Graff QUBIC TRE 6255-LM39B-T Installation Instructions Manual Download Page 4

~

ESPANOL

~

ESPANOL

See fig. 2.1-2.11

1. Remove the protective cap 

(R1)

 of the collar 

(R2)

2. Set  the  knob  base 

(1)

  with  sliding  washer 

(3) 

on  the

 

installation 

surface. Place the base in the correct position in relation to the collar 

(R2)

 and secure with a setting screw 

(2)

 using the provided hex key 

(K1) 

- figs. 2.2-2.3.

3. Turn the valve spindle to the left as far as possible (to the left). If you 

should find it difficult to turn the spindle using your fingers, put the 
lever body 

(4)

 on the spindle and turn the body to the left as far as 

possible and remove the lever body from the spindle.

4. Put  the

 

lever  body 

(4) 

with  the  screw

  (5)

  on  the  valve  spindle 

extension 

(R3) 

and screw the lever arm 

(6)

 - fig. 2.4.   Check if it is 

possible to obtain the lever position as shown in the picture 2.8. If you 
cannot obtain satisfactory position of the lever 

(A)

 in relation to the 

edge of the installation surface (a clear shift by the angle Δ from the 
required position is vi

sible – as shown in the fig. 2.5), take off the lever 

(A)

 from the valve spindle extension 

(R3)

 - fig. 2.6. Unscrew the bolt 

(R4)

 and switch the valve spindle extension 

(R3)

 by one tooth on the 

splines of the valve head and screw in the bolt back 

(R4)

 - fig. 2.7 . Put 

the lever 

(A)

 back on the valve spindle extension 

(R3)

 and check if the 

lever is set correctly 

(A)

 - fig. 2.8.

If the lever 

(A)

 position is correct, unscrew the lever arm 

(6)

 and 

tighten the screw 

(5) 

with the hex key

 (K2)

 as shown in fig. 2.9-

2.10.

 

Screw  back  the  lever  arm 

(6)

  onto  the  bolt 

(5)

  until 

resistance is felt - fig. 2.11.

If the lever 

(A) 

position is still incorrect – move the valve spindle 

extension 

(R3)

 by one more tooth on the splines of the valve head 

and check again if the lever 

(A) 

position is correct.

See fig. 3.1-3.5

1. Remove the protective cap 

(R1)

 of the collar 

(R2)

2. Slide the conic nut G1/2” GW on the shower hose 

(9)

 and then slide the 

shower hose from the thinner end side with thread M15x1 GZ through 
the hand base 

(11) 

and slide casing 

(10)

 over the hose 

(9)

 as shown 

in fig. 3.2. Connect the hoses 

(R5)

 and 

(9)

 and remember to install a 

flat washer 

(8)

 - fig. 3.2.

3. Slide the casing 

(10)

 over the place of hose connection 

(R5)

 and 

(9)

remove the lock 

(R6)

 from the hose 

(R5)

. Move the connected hoses 

in  the  threaded  connector 

(R7) 

so  that  the  hose  connection  point 

secured with the casing 

(10)

 is located under the installation surface - 

see fig. 3.3. 

Ver las figs. 2.1-2.11

1. Retire la tapa protectora 

(R1)

 de la brida 

(R2)

.

2. En  la  superficie  de  montaje  coloque  la  base  del  mando 

(1)

  con  la 

arandela deslizante 

(3)

. Posicione la base en relación a la brida 

(R2)

 y 

asegúrela con el tornillo de fijación 

(2)

 usando la llave allén adjunta 

(K1) 

- figs.2.2-2.3.

3. Gire el fuso de la válvula a la izquierda, alcanzando su máximo (en el 

sentido antihorario). Si es difícil girar el fuso con los dedos, meta el 
fuso en el cuerpo de la manilla 

(4)

 y gire el cuerpo a la izquierda y quite 

del fuso el cuerpo de la manilla.

4. En la extensión del fuso de la válvula 

(R3) 

meta el cuerpo de la manilla 

(4) 

con el tornillo 

(5)

, y enrosque el brazo de la manilla 

(6)

 - fig. 2.4.  

Compruebe si es capaz de posicionar la manilla según la fig. 2.8. Si no 
es capaz de obtener la posición adecuada de la manilla 

(A)

 en relación 

al  borde  de  la  superficie  de  montaje  (perciirá  un  desplazamiento 
significativo en el ángulo 

Δ

 en relación a la posición requerida – como 

en la fig. 2.5), quite la manilla 

(A)

 de la extensión del fuso de la válvula 

(R3)

  - fig. 2.6. Desenrosque el tornillo 

(R4)

 y desplace la extensión 

del fuso de la válvula 

(R3)

 por un diente en la multichaveta del cabezal 

de la válvula y vuelva a enroscar el tornillo 

(R4)

 - fig. 2.7. Vuelva a 

meter  la  manilla 

(A)

  en  la  extensión  del  fuso  de  la  válvula 

(R3)

  y 

compruebe la posición de la manilla 

(A)

 - fig. 2.8.

Si la posición de la manilla 

(A)

 es correcta, desenrosque el brazo de 

la manilla 

(6)

 y apriete el tornillo 

(5) 

con la llave allén 

(K2)

, según 

las figs. 2.9-2.10.

 

Vuelva a enroscar el brazo de la manilla 

(6)

 en el 

tornillo 

(5)

 hasta sentir la resistencia - fig. 2.11. 

Si la posición de la manilla 

(A) 

sigue siendo incorrecta - desplace la 

extensión del fuso de la válvula 

(R3)

 por el diente siguiente en la 

multichaveta  del  cabezal  de  la  válvula  y  vuelva  a  comprobar  la 
posición de la manilla 

(A)

.

Ver las figs. 3.1-3.5

1. Retire la tapa protectora 

(R1)

 de la brida 

(R2)

.

2. Meta la tuerca cónica R1/2” RI en la manguera de ducha 

(9)

, luego 

meta la manguera de ducha por el extremo más estrecho con rosca 
M15x1  RE  a  través  de  la  base  de  la  regadera 

(11)

  y  meta  en  la 

manguera 

(9)

 la tapa 

(10)

, según la fig. 3.2. Una las mangueras 

(R5)

 

(9)

 sin olvidar de poner la junta plana 

(8)

 - fig. 3.2.

3. Metal la tapa 

(10)

 donde se unen las mangueras 

(R5)

 y 

(9)

, quite el 

bloqueo 

(R6)

 de la manguera 

(R5)

. Desplace las mangueras unidas 

en  el  racor  roscado 

(R7) 

del  modo  que  la  zona  de  unión  entre  las 

mangueras  protegida  con  la  tapa 

(10)

  se  encuentre  debajo  de  la 

superficie de montaje - fig. 3.3. 

ENGLISH

ENGLISH

1

2

DIVERTER VALVE TRIM INSTALLATION  

Ž

  INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA VÁLVULA DE DESVIADOR

HAND SHOWER TRIM INSTALLATION  

Ž

  

INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA DUCHA

IOG 2818.80

Rev. 1 July 2010

4

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

SHOWER AND DIVERTER TRIM SET

EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR

2.9

2.10

2.11

5

6

5

6

5

K2

Summary of Contents for QUBIC TRE 6255-LM39B-T

Page 1: ...n Instructions Instrucciones de Instalación SHOWER AND DIVERTER TRIM SET EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR Model Modelo Model Modelo M E 25 6156 LM41B T QUBIC TRE 6255 LM39B T Ø1 1 8 Ø28mm Ø2 Ø50mm Ø2 Ø50mm 1 5 16 34mm 1 4 6 5mm 1 13 16 46 5mm Ø5 16 Ø8mm 8 3 8 2 1 2 m m 9 1 2 242mm 15 16 23mm 9 9 1 1 4 32mm 1 4 6 5mm 7 16 12mm 2 3 16 55mm 1 3 4 9 45mm 9 1 3 4 9 45mm 9 6 1 3 1 6 ...

Page 2: ...SF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación SHOWER AND DIVERTER TRIM SET EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR 1 2 M E 25 6156 LM41B T 15 14 9 13 11 10 9 8 6 5 4 3 1 12 K1 2 K2 QUBIC TRE 6255 LM39B T 1 1 K2 15 14 9 13 11 10...

Page 3: ...e grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación SHOWER AND DIVERTER TRIM SET EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR 2 1 2 5 2 2 2 6 2 3 2 7 2 4 2 8 1 L R1 1 R2 3 1 1 4 5 6 1 L 2 K1 1 Δ Δ 1 R3 R4 ...

Page 4: ... la llave allén adjunta K1 figs 2 2 2 3 3 Gire el fuso de la válvula a la izquierda alcanzando su máximo en el sentido antihorario Si es difícil girar el fuso con los dedos meta el fuso en el cuerpo de la manilla 4 y gire el cuerpo a la izquierda y quite del fuso el cuerpo de la manilla 4 En la extensión del fuso de la válvula R3 meta el cuerpo de la manilla 4 con el tornillo 5 y enrosque el brazo...

Page 5: ...eta el bloqueo R6 en la manguera de ducha 9 y asiéntelo en el racor roscado R7 fig 3 4 En la superficie de montaje posicione la base de la regadera 11 en relación a la brida R2 y asegúrela con el tornillo de fijación 12 usando la llave allén adjunta K1 figs 3 4 3 5 5 Una la regadera 15 con la manguera de ducha 9 prestando atención en la posición correcta de la junta plana 14 en la tuerca cónica de...

Page 6: ...a garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada ESPANOL See fig 4 1 4 2 When the lever is set as recommended in the manual Turning the lever by 90 to the left results in outflow of water through the hand shower returning the lever to the starting setpoint results in the outflow of water through the spout Ver la fig 4 1 4 2 Para la posición de la manilla rec...

Reviews: