5
M MUSTaNG S
►
Entfernen Sie die Rändelmuttern von
den Sitzbrettern, stecken sie von unten,
in der gewünschten Position, durch die
Sitzbrettösen und schrauben sie mit den
Rändelmuttern fest.
►
Binden Sie die Sicherheits-Halteleinen,
links und rechts, an den Ösenleisten ein.
►
Remove the knurled nuts of the seat-
boards and insert them from underneath
into the seat-board eyelets, fasten the
nuts.
►
Fasten safety line to the eyelet lip on the
port- and starboard side.
MUSTaNG GT
►
Entfernen Sie die Rändelmuttern von
den Sitzbrettern, stecken sie von unten,
in der gewünschten Position, durch die
Sitzbrettösen und schrauben sie mit den
Rändelmuttern fest.
►
Knoten Sie die Halteschlaufen, an der
gewünschten Position, an den Ösenleis-
ten an.
►
Remove the knurled nuts of the seat-
boards and insert them from underneath
into the seat-board eyelets, fasten the
nuts.
►
Fasten hand-holds to the eyelet lip on the
port- and starboard side.
►
Jetzt erst pumpen Sie Ihr Boot auf Be-
triebsdruck (0,3 bar) auf, bis das Über-
druckventil öffnet und Luft ablässt (zi-
schendes Geräusch).
►
Schließen Sie das Ventil mit der Ventil-
kappe (Bajonettverschluss).
Siehe auch „ventil - Aufpumpen“ in der
Allgemeinen Betriebsanleitung Teil 2.
►
Now only inflate your boat to full opera-
ting pressure (0.3 bar) until the pressure
relief valve releases air (sibilant sound)..
►
Cover the valve with the valve cap (ba-
yonet cap).
See „valve - Inflation“ in the Operating
Instructions - part 2.