3W9492
14
Caution:
If flushing with water, do not leave water in sprayer. Flush again with mineral spirits, oil or Pump
Armor and leave this protective coating in the sprayer to help prevent freezing or corrosion and
increase sprayer life.
Voorzichtig:
Als u spoelt met water, laat dan geen water in de pomp zitten. Spoel nogmaals met thinner,
olie of Pump Armor en laat een beschermlaag in het spuitapparaat om bevriezing of corrosie te
voorkomen en de levensduur van de pomp te verlengen.
Attention:
en cas de rinçage à l’eau, ne pas laisser d’eau à l’intérieur du pulvérisateur. Rincer à nouveau
avec du white-spirit, de l’huile ou un produit anti-corrosion et laisser ce produit protecteur dans le
pulvérisateur pour empêcher le gel ou la corrosion et ainsi augmenter la durée de vie.
Achtung:
Wenn mit Wasser gespült wird, darf kein Wasser im Spritzgerät verbleiben. In diesem Fall noch
einmal mit Lösungsbenzin, Öl oder Pump Armor spülen und diese Flüssigkeit zum Schutz vor Frost
oder Korrosion im Spritzgerät belassen.
12. Raise pump above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30
seconds to drain fluid. Turn pump switch OFF. Turn engine
OFF
.
Til de pomp op tot boven de spoelvloeistof en laat het spuitap-
paraat 15 tot 30 seconden draaien om het materiaal af te voe-
ren. Schakel de pompschakelaar op OFF. Zet de motor op
UIT
.
Soulever la pompe au-dessus du niveau du produit de rinçage
et faire fonctionner le pulvérisateur pendant 15 à 30 secondes
pour vidanger le produit. ARRETER la pompe.
ARRETER
le
moteur.
Pumpe aus der Spülflüssigkeit heben und Spritzgerät ca. 15 bis
30 Sekunden lang laufen lassen, um die gesamte Flüssigkeit
aus dem Gerät zu entfernen. Pumpenschalter auf OFF stellen.
Motor ausschalten (
OFF
).
13. Wipe sprayer, hose and gun with a rag soaked in water or mineral spirits.
Veeg het spuittoestel, de slang en het pistool schoon met een doek die u in
water of thinner hebt gedoopt.
Essuyer le pulvérisateur, le flexible et le pistolet avec un chiffon imbibé d’eau
ou de white-spirit.
Spritzgerät, Schlauch und Pistole mit einem Lappen abwischen, der mit
Wasser oder Lösungsbenzin befeuchtet wurde.
14. Clean tip, guard and gasket with a soft bristle brush to prevent part failure
due to dried materials. Assemble parts and attach loosely onto gun.
Reinig de tip, de beschermer en de pakking met een zachte borstelharen
borstel om te voorkomen dat de onderdelen defect raken door opgedroogd
materiaal. Zet de onderdelen weer in elkaar en bevestig ze losjes op het
pistool.
Nettoyer la buse et le joint avec un pinceau souple pour empêcher tout
dysfonctionnement dû à des dépôts de produit séché. Assembler les
pièces et les monter sur le pistolet sans les bloquer.
Düse, Düsenschutz und Dichtung mit einer weichen Borstenbürste
reinigen, um Materialdefekte auf Grund von eingetrockneter Farbe zu
vermeiden. Teile zusammenbauen und locker an der Pistole befestigen.
MATERIAL
MATERIAAL
PRODUIT
FLUSH
SPOELEN
RINÇAGE
SPÜLEN
FLUSH
SPOELEN
RINÇAGE
SPÜLEN
Cleanup / Reinigen / Nettoyage / Reinigung