background image

309319

Français

Mise en garde

DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Un mise à la terre erronée, une ventilation
insuffisante, des flammes nues ou des étincel-
les peuvent créer une condition dangereuse et
provoquer un incendie, une explosion ou des
blessures graves.
Pour éviter les risques de blessures
provoqués par un incendie ou une explosion

D

Assurer un apport d’air neuf pour dissiper
l’accumulation de gaz inflammables émanant
de la vidange de fluides ou de l’application de
l’enduit.

D

Garder l’aire de travail libre de débris, solvants,
chiffons et gazoline.

Risque dû au mauvais usage
Un mauvais usage peut entraîner le bris ou la
défaillance de l’équipement et causer des
blessures graves.
Pour éviter les risques de blessures

D

Ne pas modifier le tube rallonge ou l’armature
du rouleau et n’utilisez pas des pièces non
prévues pour cet équipement.

D

Ne pas utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de
chlorure de méthylène, d’autres solvants à
base d’hydrocarbures halogénés ni de fluides
contenant de tels solvants dans cet appareil ou
tout autre appareil sous pression en aluminium.
Cela pourrait provoquer une réaction chimique
avec risque d’explosion

.

DANGER D’ÉLECTROCUTION
La non-observation des mesures préventives
contre les dangers reliés à l’électricité décrites
ci-dessous peut entraîner des blessures graves, y
compris des brûlures ou l’électrocution.
Pour éviter les risques de chocs électriques
dangereux

D

Éviter tout contact avec les lignes de haute
tension.

D

Observer toutes les directives de mises à la
terre décrites dans les guides techniques
afférents à la pompe et le pistolet, aussi, se
conformer à tous les règlements locaux,
provinciaux et nationaux de protection
incendie, d’électricité et de sécurité.

D

Utiliser uniquement les flexibles à peinture
M

AGNUM

 ou Graco.

DANGER D’INJECTION DE FLUIDE
Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure
peut présenter l’aspect d’une simple «coupure».
Mais il s’agit bien d’une lésion grave. Consulter im-
médiatement un médecin.
Pour éviter les risques d’injection

D

Éloigner corps et mains de l’armature du rouleau
durant la vidange.  Le fluide haute pression qui
sort des orifices de l’armature peut causer des
blessures par injection.

D

Décharger toujours la pression avant de vérifier ou
réparer une fuite, arrêter la pompe, ou arrêter de
peindre.

D

Ne jamais utiliser des accessoires dont la pression
nominale est inférieure à la pression maximale de
service du système.

MISE EN GARDE

Manchons additionnels

Les manchons M

AGNUM

 suivants sont disponibles chez

un revendeur près de chez vous :

243063

Gaine 9 po (23 cm) ; 1/2 po (13 mm) ép.

243064

Gaine 9 po (23 cm) ; 3/4 po (19 mm) ép.

243065

Gaine 9 po (23 cm) ; 1-1/4 po (32 mm) ép.

Installation

Assembler les pièces du rouleau à peinture sous pression
selon le Diagramme de montage illustré à la page 5.

Procédure de décharge de la
pression

MISE EN GARDE

Pour éviter les blessures par
injection, suivre cette procédure
chaque fois qu’on arrête de peindre.

lb/po

2

 / MPa / bar

1.

Toujours mettre le loquet de sécurité du pistolet en
position SAFETY ON.

2.

Mettre la pompe hors tension.

3.

Mettre le robinet d’amorçage/pulvérisation à la
position PRIME pour décharger la pression du
système.

4.

Mettre le loquet de sécurité du pistolet en position
SAFETY OFF ensuite, actionner le pistolet pour
décharger la pression qui pourrait se trouver dans
le flexible.

5.

Mettre le loquet de sécurité du pistolet en position
SAFETY ON et laisser le robinet
d’amorçage/pulvérisation à la position PRIME
jusqu’à reprise suivante de la peinture.

Fonctionnement

1.

Suivre les instructions d’amorçage de la pompe en
utilisant la plus basse pression d’amorçage.

2.

Mettre le robinet d’amorçage/pulvérisation à la
position SPRAY.

3.

Dégager le loquet de sécurité et actionner le
pistolet brièvement jusqu’à l’arrivée de la peinture
dans le rouleau.
REMARQUE : Actionner le pistolet brièvement au
besoin seulement pour assurer un débit uniforme
de peinture au rouleau.

4.

Augmenter uniquement la pression si l’action du
pistolet ne peut fournir assez de peinture pour la
vitesse d’application.

Voir  Procédure de décharge
de la pression
 à la page 4.

5.

À la fin du cycle de peinture, décharger la
pression
 et redresser le tube rallonge, rouleau en
tête, pour empêcher l’évacuation de la peinture.

Vidanger pompe, pistolet et rouleau immédiatement
après chaque usage pour empêcher la peinture de
sécher dans le rouleau et l’endommager. Voir
Nettoyage à la page 5.

Summary of Contents for Magnum 244512

Page 1: ...i 2 1 MPa 21 bar Employez la plus basse pression qui fournit une offre gale de peinture au rouleau en g n ral moins de 300 psi 2 1 MPa 21 bar Utilice la presi n m s baja que proporciona una fuente uni...

Page 2: ...n you turn off pump or stop painting D Never use components rated less than system Maximum Working Pressure WARNING Additional Roller Covers The following MAGNUM pressure roller covers are available a...

Page 3: ...pray valve to SPRAY NOTE Perform Step 7 at the lowest pressure possible 7 Trigger gun until flushing fluid begins to dilute the paint 8 Place roller frame 1 in another bucket and continue flushing unt...

Page 4: ...de haute pression qui sort des orifices de l armature peut causer des blessures par injection D D charger toujours la pression avant de v rifier ou r parer une fuite arr ter la pompe ou arr ter de pei...

Page 5: ...d amor age en utilisant de l eau ou un fluide de vidange pour enduits base d huile 6 Mettre le robinet d amor age pulv risation de la pompe la position SPRAY REMARQUE Effectuer l tape 7 la plus basse...

Page 6: ...ir de los fluidos para el lavado o por el recubrimiento que se est aplicando D Mantenga el rea de aplicaci n libre de desechos incluyendo disolventes trapos y gasolina Cubiertas para rodillo adicional...

Page 7: ...e la bomba con agua o l quido de lavado para materiales a base de aceite Utilice la configuraci n de presi n m s baja para el cebado de bomba 6 Ponga la v lvula de cebado pulverizaci n en la posici n...

Page 8: ...Graco s Authorized Service Center at its option will either repair or replace the product and return it to you postage prepaid A listing of Authorized Graco Service Centers is enclosed with this produ...

Reviews: