background image

40

0

 

Replacement Parts • Warranty Information (USA) 

Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)

Información sobre la garantía y las piezas de repuesto  

(EE.UU.)

www.gracobaby.com

or/ó

1-800-345-4109

To purchase parts or accessories or for warranty  

information in Canada, 

contact Elfe at:

 

Pour commander des pièces ou obtenir des  

renseignements au sujet de la garantie au Canada, 

communiquez avec Elfe au: 

1-800-667-8184 

(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  

or/ou

www.elfe.net

 

To purchase parts or  
accessories or for warranty 
information in the United 
States,

 please contact us at 

the following:

Para comprar piezas o 
accesorios o para obtener 
información sobre la garantía 
en los Estados Unidos, 

por favor 

comuníquese con nosotros en:

 Product Registration (USA)  

Inscription de votre produit (au Canada) 

Registro del producto (EE.UU.)

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us 

online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration 

card provided with your product. We currently do not accept product

registrations from those living outside the United States of America.

Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en 

línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de  

registro provista con su producto. Actualmente noaceptamos registros de 

los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet 

www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte 

d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n’acceptons 

pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.

Summary of Contents for 7F08DSW3

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www gracobaby com 2010 Graco PD160008A 9 10 ...

Page 2: ... BE USED only at walking speed Product not intended for use while jogging skating etc USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time DO NOT use car seat when handle is in reversed position USE CARE when reversing handle to avoid catching child s arms...

Page 3: ...G GRACO INFANT CAR SEAT WITH STROLLER USE ONLY A GRACO SNUGRIDE GRACO SNUGRIDE 30 GRACO SNUGRIDE 32 SNUGRIDE 35 OR INFANT SAFESEAT CAR SEAT with this travel system Not intended for use with AUTOBABY Europe only and ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before u...

Page 4: ...ier la poussette avec soin Soyez assuré e que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants L enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette Aussi soyez très prudent lorsque vous montez et descendez une marche ou le bord d...

Page 5: ...as placer plus de 0 45 kg 1 lb dans le porte gobelet POUR ÉVITER LES BRÛLURES ne jamais mettre de liquides brûlants dans le porte gobelet AFIN DE PRÉVENIR TOUTE SITUATION DANGEREUSE D INSTABILITÉ ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage de colis ou d accessoires autres que les sacs à poussette Graco approuvés sur la poignée ou le baldaquin Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin...

Page 6: ...ACO OU SAFESEAT DE GRACO avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY Europe seulement et ASSURA Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort LIRE LE MANUEL d utilisateur fourni avec votre porte bébé Graco avant de l utiliser avec cette pousset...

Page 7: ...N LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas Usted puede perder súbitamente el control del cochecito o su niño podrá caerse Asimismo tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada Para evitar el riesgo de tumbar asegúrese siempre de que todas las ruedas miren en la misma dirección y que estén perpendiculares a la vereda EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar...

Page 8: ...elantera parte del cochecito NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra EVITE LA ESTRANGULACIÓN NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño o suspenda cuerdas del producto o coloque cordones en los juguetes USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE SNUGRIDE 32 DE G...

Page 9: ...ene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modéle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Tools Required Hammer Outils nécessaires Marteau Herramienta necesaria Martillo ALL MODELS TOUS MODÈLES TODO...

Page 10: ...10 Footrest Le repose pied Reposapiés E SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 11: ...completely latched open before continuing S ASSURER que la poussette est entièrement dépliée en tentant de la replier avant de poursuivre VERIFIQUE que el cochecito esté completamente trabado en la posición abierta antes de continuar Carton Boîte Caja H G F Empuje los botones Push buttons Appuyez les boutons ...

Page 12: ...qu illustré Desenganche la cinta de ganchos y nudos en el interior de la capota para abrir la aleta Envuelva la aleta alrededor de la barra como se indica y sujete con la cinta de ganchos y nudos Unfasten hook and loop tape on inside of canopy to open flap Wrap flap around bar as shown and fasten hook and loop tape Détacher la fermeture autoagrippante à l intérieur du baldaquin pour ouvrir le raba...

Page 13: ...uster M Sujete la cinta de ganchos y nudos en ambos costados de la capota como se indica Fasten hook and loop tape on both sides of the canopy as shown Attacher la fermeture autoagrippante des deux côtés du baldaquin tel qu illustré L ...

Page 14: ...ubo por los agujeros como se indica hasta que escuche que los botones se trabaron en su lugar Fasten 2 straps Lift basket tube up Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place Fixer les deux courroies Soulever le tube du panier Pousser le tube dans les ouvertures tel qu illustré jusqu à ce que les boutons s enclenchent en place ...

Page 15: ...hées solidement en tirant sur les assemblages de roue VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas SNAP ENCLENCHEZ RUIDO Retournez la poussette Retirez l enveloppe pour révéler le bouton métallique Vuelque el cochecito Retire el manguito para ver el botón metálico Turn stroller over Pull sleeve back to reveal metal button EF ...

Page 16: ...ng on brake assembly Leviers des freins vers l arrière de la poussette Assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito Verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos SNAP ENCLENCHEZ RUIDO EG ...

Page 17: ...eda Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso AVANT de fixer la roue Assurez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher BEFORE attaching wheel Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to p...

Page 18: ...s secure by pulling on it Placez la poussette sur la côté Replacez la roue sur l essieu arrière et fixez le capuchon en place Abaissez le capuchon sur l essieu avec un marteau VÉRIFIEZ que cette roue est solide en la tirant Ponga el cochecito de costado Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un martillo ASEGÚRESE q...

Page 19: ...in the stroller MISE EN GARDE Toujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité Ce plateau n est pas un système de retenue NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant Prenez garde lorsque vous enclenchez le plateau à la poussette avec un enfant dans la poussette ADVERTENCIA Siempre sujete a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja no es un dispositivo de seguridad NO leva...

Page 20: ...20 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO EL EM To open tray pull tab as shown Pour ouvrir le plateau tirer la languette tel qu illustré Para abrir la bandeja tire de la lengüeta como se indica ...

Page 21: ...es boutons Cupholder Porte gobelet Apoyavasos WARNING To avoid burns never put hot liquids in this cupholder To prevent tipping DO NOT place more than 1 lb 0 45 kg on cupholder MISE EN GARDE Pour éviter les brûlures ne jamais placer de liquide chaud dans le porte gobelet Afin de prévenir les risques de basculement ne pas placer plus de 0 45 kg 1 lb dans le porte gobelet ADVERTENCIA Para evitar que...

Page 22: ...efore reversing handle Press button on mount and rotate cupholder Le porte gobelet peut pivoter de manière à l utiliser lors que la poignée est inversée Retirer les articles du porte gobelet avant d inverser la poignée Appuyer sur le bouton sur le support et faire pivoter le porte gobelet El apoyavasos puede girar de manera que se puede usar al invertir la manija Por favor saque los artículos del ...

Page 23: ...23 FG To remove Pour remover Para sacar ...

Page 24: ... are clear when reversing handle REMOVE items from the cupholder before reversing handle USE CARE when reversing handle to avoid catching child s arms or hands in the mechanism When making adjustments to your stroller always be sure that all parts of your child s body are clear of any moving parts MISE EN GARDE Ne pas utiliser le siège de retenue pour bébé lorsque la poignée est en position invers...

Page 25: ...o reverse handle pull up on plastic slides on both sides of stroller to unlock Make sure you pull the plastic slides all the way up before reversing handle FH FI Déplacer la poignée dans sa nouvelle position Faire attention en actionnant la poignée en sens inverse afin d éviter de coincer les bras ou les mains de l enfant dans le mécanisme Move handle to new position Use care when reversing handle...

Page 26: ... ambos frenos Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito FJ FK Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock f...

Page 27: ...ter adjustment To change shoulder harness slots see page 29 Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 29 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 29 GF GN GE ...

Page 28: ... convertir en boucle à 3 points Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos Use slide adjuster at waist for tighter adjustment Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado GG GH GI GJ GK ...

Page 29: ...r smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur...

Page 30: ...E Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette s assurer que la tête de l enfant les bras et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l armature de la poussette GM Recline tab Languette d inclinaison Lengüeta de reclinación Recline strap Courroie d inclinaison Correa de reclinación To raise pull recline strap up Pour relever tirer sur la courroie d inclinais...

Page 31: ...frenos Before folding stroller move handle into rear position remove infant carrier if in use adjust seat back to upright position lock brakes Avant de plier la poussette déplacer la poignée en position arrière enlevez le porte bébé s il est là remettre le dossier en position droit verrouillez des freins HH Basket Le panier La canasta HF HG To lower Pour abaisser Para bajar To raise Pour remonter ...

Page 32: ...32 HI Empuje los botones Push buttons Appuyez les boutons ...

Page 33: ...é assurez vous que l enfant est attaché avec le harnais Ne pas utiliser le siège de retenue pour bébé lorsque la poignée de la poussette est en position inversée For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately You MUST use the elastic straps shown in step 47 WARNING Use only a Graco SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 or Infant SafeSeat car seat with th...

Page 34: ...omprar uno por separado Usted DEBE usar las correas elásticas que se ilustra en el paso 47 ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 de Graco o SafeSeat de Graco en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más informaci...

Page 35: ...rs du crochet de la ceinture du véhicule sur chaque côté du siège de retenue pour enfant Assurez vous que le siègede retenue pour enfant est attaché solidement en tirant vers le haut Tire las correas elásticas a través de los ganchos de la cinta del vehículo en cada costado del asiento para automóvil Verifique que el asiento para automóvil esté conectado con firmeza tirando hacia arriba HK ...

Page 36: ...lásticas del gancho del cinturón del vehículo apriete la manija de liberación de atrás del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito Pour enlever le siège de retenue pour enfant Détachez les courroies élastiques du crochet de la ceinture du véhicule appuyez sur la poignée de déverrouillage à l arrière du siège de retenue pour enfant et le soulever hors de la poussett...

Page 37: ...assemblies Soins et entretien LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE si applicable est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou couture déchiré Re...

Page 38: ...bie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el a...

Page 39: ...39 Notes Notas ...

Page 40: ...osotros en Product Registration USA Inscription de votre produit au Canada Registro del producto EE UU To register your Graco product from within the U S A visit us online at www gracobaby com productregistration or return registration card provided with your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto G...

Page 41: ...OR FUTURE USE YHQ LI XVLQJ WKLV LQIDQW UHVWUDLQW VHHPV HDV WR ILJXUH RXW RQ RXU RZQ LW LV YHU LPSRUWDQW WR 5 81 567 1 1 2 2 7 2 1 5 6 0 18 FAILURE TO PROPERLY USE THIS INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH www gracobaby com SnugRide ...

Page 42: ...3 1 Removing and Attaching Base 11 3 2 Adjusting Handle 11 3 3 Attaching Canopy 12 3 4 Seat Pad Assembly certains models 13 3 5 Head Support on certain models 14 3 6 Cold Weather Boot certain models 15 3 7 Harness Covers certain models 15 4 0 Important Information 16 20 4 1 Warnings for Use as Infant Restraint 16 4 2 Warning for Use With a Stroller 18 4 3 Additional Warnings for Use as Carrier 19 ...

Page 43: ...ng Infant Restraint 27 38 6 1 Positioning Harness Straps 27 6 2 Securing Child in Infant Restraint 29 6 3 Installing the Infant Restraint Base Using Vehicle Belt 31 6 4 Using LATCH to Install Base 34 6 5 Reclining Infant Restraint Base 36 7 0 Additional Information 39 41 7 1 Airplane Use 39 7 2 Storing LATCH 39 7 3 Cleaning and Maintenance 40 7 4 Buckle Cleaning Process 41 Replacement Parts 44 3 3...

Page 44: ...STRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG If the air bag inflates it can hit the infant restraint with great force and cause serious injury or death to your child Check vehicle owner s manual for information about side air bags and infant restraint installation ...

Page 45: ...t You must also read your vehicle owner s manual Your child s safety depends on 1 Choosing a suitable location in your vehicle Some seating positions such as those equipped with air bags may not be safe locations for this infant restraint 2 Inserting the harness straps in the proper slots for your child 3 Properly securing your child in the infant restraint 4 Placing infant restraint base in a rea...

Page 46: ...recalled for safety reasons You must register this restraint to be reached in a recall Send your name address and the restraint s model number and date of manufacture to Graco Children s Products Inc Attn Customer Service 3 Glenlake Parkway Atlanta GA 30328 or call 1 800 345 4109 or register online at KWWS ZZZ JUDFREDE FRP FDUVHDWUHJLVWUDWLRQ Call the U S Government s Vehicle Safety Hotline at 1 8...

Page 47: ...ently These numbers can be found on a sticker on the underside of your infant restraint 1 800 345 4109 or www gracobaby com www cpsc gov www NHTSA gov www seatcheck org STOP using this child restraint and throw it away 7 years after the date of manufacture Look for this sticker on rear of child restraint or on the base 2 4 Child Restraint Useful Life MODEL Date of Manufacture GRACO CHILDREN S PROD...

Page 48: ...ATCH Storage Bars United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles The system is called LATCH LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations ...

Page 49: ...FRONT VIEW Handle Harness slots Vehicle belt hook Handle adjustment button Harness clip Harness buckle Harness buckle tongues 9 9 9 9 9 9 9 ...

Page 50: ...g clip The level indicator is attached to the side of the infant restraint and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint You will need to use it with certain types of vehicle seat belts Locking Clip Level Indicator 10 10 10 10 10 10 10 ...

Page 51: ...l up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base 1 Press handle adjustment buttons on both sides of handle 2 Rotate handle until it clicks into any of the 5 positions Position A MUST be used when carrying by handle Positions A B C D E may be used in vehicle BOTH handle adjustment buttons must pop out to lock handle in place 3 Push and pull on the handle to be sure it is locked fi...

Page 52: ...raight end of a second support into the straight end of the first support 3 On models with four canopy supports repeat steps one and two for the other canopy tunnel The canopy should appear as shown 4 Attach canopy in the areas between the infant restraint and the handle base To remove the canopy reverse the steps 3 3 Attaching Canopy OR 12 12 12 12 12 12 12 ...

Page 53: ...2 Wrap the top edge of the seat pad around the head end of the seat as shown Step 3 On side of seat wrap elastic strap around the handle as shown Skip Steps 3 and 4 if your model does not include straps Step 4 Fasten strap to hook that is attached to the seat pad Repeat steps for the elastic strap and hook on the other side of the seat pad ...

Page 54: ...s straps threaded through the slots in the cushion If your model does not include a head support you may want to use a rolled towel or a blanket for support MAKE SURE THAT NOTHING INTERFERES WITH THE HARNESS OR THE BLANKET It must still be flat and snug against your child s shoulders 3 5 Head Support on certain models 14 14 14 14 14 14 14 ...

Page 55: ...lastic loops around vehicle belt hooks as shown 3 7 Harness Covers on certain models To prevent ejection in sudden stop or crash Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level 15 15 15 15 15 15 15 ...

Page 56: ...ou are not in a crash Sudden braking and sharp turns can injure your child if the infant restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the infant restraint PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A REAR FACING POSITION when using it in the vehicle SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN such as pre term babies or those who have tested positive for positional apnea may be at increased ...

Page 57: ...sing LATCH make sure unsecured LATCH connectors are properly stored on base REPLACE THE INFANT RESTRAINT AND BASE AFTER AN ACCIDENT OF ANY KIND An accident can cause damage to the infant restraint that you cannot see STOP USING INFANT RESTRAINT AND BASE AND THROW IT AWAY after the date molded into the back of the infant restraint DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories ...

Page 58: ...aint whose history you do not know USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM Refer to stroller instruction sheet for details about how to attach the infant restraint to your stroller If you do not have an instruction sheet please call toll free 1 800 345 4109 to obtain one or visit our website www gracobaby com Never use a Graco infant restraint with other manufacturer s str...

Page 59: ...r place carrier on beds sofas or other soft surfaces 675 1 8 7 21 5 Child can strangle in loose restraint straps Always use harness never leave child in carrier when straps are loose or undone KEEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD Strings and cords can cause strangulation DO NOT place carrier near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child DO NOT hang strings on or over the c...

Page 60: ...its Your child MUST meet all requirements WEIGHT 5 22 lbs 2 3 10 kg HEIGHT 29 inches 73 cm or less FAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER 335235 7 25 285 6 6 0 1 5 6 THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH 20 20 20 20 20 20 20 ...

Page 61: ...onsult your vehicle owner s manual or call Graco at 1 800 345 4109 Whenever possible secure the infant restraint in the center position of the seat directly behind the front seats An adult should ride in the rear seat to watch the child If the driver is the only adult present a child may need to ride in the front seat BUT ONLY if there is no passenger side air bag and all of the other vehicle seat...

Page 62: ...seats can fly forward and strike the child in a sudden stop or crash MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE INFANT RESTRAINT THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE INFANT RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES Pay careful attention to these systems some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use If you are unsure consult your veh...

Page 63: ...belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop RPELQDWLRQ DS 6KRXOGHU HOW ZLWK 5HWUDFWRU Each strap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end 3DVVLYH 5HVWUDLQW DS HOW ZLWK 0RWRUL HG Shoulder Belt 3DVVLYH 5HVWUDLQW DS RU Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a tr...

Page 64: ...ss belt while pushing down hard on the infant restraint Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the infant restraint RPELQDWLRQ DS 6KRXOGHU HOW with Locking Latch Plate Once it is buckled this type of belt has a l...

Page 65: ... manual To Install Locking Clip 1 Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt 2 While pushing down on infant restraint pinch the two straps together behind the buckle tongue Unbuckle the belt without allowing it to slip 3 Connect lap and shoulder belts with locking clip as shown and 4 Rebuckle belt Check that lap belt does not move by...

Page 66: ...ions anchor identification and requirements for use with an infant restraint Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease Typical seat in a passenger vehicle Other vehicle types may have different LATCH locations or different markings LATCH lower vehicle anchor points are defined as 11 inches from the center of one LATCH anchor to the center of another LATCH anchor If allowed by your Vehicle Ow...

Page 67: ...n See 3 1 Removing and Attaching Base and 3 2 Adjusting Handle p 11 2 Place child in infant restraint as shown 3 Determine which pair of harness slots are even ZLWK RU MXVW EHORZ RXU FKLOG V VKRXOGHUV DO NOT use upper harness slots if they are above your child s shoulders They will not hold a small child securely in a sudden stop or crash 4 I WKH KDUQHVV VWUDSV PXVW EH DGMXVWHG remove child from i...

Page 68: ... pull strap from slot 6 Reinsert strap in the appropriate slot 7 Thread straps through tighteners exactly as shown 8 SAFETY CHECK a CHECK that straps are not twisted b CHECK that straps are secure pull on harness straps from front Harness tighteners 28 28 28 28 28 28 28 ...

Page 69: ...y secured 1 Move infant restraint handle to sitting position see page 11 2 Open harness clip by squeezing both sides and unbuckle as shown 3 Place your child in the infant restraint as shown in not Pull the harness straps down over your child 4 Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap Make sure that you hear each tongue click into the buckle DO NOT use the infant r...

Page 70: ...nt of the seat 6 Snap harness clip pieces together Position harness clip in middle of chest level with armpits and away from the neck 7 SAFETY CHECK a CHECK that harness straps are not twisted b CHECK WKDW WKH KDUQHVV LV VQXJ RX VKRXOG QRW EH DEOH WR SLQFK WKH KDUQHVV LI LW LV VQXJ VQXJ VWUDS VKRXOG QRW DOORZ DQ VODFN W OLHV LQ D UHODWLYHO VWUDLJKW OLQH ZLWKRXW VDJJLQJ W GRHV QRW SUHVV RQ WKH FKLO...

Page 71: ... sure vehicle is on level ground so that the level indicator which is attached to the infant restraint can be used to properly recline the infant restraint If a front passenger seat is used slide the vehicle seat rearward as far as possible from the dashboard If a rear seat is used make sure the seat in front of it is moved forward enough and is upright enough to allow room for the infant restrain...

Page 72: ...t restraint with seat belt 32 32 32 32 32 32 32 4 Buckle the seat belt Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle The seat belt should not be twisted or turned Belt MUST go under tongue Base with seat belt 2 Place the base in a rear facing position in a forward facing vehicle seat Thread the seat belt ...

Page 73: ...fant restraint or base and pull and tighten the vehicle belt 6 Push the infant restraint down into the base and make sure that you hear a click Pull up on the infant restraint to be sure it is latched securely into the base If the infant restraint does not securely latch into the base the infant restraint provides NO protection for your child DO NOT use the infant restraint base if the infant rest...

Page 74: ...re they are attached 5 Tighten LATCH by pushing down hard on base and pulling the adjustment belt 6 NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check p 38 8 Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tightened position...

Page 75: ...5 7R UHPRYH 7 SXVK EXWWRQ ZKLOH SXOOLQJ RQ WKH 7 EHOW DV VKRZQ 10 Press and hold LATCH release hinge 11 Push connector in lift connector up and pull out away from anchor point 12 Repeat steps 10 and 11 for other connector ...

Page 76: ...e infant restraint is too upright a child s head may drop forward and cause breathing problems If the infant restraint is too reclined a crash could put too much force on a child s neck and shoulders The infant restraint must be properly reclined according to the following instructions 6 5 Reclining Infant Restraint Base Check the level indicator You must look straight on at the indicator If the i...

Page 77: ... orange in the level indicator when the foot is completely extended then place a rolled towel under the foot until ONLY blue shows When using only the infant restraint if there is still orange in the level indicator when the infant restraint is resting on the vehicle seat then place a rolled towel under the infant restraint until ONLY blue shows Readjust the vehicle seat belt as necessary to secur...

Page 78: ...s not lengthen at all and that the vehicle belt or LATCH is fastened very tightly around the infant restraint base Holding the infant restraint near the vehicle belt path TWIST AND PULL the seat forward and to both sides to make sure the vehicle belt or LATCH does not lengthen or loosen and the infant restraint does not easily move 38 38 38 38 38 38 38 ...

Page 79: ...belt does not hold the infant restraint tightly 7 0 Additional Information Storage bars 7 2 Storing LATCH Underside of base 1 For ease of storing extend LATCH to its maximum length 2 Locate the storage bars on bottom of infant restraint base 3 Fasten end of LATCH without adjustment belt onto storage bar 4 Repeat step 3 for LATCH with adjustment belt After fastening onto storage bar pull on adjustm...

Page 80: ...n harness system to be sure harness is securely reinstalled INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution DO NOT USE BLEACH Use of bleach may weaken plastic parts HARNESS STRAPS may be spot cleaned or replaced DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER Doing so may weaken the harness straps DO NOT USE INFANT RESTRAINT without seat pad CONTINU...

Page 81: ...hold detergents Never lubricate buckle 3 Shake out excess water and allow to air dry harness webbing should be dry before use 4 Repeat Step 2 and 3 as needed Buckle should fasten with a click 5 Re attach buckle into the same slot from Step 1 Re check harness for correct installation before use 7 4 Buckle Cleaning Process PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH Buckle must be properly latched Periodically ...

Page 82: ...42 Notes ...

Page 83: ...43 Notes ...

Page 84: ...www gracobaby com or 1 800 345 4109 To purchase parts or accessories in the United States for your Graco product please contact us at the following Replacement Parts 44 ...

Page 85: ...RO SHVDU GH TXH HO XVR GH HVWH VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV SDUH FD IiFLO GH GHVFLIUDU HV PX LPSRUWDQWH 5 17 1 5 6 8 5 0 18 8 f2 NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE www gracobaby com SnugRide ...

Page 86: ...conectar la base 11 3 2 Ajuste de la manija 11 3 3 Colocación de la capota 12 3 4 Armado de la almohadilla del asiento ciertos modelos 13 3 5 Apoyacabezas en ciertos modelos 14 3 6 Bota pare tiempo frío ciertos modelos 15 3 7 Cubiertas del arnés ciertos modelos 15 4 0 Información importante 16 20 4 1 Advertencias para el uso como sistema de seguridad para niños 16 4 2 Advertencias para el uso con ...

Page 87: ... de seguridad infantil 27 38 6 1 Colocación de las correas del arnés 27 6 2 Sujetar el niño al sistema de seguridad para niños 29 6 3 Instalación del sistema de seguridad para niños base con el cinturon del vehículo 31 6 4 Uso del LATCH para instalar la base 34 6 5 Inclinación del sistema de seguridad para niños base 35 7 0 Información adicional 39 41 7 1 Uso en aviones 39 7 2 Almacenamiento del L...

Page 88: ...STALADO UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA Si la bolsa de aire se infla puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños ...

Page 89: ...l propietario de su vehículo La seguridad de su niño depende de 1 Elegir una ubicación adecuada en su vehículo Algunos asientos tales como los equipados con bolsas de aire pueden resultar ubicaciones inseguras para este sistema de seguridad infantil 2 Insertar los cinturones en las ranuras apropiadas para su niño 3 Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil 4 Colocar ...

Page 90: ...e registro prepagada que se encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo Los sistemas de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso Envíe su nombre dirección y el número del modelo del sistema y la fecha de fabricación a Graco Children s Products Inc Attn Customer Service 3 Glenla...

Page 91: ...s 2 2 Información sobre el retiro de productos del mercado ODPH D OD OtQHD JUDWXLWD GH LQIRUPDFLyQ GH VHJXULGDG GH YHKtFXORV GHO RELHUQR GH 88 DO 77 R YLVLWH KWWS ZZZ 1 76 JRY Graco 1 800 345 4109 o www gracobaby com 2 4 Vida útil del sistema de seguridad para niños DEJE de usar este sistema de seguridad para niños y tírelo a la basura 7 años después de la fecha de fabricación Busque este etiqueta...

Page 92: ...s de seguridad en los vehículos El sistema se denomina LATCH LATCH debe usarse EN LUGAR del cinturón del vehículo SOLAMENTE si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH Por favor consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH Base Apoyapiés ajustable Gancho del LATCH Cinturón de ajuste Barras de almacenamiento del LATCH ...

Page 93: ...VISTA DELANTERA Manija Ranura para el arnés Gancho del cinturón del vehículo Botón de ajuste de la manija Traba del arnés Hebilla del arnés Lengüetas de la hebilla del arnés 9 9 9 9 9 9 9 ...

Page 94: ...dad El indicador de nivel se conecta al costado del sistema de seguridad para niños e indica si el sistema de seguridad para niños está debidamente inclinado La traba de seguridad se guarda en el fondo del sistema de seguridad para niños Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles Traba de seguridad Indicador del nivel 10 10 10 10 10 10 10 ...

Page 95: ...riba del sistema de seguridad para niños para asegurarse que esté trabado firmemente en la base 3 2 Ajuste de la manija 1 Oprima los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija 2 Gire la manija hasta que se trabe en una de las 5 posiciones Posición A DEBE usarse cuando se transporta de la manija Posiciones A B C D E pueden usarse en el vehículo AMBOS botones de ajuste de la manij...

Page 96: ...tremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3 En modelos con cuatro apoyos de la capota repita los pasos uno y dos para el otro túnel de la capota La capota deberá tener este aspecto 4 Sujete la capota en los lugares entre el sistema de seguridad para niños y la base de la manija Para quitar la capota siga los pasos al revés 3 3 Colocación de la capota O 12 12 12 12 12 1...

Page 97: ...r de la almohadilla del asiento alrededor del extremo del asiento donde va la cabeza como se indica Paso 3 En el costado del asiento envuelva la correa elástica alrededor de la manija como se indica Ignore los pasos 3 y 4 si su modelo no tiene correas elásticas Paso 4 Sujete la correa al gancho que se encuentra en la almohadilla del asiento Repita los pasos para la correa elástica y el gancho en e...

Page 98: ... con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín Si su modelo no incluye un apoyacabezas puede usar una toalla enrollada o una manta como apoyo ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS O LA MANTA El arnés debe quedar plano y ajustarse sobre los hombros del niño 3 5 Apoyacabezas en ciertos modelos 14 14 14 14 14 14 14 ...

Page 99: ...os del cinturón del vehículo como se indica 3 7 Cubiertas de arnes ciertos modelos Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros Asegúrese de que las cubiertas del arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho a la altura de las axilas 15 15 15 15 15 15 15 ...

Page 100: ...nada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DEBE ESTAR ORIENTADO HACIA ATRÁS cuando se lo usa en el vehículo ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES tales como bebés que nacen antes de tiempo o quie...

Page 101: ...té debidamente sujetado en el vehículo Si no usa el LATCH asegúrese que los conectores del LATCH que no estén enganchados estén debidamente almacenados en la base CAMBIE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LA BASE DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para niños DEJE DE USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LA BASE Y TÍRELO ...

Page 102: ...e manual NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE USADOS o un sistema de seguridad para niños si no conoce su historia USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES GRACO Consulte la hoja de instrucciones del cochecito para obtener más información sobre la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito Si no tiene una hoja de instrucciones por favor llam...

Page 103: ...ama sofá u otra superficie blanda 3 52 675 1 8 Ð1 El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas Use siempre el arnés no deje nunca al niño en el transportador cuando las correas estén sueltas o sin atar GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE DEL NIÑO Los cordones y cuerdas pueden causar la estrangulación NO coloque el transportador cerca de una ventana donde los cordone...

Page 104: ...todos los requisitos PESO 5 22 libras 2 3 10 Kg ESTATURA 29 pulgadas 73 cm o menos NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA DE ACUERDO AL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE QUE SUFRA LESIONES SERIAS O FATALES 20 20 20 20 20 20 20 ...

Page 105: ... 345 4109 Cuando sea posible sujete el sistema de seguridad para niños en la posición de asiento central directamente detrás de los asientos delanteros Una persona adulta debería viajar en el asiento trasero para poder observar al niño Si el conductor es la única persona adulta presente el niño podría necesitar viajar en el asiento delantero PERO SOLAMENTE si no se ha instalado una bolsa de aire e...

Page 106: ... adelante y golpear al niño en un accidente o parada repentina MUCHOS CINTURONES DE SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA 1 f26 1785Ð1 6 85 9 Ì 8 2 HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son segur...

Page 107: ... accidente o parada repentina RPELQDFLyQ GH FLQWXUyQ DEGRPLQDO SDUD HO hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta LQWXUyQ SDVLYR LQWXUyQ abdominal con cinturón para el hombro motorizado LQWXUyQ SDVLYR LQWXUyQ SDUD el hombro o abdomen montado en la puerta NO use los cinturones del vehículo que estén enganchados a la pue...

Page 108: ...sistema de seguridad para niños Cinturón de seguridad abdominal con retractor de seguridad automático ALR El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad abdominal se extienda una vez que está sujetado en la hebilla Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo RPELQDFLyQ FLQWXUyQ SDU...

Page 109: ...alar la traba de seguridad 1 Ajuste el cinturón empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro 2 Mientras empuja el asiento hacia abajo apriete las dos correas juntas detrás de la lengüeta de la hebilla Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva 3 Conecte los cinturones abdominal y para el hombro con la traba de seguridad com...

Page 110: ...cación de los anclajes y los requisitos de uso con el sistema de seguridad para niños Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Un asiento típico de un vehículo de pasajeros Otros tipos de vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH o otros marcados 26 26 26 26 26 26 26 Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas de...

Page 111: ...r la base y 3 2 Ajuste de la manija en la página 11 2 Coloca el niño en el asiento de seguridad infantil como se indica 3 Determine qué par de ranuras del arnés están parejas o apenas por debajo de los hombros del niño NO use las ranuras del arnés superior si están por encima de los hombros de su niño No podrán sujetar a un niño pequeño con seguridad en caso de un accidente o parada repentina 4 Si...

Page 112: ...6 Vuelva a insertar la correa en la ranura apropiada 7 Pase las correas por los tensionadores exactamente como se indica 8 9 5 Ð1 6 85 a VERIFIQUE que las correas no estén dobladas b VERIFIQUE que las correas estén bien sujetas tire de las correas del arnés por adelante Tensionadores del arnés 28 28 28 28 28 28 28 ...

Page 113: ...la correa de la entrepierna Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta en la hebilla NO use el sistema de seguridad para niños si el arnés no se traba en su lugar Llame a Graco al 1 800 345 4109 6 2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niños No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o fatales en una curv...

Page 114: ...rrea desde el frente del asiento 6 Trabe la hebilla del arnés Coloque la traba del arnés en el medio del pecho a nivel con la axila y lejos del cuello 7 9 5 Ð1 6 85 a VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas b VERIFIQUE TXH HO DUQpV HVWp WHQVLRQDGR 1R GHEHUtD SRGHU DSUHWDU HO DUQpV VL HVWi WHQVD 8QD FRUUHD WHQVD QR GHEHUi HVWDU IORMD 6H PDQWLHQH HQ XQD OtQHD FDVL UHFWD VLQ GREODUVH 1R...

Page 115: ... está nivelado de modo que el indicador de nivel conectado al sistema de seguridad para niños pueda usarse para reclinar adecuadamente el sistema de seguridad para niños Se va a usar el asiento delantero del pasajero mueva el asiento del vehículo para atrás todo lo posible Si usa un asiento trasero asegúrese que el asiento de adelante está lo más adelante posible y en posición vertical para que ha...

Page 116: ...de seguridad Base con cinturón de seguridad 2 Coloque la base orientado hacia atrás en un asiento orientado hacia adelante Pase el cinturón de seguridad El cinturón DEBE pasar debajo de la lengüeta 32 32 32 32 32 32 32 4 Trabe el cinturón del asiento Asegúrese que la lengüeta de la hebilla pase por la hebilla correcta El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta ...

Page 117: ...o del sistema de seguridad para niños o base y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo 6 Empuje el sistema de seguridad hacia abajo en la base y asegúrese de que escucha un clic Tire hacia arriba del sistema de seguridad para asegurarse que esté trabado apretadamente en la base Si el sistema de seguridad no se traba apretadamente en la base el sistema de seguridad NO proporciona ningu...

Page 118: ...egurarse que estén enganchados 5 Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre la base y tirando el cinturón de ajuste 6 NUNCA ponga dos conectores LATCH en un vehículo con sujetador LATCH a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7 Pruebe el sistema de seguridad para niños para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección Verificación final de...

Page 119: ...a el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica 10 Oprima y sujete la bisagra LATCH 11 Empuje el conector hacia dentro levante el conector y jálelo en el sentido opuesto al punto de anclaje 12 Repita los pasos 10 y 11 para el otro conector ...

Page 120: ...asiado vertical la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración Si el sistema de seguridad para niños está demasiado reclinado un accidente podría ejercer demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño El sistema de seguridad para niños debe estar debidamente reclinado según las siguientes instrucciones 6 5 Inclinación del sistema de seguridad para niños base Ve...

Page 121: ...ntonces coloque una toalla enrollada debajo del pie SOLAMENTE hasta que aparezca la zona de color azul Cuando usa solamente el sistema de seguridad para niños si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el sistema de seguridad para niños está instalado en el asiento del vehículo coloque una toalla enrollada debajo del sistema de seguridad para niños hasta que SOLAME...

Page 122: ...n del vehículo o LATCH esté asegurado apretadamente alrededor de la base sistema de seguridad para niños GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante agarrando el sistema de seguridad cerca del recorrido del cinturón del vehículo y en ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni se afloje y que no se pueda mover el sistema de seguridad con facilidad 38 38 38 38 38 ...

Page 123: ...se que el LATCH esté debidamente ajustado 5 El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto cuando esté terminado Parte inferior de la base Barras de almacenamiento 7 1 Uso en aviones Instálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil Notifique a la compañía aérea por adelantado que va a usar el asiento abordo Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia delante Siga...

Page 124: ...l sistema del arnés para asegurarse que esté debidamente instalado LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua NO USE CLORO El uso de cloro puede debilitar las piezas de plástico LAS CORREAS DELARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA Hacerlo podría aflojar las correas del ar...

Page 125: ...ia y agite suavemente la hebilla oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS NO USE JABONES ni LUBRICANTES NO use detergentes para uso doméstico Nunca lubrique la hebilla 3 Elimine el exceso de agua y permita que se seque al aire la correa del arnés debe estar seca antes del uso 4 Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario La hebilla debe t...

Page 126: ...42 Notas ...

Page 127: ...43 Notas ...

Page 128: ...www gracobaby com o 1 800 345 4109 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco por favor comuníquese con nosotros en Piezas de repuesto 44 44 44 44 44 44 44 ...

Reviews: