die Wannefläche von allen Verunreinigungen.
VOR DER MONTAGE:
1) Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu beseitigen.
2) Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
D
Dear Customer
Sehr geehrte Damen und Herren
Cher Client
Уважаемые господа
Muy Seńores Míos
Thank you for choosing our pro-
Wir bedanken uns für die Wahl
Nous vous remercions pour savoir
Благодарим за выбор нашего
Les agradecemos por elegir
duct. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen,
choisi notre produit. Nous som-
продукта. Надеемся, что пол- nuestro producto. Esperamos que
purchased can fulfill all your expec- dass wir mit unserem technolo-
mes certains de pouvoir satisfaire
ностью удовлетворим Ваши cumplamos Sus deseos entre-
tations our products are techno- gisch fortgeschrittenen Produkt,
pleinement à vos attentes grâce
ожидания, вводя в эксплуата- gándoles un producto de una
logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen
à notre riche offre de produits d'un
цию технологически усовершен tecnología avanzada, diseńado
on the basis of our many years of Erfahrungen bei der Produktion
niveau technologique avancé qui
ствованное изделие, запроек- a base de la experiencia de
experience in the production of von Sanitärarmaturen entwickelt
résulte de notre longue expérien-
тированное на базе много- muchos ańos en la producción de
sanitary fittings.
wurde, Ihre Erwartungen erfüllt
ce en fabrication de la robinetterie
летнего опыта в области accesorios sanitarios.
haben.
et des accessoires des salles de
производства санитарной
bains.
арматуры.
GB
D
F
RUS
E
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you
use any chemicals.
ATTENTION!
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем
случае нельзя применять химические средства.
ВНИМАНИЕ!
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen
beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
ACHTUNG!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna
circunstancia no use productos químicos.
ATENCIÓN!
Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l'eau!
En aucun cas n'utiliser les produits chimiques quelconques!
ATTENTION!
Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę!
W żadnym przypadku nie wolno stosować środków chemicznych.
UWAGA!
Drodzy Państwo
Dziękujemy za wybór naszego
produktu. Mamy nadzieję, że
w pełni spełnimy Państwa oczeki-
wania oddając do użytku wyrób
zaawansowany technologicznie,
zaprojektowany w oparciu o wielo-
letnie doświadczenie w produkcji
armatury sanitarnej.
PL
BATERIA WANNOWA ● СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ
MEZCLADOR DE BAÑERA
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Notice technique montage et utilisation
➠
Les outils nécessaires pour
le montage:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande Téflon,
Le silicone ou une autre
garniture d'étanchéité.
F
➠
Для монтажа необходимы:
➠
Para el montaje se
разводной ключ,
necesitan:
плоскогубцы,
llave ajustable,
тефлоновая лента,
alicates universales,
силикон или другой
cinta de teflón,
уплотнитель.
silicona u otro tipo de
material de estancar.
RUS
E
➠
For assembly you will need:
➠
Bei der Montagewerden
an adjustable spanner,
benötigt:
pliers,
verstellbarer Schlüssel,
teflon tape,
Kombizange,
silicon or other sealant.
Teflonband,
Silikon oder anderes
Dichtungsmittel.
GB
D
➠
Do montażu potrzebne są:
klucz nastawny,
kombinerki,
taśma teflonowa,
silikon lub inny
uszczelniacz.
PL
BATHTUB MIXER
Rev. 7 November 2016