background image

FR 

  Mode d'emploi

5

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet 

ouvre-

boîte

. Pour toute question concernant le produit et ses pièces 

de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service 
après-vente à partir de notre site Internet : 

www.dspro.de/kontakt

Explication des symboles et des mentions 
d’avertissement

Mentions de danger : ce symbole indique les risques 
de blessures. Lisez et observez attentivement les 
consignes de sécurité correspondantes.

Pour usage alimentaire.

Signe de commutation pour le courant continu 

Informations complémentaires

AVERTISSEMENT

Vous avertit d’un risque 

potentiel

 de 

blessures graves et mortelles

ATTENTION

Vous avertit d’un risque de blessures 
bénignes ou de moyenne gravité

AVIS

Vous avertit d’un risque de dégâts 
matériels

Utilisation conforme

•  Ce produit sert à l’ouverture de boîtes de conserve circu-

laires, de bouteilles et de bocaux.

•  Le produit n’est pas conçu pour ouvrir les boîtes endom-

magées.

•  Le produit est conçu pour un usage domestique, non pro-

fessionnel. 

•  Il doit être utilisé uniquement dans le but indiqué et tel que 

stipulé dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.

•  Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une 

détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu 
de la garantie. L’usure normale est également exclue de 
la garantie.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT – Risque de blessures

 

Risque de suffocation !

 Tenez l’emballage hors de portée 

des enfants et des animaux. 

 

Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation par des per-
sonnes (enfants compris) ne disposant pas de toute leur 
intégrité sensorielle ou mentale ou bien manquant d’expé-
rience et / ou de connaissances. De telles personnes ne 
peuvent utiliser ce produit que sous la surveillance d’un 
adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera le cas 
échéant comment s’en servir.

 

Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent 
pas avec ce produit.

 

Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !

 

L’ingestion de piles peut être mortelle ! Conservez de ce 
fait le produit et les piles hors de portée des enfants et 
des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faites immé-
diatement appel aux secours médicaux.

 

Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux 
ou des muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact 
avec l’électrolyte, rincez immédiatement et abondamment 
à l’eau claire les zones touchées, puis consultez un mé-
decin sans attendre.

 

Risque de coupures !

 

Prudence lors de la manipulation de lame qui est 
tranchante ! Tenez doigts, cheveux, bijoux et vêtements à 
distance de la lame.

 

Veillez à ce que la lame tranchante soit à l’arrêt avant de 
retirer le cache du compartiment à piles.

 

Retirez les piles du produit avant de le ranger. Lorsque 
les piles sont en place, une pression inopinée sur la 

touche marche / arrêt peut déclencher le moteur, même 
en l’absence de boîte !

 

Assurez-vous que la boîte ou le récipient à ouvrir soit stable 
et ne risque pas de tomber.

 

N’ouvrez pas de boîtes sous pression (par ex. des aéro-
sols) ou des boîtes contenant des liquides in

fl

 ammables 

(par ex. des recharges pour briquets).

AVIS – Risque de dégâts matériels causés par les piles

 

Retirez les piles du produit lorsqu’elles sont usagées ou 
que vous n’utilisez plus le produit pendant une assez 
longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus à 
d’éventuelles fuites.

 

Retirez immédiatement du produit toute pile qui fuit. 
Nettoyez les contacts avant de remettre des piles neuves 
en place.

 

Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par 
d’autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans 
des liquides ou court-circuitées.

AVIS – Risque de dégâts matériels

 

Avant chaque utilisation, véri

fi

 ez que le produit ne pré-

sente aucun dommage. Le produit ne doit pas être utilisé 
s’il présente des dommages apparents. N’essayez pas de 
démonter le produit, de le réparer ni de changer la lame 
tranchante par vous-même. En cas de dysfonctionnement, 
contactez le service après-vente.

 

Arrêtez immédiatement le produit en cas d’endommage-
ment ou d’anomalie quelconque.

 

Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ; 
maintenez-le loin de toute 

fl

 amme, ne l’exposez pas à des 

températures négatives ou trop longtemps à l’humidité et 
ne le laissez pas en plein soleil.

 

Pendant l’utilisation, ne laissez pas le produit en marche 
sans surveillance.

Composition et vue générale du produit

Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente 
pas de dommage imputable au transport. Si des éléments pré-
sentent des dommages, ne les utilisez pas et contactez le ser-
vice après-vente.

5

6

1

3

4

2

Compartiment à piles

Aimant

Capuchon de protection

Lame tranchante

Molette de guidage

Touche marche / arrêt

Mise en place / remplacement des piles

À OBSERVER !

 

À l’ouverture du compartiment à piles, il se peut que 
l’ouvre-boîte soit activé par une pression inopinée sur 
la touche marche / arrêt. Vous devez de ce fait toujours 
tenir les doigts à distance de la lame tranchante.

 

Avant de mettre les piles en place, véri

fi

 ez si les contacts 

au niveau du produit et sur les piles sont propres ; nettoyez-
les le cas échéant.

 

Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les ca-
ractéristiques techniques (voir « Caractéristiques tech-
niques »). 

Summary of Contents for KC126

Page 1: ...t mit reichlich klarem Wasser spülen und um gehend einen Arzt aufsuchen Gefahr von Schnittverletzungen Vorsichtig mit dem Schneidemesser umgehen es ist scharf Finger Haare Schmuck und Kleidung davon fernhalten Darauf achten dass das Schneidmesser still steht bevor der Batteriefachdeckel abgenommen wird Die Batterien aus dem Produkt nehmen bevor es verstaut wird Wenn Batterien eingelegt sind kann d...

Page 2: ...rken Öffnen von Einmachgläsern Öffnen von Dosen mit Öffnungsring Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN Vor dem Reinigen des Schneidemessers die Batterien aus dem Produkt nehmen Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reini gungsmittel oder Reinigungspads verwenden Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet Das Schneidemesser und das Gehäuse bei Bedarf mit ei nem feuchten Tuch und ggf einem mil...

Page 3: ...attery compartment cover is removed Remove the batteries from the product before it is stored away If batteries are inserted accidental pressing of the On Off button may cause the motor to be switched on even without a can Ensure that the can or similar item which is to be opened is securely held and cannot drop down Do not open any cans which are pressurised e g aerosol cans or contain flammable ...

Page 4: ...rrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the product The product is not dishwasher safe Clean the cutting blade and the housing with a damp cloth and mild washing up liquid if necessary Then dry all components with a soft cloth Store the product in a dry clean place that is not accessible to children and animals Troubleshooting If the product does not work properly first check...

Page 5: ...manipulation de lame qui est tranchante Tenez doigts cheveux bijoux et vêtements à distance de la lame Veillez à ce que la lame tranchante soit à l arrêt avant de retirer le cache du compartiment à piles Retirez les piles du produit avant de le ranger Lorsque les piles sont en place une pression inopinée sur la touche marche arrêt peut déclencher le moteur même en l absence de boîte Assurez vous q...

Page 6: ...ant de nettoyer la lame tranchante retirez les piles du produit N utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour l entretien Le produit n est pas lavable au lave vaisselle Au besoin essuyez la lame tranchante et le boîtier avec un chiffon humide et éventuellement un détergent doux Séchez ensuite toutes les pièces avec un chiffon doux Rangez le produit dans un endro...

Page 7: ...spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen Gevaar van snijwonden Voorzichtig omgaan met het snijmes het is scherp Vingers haar sieraden en kleding uit de buurt houden Erop letten dat het snijmes stilstaat voordat het batterijvakdeksel wordt verwijderd De batterijen uit het product verwijderen voordat het wordt opgeborgen Wanneer de batterijen zijn geplaatst kan door onbedoeld indrukken van de aan...

Page 8: ...n OPGELET Vóór het reinigen van het snijmes de batterijen uit het product nemen Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini gingsmiddelen of reinigingspads Het product is niet geschikt voor de vaatwasser Reinig het snijmes en de behuizing zo nodig met een voch tige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel Alle onderdelen nadrogen met een zachte doek Berg het product op een droge ...

Reviews: