Graff G-11610 Series Installation Instructions Manual Download Page 4

~

ESPANOL

See 

figs. 

2.1-2.10

Ver. 

fig. 

2.1-2.10

 

ENGLISH

1

INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS     MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 

Check the marker on the valve in order to identify the hot water valve 

(red label) and cold water (blue label). Install the hot water valve on 

the left hand side of the spout, install the cold water valve on the

right hand side.

Screw on the nut 

(19)

 on the valve 

(5)

 and put on a metal seal 

(18)

 

and a rubber one 

(17)

 - 

fig.

 2.1. Insert the valve 

(5)

 in the assembly 

hole from the bottom of the wash basin. Holding down the valve 

(5)

 

screw  on  the  valve 

flange 

(16)

 from the top 

 

 

 

 

to the stop - 

fig.

 2.2.

 After setting the valve in the correct position, screw on the nut 

(19)

 from the bottom of the wash basin.

1.

2.

V

erifique

 el marcador en la válvula a 

fin

 de 

identificar

 la válvula de 

agua caliente (etiqueta roja) y la de agua fría (etiqueta azul).  Instale 

la  válvula  de  agua  caliente  a  la  izquierda  del  caño,  y  la

válvula de agua fría a la derecha. 

Apriete la tuerca 

(19)

 de la válvula 

(5)

 y ponga una junta metálica 

(18)

  y  una  de  caucho 

(17)

  - 

fig.2.1

  Inserte  la  válvula 

(5)

  en  el 

orificio

 de montaje desde abajo del lavabo.  Sujetando hacia abajo la 

válvula 

(5)

, atornille la brida de la válvula 

(16)

 desde  arriba

 

 

 

 hasta

 el tope - 

fig.2.2.

  Después de haber colocado la válvula en la posición

 

correcta, enrosque la tuerca 

(13)

desde abajo del lavabo. 

1.

2.

4

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

IOG 5210.00

Rev. 2 April 2020

3.

3.

Place the handle base 

(4)

 on the assembly surface. Set the handle 

base 

(4)

 in the right position in relation to the valve 

flange 

(16)

 and 

secure it with a setting screw 

(9)

 by using the attached allen wrench 

(K3)

 - fig. 2.3-2.4.

Make sure that the valve is in the "valve closed position". To do so, tun 

the valve spindle right (the hot water valve has a red label) until there 

is a distinctive stop. In case of cold water valve with a blue label - turn 

the valve spindle left.

Ponga el zócalo de la palanca 

(4)

  en la 

superficie

 de montaje. Ajuste 

la zócalo de la palanca 

(4)

 en la posición correcta respecto a la brida 

de la válvula 

(16)

 y físela con un tornillo de ajuste 

(9)

 usando la 

llave allen suministrada 

(K3)

 - fig. 2.3-2.4.

Asegúrese  de  que  la  válvula  está  en  la  "posición  válvula  cerrada". 

Para ello, gire a la derecha el husillo de la válvula (la válvula de agua 

caliente tiene una etiqueta roja) hasta que se produzca una parada 

clara. En el caso de la válvula de agua fría con etiqueta azul gire el 

husillo de la válvula hacia la izquierda.

4.

4.

ENGLISH

1
2
3
4

5

SPOUT BASE ESCUTCHEON

ROSETA DE LA BASE DEL CAÑO

6

7
8
9

10
11
12
13
14

15
16
17
18
19
20
21
22

SPOUT 

HANDLE

DECORATIVE RING

HOSE G1/2” FT – G1/2” FT, 350MM LENGTH

T-CONNECTION

HEAD SPINDLE ELONGATION

METAL WASHER

VALVE FLANGE

MOUNTING NUT

SCREW

RUBBER WASHER

AERATOR

SLIDE WASHER

SPOUT BASE ESCUTCHEON

RUBBER WASHER

CAÑO

PALANCA

ANILLO DECORATIVA

MANGUERA G1/2”RI – G1/2”RI, LONGITUD DE 350MM

TUBO EN “T”

EXTENSIÓN DEL HUSO DE LA CABEZA

ARANDELA DE METAL

BRIDA DE LA VÁLVULA

MANIVELA DEL PALANCA

TUERCA DE MONTAJE

TORNILLO

ARANDELA DE CAUCHO

AEREADOR

ARANDELA DESLIZANTE

ROSETA DE LA BASE DEL CAÑO

ARANDELA DE GOMA

HANDLE BODY

CUERPO DE LA PALANCA

VÁLVULA CON LA CABEZA CERAMIC

SCREW

TORNILLO

HANDLE KNOB

METAL WASHER

ARANDELA DE METAL

ESPANOL

~

VALVE WITH CERAMIC HEAD

SCREW

TORNILLO

O-RING 

JUNTA TÓRICA 

4.1

4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8

23
24
25
26
27
28

K1
K2
K3

NOZZLE

CONE GASKET

O-RING 

METAL WASHER

SOCKET WRENCH
SPECIAL KEY FOR THE AERATOR
2MM  HEX KEY

TOBERA

JUNTA DE CONO

JUNTA TÓRICA 

ARANDELA DE METAL

LLAVE DE TUBO
LLAVE ESPECIAL PARA EL AEREADOR
LLAVE ALLEN 2MM

COUPLING NUT

TUERCA ACOPLAMIENTO

MOUNTING NUT

TUERCA DE MONTAJE

29

AUTOMATIC DRAIN VALVE

DESCARGA CON MANDO A PRESIÓN

6.1

6.2
6.3
6.4
6.5
6.6

30
31

32

THREADED STUB PIPE

TUBO ROSCADO

O-RING 

JUNTA TÓRICA 

STONE BODY

CUERPO LA PIEDRA

BRASS BODY

CUERPO EL LATÓN

SLIDE WASHER

ARANDELA DESLIZANTE

SLIDE WASHER

ARANDELA DESLIZANTE

STONE BODY

CUERPO LA PIEDRA

BRASS BODY

CUERPO EL LATÓN

DECORATIVE RING

ANILLO DECORATIVA

MOUTING SLEEVE

REJILLA DE MONTAJE

DECORATIVE NUT

TUERCA DECORATIVA

DECORATIVE HEX COVER

HEXAGONAL TAPA DE LA DECORATIVA

HANDLE COVER

TAPA DE LA PALANCA

SPOUT BASE 

BASE DEL CAÑO

HANDLE BASE

ZÓCALO DE LA PALANCA

SPOUT BASE COVER 

TAPA DE LA BASE DEL CAÑO

MOUTING PIPE

TUBO DE MONTAJE

Summary of Contents for G-11610 Series

Page 1: ...et complies with NSF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN Model Modelo G 11610 For care use soft towel with soap and water only Under no circumstances should you...

Page 2: ...sestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN IOG 5210 00 Rev 2 April 2020 1 1 32 27 3 7 12 25 5 19 17 18 15 8 13 14 24 2 9 4 29 10 11 16 1 23 26 28 31 6 20 29 30 21 22 K1 K2 K3 ...

Page 3: ...siguientes llave ajustable alicates acanalados llave hexagonal incluido en la caja cinta adhesiva de T ENGLISH SET UP DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACIÓN 8 203mm Ø1 3 16 Ø30mm SIZE AND SPACING OF ASSEMBLY OPENINGS TAMAÑOS Y DISTRIBUCIÓN DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE Ø1 3 16 Ø30mm Ø13 16 Ø20mm 8 203mm Supply tube 3 8 O D 9 5mm Entrada de agua fría tuberia 3 8 O D 9 5mm Supply tube 3 8 O D 9 5mm Entrada d...

Page 4: ...la palanca 4 en la superficie de montaje Ajuste la zócalo de la palanca 4 en la posición correcta respecto a la brida de la válvula 16 y físela con un tornillo de ajuste 9 usando la llave allen suministrada K3 fig 2 3 2 4 Asegúrese de que la válvula está en la posición válvula cerrada Para ello gire a la derecha el husillo de la válvula la válvula de agua caliente tiene una etiqueta roja hasta que s...

Page 5: ...illo 11 y cambiar la extensión del huso de la válvula 10 un diente en la polichaveta de la cabeza de la válvula y volver a atornillar el tornillo 11 fig 2 8 Volver a meter la palanca 3 en la extensión del huso de la válvula 10 y comprobar que la configuración de la palanca es correcta 3 fig 2 9 If the position of the lever 3 is proper you may tighten the screw 13 using hex key K3 according to the dra...

Page 6: ...lavabo en el tubo roscado 30 meter la arandela de caucho 21 la arandela de metal 22 luego atornillar la tuerca 23 Asegurarse de que el caño se encuentra en la posición adecuada en la superficie de montaje Atornillar la tuerca 23 con el uso de la llave inglesa Introducir la tobera 25 y la junta tórica 24 en el tubo en T 7 Atornillar el tubo en T 7 en el tubo roscado 30 del caño según la fig 3 1 2 3 4...

Page 7: ...ORE USE DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO Remove aerator insert 2 use the special key K2 supllied and turn faucet handle to the full on mixed position Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15 seconds Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Replace aerator insert 2 Use the special key K2 IMPORTANT This flushes away ...

Page 8: ...os Nunca utilice limpiadores abrasivos ácidos solventes el etc para limpiar cualquier producto de la Graff Para limpiar simplemente suave ESPANOL ENGLISH WARRANTY GARANTÍA Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a separate sheet Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encuentran en una pagina separada All dimensions and drawings are for...

Reviews: