background image

20

  För din egen säkerhets skull, använd endast de 

tillbehör och reservdelar som är avsedda för din 
apparat. 

  Alla apparater underkastas en strikt kvalitetskontroll. 

Praktiska användningstest utförs med slumomässigt 
utvalda apparater, vilket förklarar eventuella tecken 
på att apparaten har använts. 

  Hantera bladet ytterst försiktigt. Bladet är mycket 

vasst. 

  Använd aldrig bladet utanför glasskålen. 

 

Denna apparat är märkt enligt EU-direktiv 

2002/96/EC för avfallshantering av elektrisk och 

elektronisk  utrustning (WEEE). 

Denna riktlinje utgör ramen i ett europeiskt 

program för återlämning och återvinning av 

uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.

 

 

ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN 

MONTERA IHOP OCH MONTERA ISÄR 
APPARATEN 

Apparaten ska vara bortkopplad från strömmen. 

  Placera skålen på ringen. 

  Positionera bladet eller visptillbehöret på spindeln i skålen 

genom att hålla i plastdelen. 

  Placera den lilla byttan ovanpå skålen. 

  Placera motorenheten ovanpå den lilla byttan. 

  För nermontering, koppla först bort motorenheten, 

och utför sedan samma steg i omvänd ordningsföljd. 

ANVÄNDA APPARATEN 

  Före första användningstillfället, diska skålenheten i 

diskmaskin eller för hand med vatten och 
handdiskmedel. 

  Skölj och låt torka ordentligt. 

  Montera ihop apparaten. 

HACKNING 

Med bladet: 

  Placera ingredienserna i skålen. Överskrid aldrig 

markeringen 200 ml i skålen. 

  För att åstadkomma en fin och enhetlig malning, 

tryck regelbundet på pulsknappen. Under 
bearbetning, separera livsmedlen med jämna 
mellanrum och spprid runt dem i skålen med hjälp av 
en spatel. 

  Ju längre du använder apparaten, desto mer 

finhackat blir resultatet. 

MIXNING 

Med bladet  

  Placera ingredienserna i skålen. Överskrid inte 

märkningen 300 ml i skålen. 

  Tryck på knappen (1) för att starta apparaten, och 

släpp knappen för att stoppa apparaten. 

BLANDNDING 

Med visptillbehöret  

  Placera ingredienserna i skålen. Överskrid aldrig 

markeringen 300 ml i skålen. 

  Tryck på knappen (1) för att starta apparaten, och 

släpp knappen för att stoppa apparaten. 

UNDERHÅLL 

  Skydda bladets kanter genom att inte bearbeta hårda 

livsmedel (knäckig choklad, bitsocker osv.) 

  Var ytterst försiktig när du hanterar bladet: Det är 

mycket vasst. 

  Koppla bort apparaten från strömmen. 

  Diska skålenheten i diskmaskin eller för hand med 

vatten och handdiskmedel. Skölj och låt torka 
ordentligt. 

  Använd inte klorprodukter (blekmedel). 

  Placera aldrig motorennheten (1) i vatten eller under 

rinnande vatten. Torka av den med en lätt fuktad 
trasa. 

FÖRVARING 

  Efter användning, rulla ihop strömsladden och håll 

den på plats med sugkoppen. 

  Locket (5A) kan placeras på skålen (5) för att förvara 

mat i kylskåpet. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for S 400 B

Page 1: ......

Page 2: ...on manual 9 RO Instrucţiuni de utilizare 11 PL Instrukcja obsługi 13 SK Návod na obsluhu 15 DA Installations og brugsanvisning 17 SE Installations och bruksanvisning 19 NO Installasjons og bruksanvisning 21 FI Asennus ja käyttöohjeet 23 LT Naudojimo instrukcija 25 BG Инструкции за употребa 27 ...

Page 3: ... Ne uporabljajte aparata če ta ne deluje pravilno ali če je poškodovan Če pride do tega prosimo pokličite pooblaščen servisni center Ne odprite pokrova dokler se rezilo povsem ne zaustavi Kakršenkoli poseg ki ne sodi v redno čiščenje in vzdrževanje sme opraviti le pooblaščen serviser Nikoli ne potopite aparata električnega kabla ali vtikača v vodo ali v drugo tekočino Pazite da električni priključ...

Page 4: ...i Za fino in enakomerno sekljanje večkrat v enakomernih presledkih pritisnite tipko 1 Vmes s kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno porazdelite po skledi Kako fino bo hrana sesekljana je odvisno od trajanja sekljanja UTEKOČINJANJE Z rezilom Sestavine postavite v skledo Nikoli ne presezite oznake 300ml na skledi Pritisnite tipko za začetek delovanja spustite jo za konec delovanja STEPANJE...

Page 5: ...uređaj prije postavljanja ili vađenja pomičnih dijelova Ne koristite uređaj ukoliko ne radi korektno odnosno ukoliko je oštećen U tim sličajevima molimo Vas kontaktirajte ovlašteni servis Ne otvarajte uređaj sve dok se nožići ne zaustave Bilo kakva intervencija od strane kupca osim čišćenja i održavanja se ne preporuča već će to obaviri ovlašteni servis Nikada ne stavljajte uređaj kabel ili utikač...

Page 6: ...u zdjelici uz pomoć špatule Finoća završene obrade hrane će ovisiti o tome koliko dugo je uređaj radio PASIRANJE Pomoću nožića Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu Nemojte prekoračiti 300 ml označenih na zdjelici Pritisnite gumb 1 za uključenje uređaja i otpustite ga za zaustavljanje MIKSANJE S priključkom za tučenje 7 Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu Nemojte prekoračiti 300 ml označenih na ...

Page 7: ...je u ispravnom stanju ili ako je oštećen U tom slučaju molimo Vas da kontaktirate ovlašćeni servis Nemojte otvarati aparat sve dok se nož ne zaustavi Sve intervencije na aparatu osim čišćenja i održavanja treba da se vrše u ovlašćenom servisu Nemojte nikada potapati aparat električni gajtan ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost Nemojte nikada ostavljati električni gajtan na dohvat ruke dec...

Page 8: ...evenja finalnog proizvoda zavisiće od dužine trajanja operacije DOVOĐENJE U TEČNO STANJE Pomoću noža Stavite sastojke u posudu Nemojte nikada preći oznaku od 300 ml na posudi Pritisnite dugme 1 za startovanje aparata i pustite ga kad želite da se aparat zaustavi OBRADA U BLENDERU Pomoću dodataka za mućenje 7 Stavite sastojke u posudu Nemojte nikada preći oznaku od 300 ml na posudi Pritisnite dugme...

Page 9: ...pen until blade stop Any intervention apart from normal cleaning and maintenance by customer must be performed by an approved service centre Never put the appliance the power cord or the plug into water or any other liquid Never allow the power cord to hang down within reach of children The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance close to a source of he...

Page 10: ...using a spatula The fineness of the finished product will depend on how long you run the appliance LIQUIDISING With the blade Place the ingredients in the bowl Never exceed the 300 ml mark in the bowl Press button 1 to start the appliance and release it to stop BLENDING With the whisking attachment Place the ingredients in the bowl Never exceed the 300 ml mark in the bowl Press the button 1 to sta...

Page 11: ...nu trebuie să îl folosiţi În acest caz trebuie chemată cea mai apropiată unitate de service Nu deschideţi capacul până când nu se opreşte lama În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută de client pentru orice altă intervenţie trebuie chemată o persoană autorizată Nu puneţi aparatul cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau orice alt lichid Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să atârne la î...

Page 12: ...prăştiaţi o în vas Mâncarea va fi mai fină dacă folosiţi aparatul mai mult timp CUM SE ADUC ALIMENTELE ÎN STARE LICHIDĂ Cu lama Puneţi alimentele în vas Nu depăşiţi marcajul de 300 ml de pe vas Apăsaţi butonul 1 pentru a porni apartul şi daţi i drumul pentru a l opri BLENDER Cu ataşamentul pentru amestecare 7 Puneţi ingredientele în vas Nu depăşiţi marcajul de 300 ml de pe vas Apăsaţi butonul 1 pe...

Page 13: ...ne W takim wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić upoważniony serwis naprawczy Nie należy otwierać pokrywy dopóki ostrze nie uległo całkowitemu zatrzymaniu Jakiejkolwiek ingerencji która nie należy do procedury czyszczenia czy konserwacji może dokonać jedynie upoważniony pracownik serwisu Nigdy nie należy zanurzać urządzenia kabla elektrycznego lub wtyczki w wodzie lub innej cieczy Należy uważać a...

Page 14: ...ianą żywność i równomiernie rozprowadzić ją w misie To jak drobno zmielona zostanie żywność zależy od czasu trwania rozdrabniania MIKSOWANIE Z pomocą noża Składniki włożyć do misy Nie należy przekroczyć oznaczonej na misie pojemności 300ml Przycisnąć przycisk 1 aby rozpocząć działanie i zwolnić w celu zakończenia działania UBIJANIE PIANY Z pomocą tarczy do ubijania 7 Składniki włożyć do misy Nie n...

Page 15: ...racuje správne alebo ak bolo poškodené Ak nastane táto situácia obráťte sa na predajcu alebo servis Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ Každý zásah do zariadenia okrem čistenia a údržby musí vykonať autorizovaný servis Nikdy neumiestňujte zariadenie sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny Nikdy nenechávajte visieť sieťový kábel na dosah ruky malých detí Sieťový kábel nikdy nesmi...

Page 16: ...te prísady Nikdy nepresiahnite označenie 300 ml na miske Po stlačení tlačidla spustenia spustíte zariadenie uvoľnením tlačidla zariadenie zastavíte TEKUTINY S čepeľou Do misky vložte prísady Nikdy nepresiahnite označenie 300 ml na miske Po stlačení tlačidla spustenia spustíte zariadenie uvoľnením tlačidla zariadenie zastavíte ÚDRŽBA Chráňte hrany čepelí nespracúvajte tvrdé pokrmy chrumkavú čokolád...

Page 17: ...is det ikke fungerer korrekt hvis det er blevet beskadiget Hvis dette sker skal du kontakte et godkendt servicecenter Åbn ikke før kniven stopper Al intervention bortset fra almindelig rengøring og vedligeholdelse skal foretages af et godkendt servicecenter Kom aldrig apparatet netledningen eller stikket i vand eller anden væske Lad aldrig netledningen hænge ned så børn kan nå den Netledningen må ...

Page 18: ... i pulser for at opnå en fin og konsistent hakning Under tilberedningen skal du adskille fødevarerne jævnligt og sprede dem rundt i skålen med en spatel Det endelige produkts finhed afhænger af hvor længe du kører apparatet VÆSKE Med kniven Kom ingredienserne i skålen Overskrid aldrig 300 ml mærket i skålen Tryk på knappen 1 for at starte apparatet og slip den for at stoppe BLENDING Med piskeredsk...

Page 19: ...strömmen från apparaten så snart du inte ska använda den mer samt när du ska rengöra den Koppla bort strömmen från apparaten innan du sätter på eller tar av delar Använd inte apparaten om den inte fungerar som den ska eller om den har blivit skadad Kontakta i så fall ett godkänt servicecenter Öppna inte apparaten förrän bladet stannat Alla åtgärder utöver normal rengöring och underhåll av kunden m...

Page 20: ... Skölj och låt torka ordentligt Montera ihop apparaten HACKNING Med bladet Placera ingredienserna i skålen Överskrid aldrig markeringen 200 ml i skålen För att åstadkomma en fin och enhetlig malning tryck regelbundet på pulsknappen Under bearbetning separera livsmedlen med jämna mellanrum och spprid runt dem i skålen med hjälp av en spatel Ju längre du använder apparaten desto mer finhackat blir r...

Page 21: ... ut Ikke bruk apparatet hvis det ikke virker som det skal eller hvis det er skadet Hvis det skjer ta kontakt med et godkjent servicesenter Ikke åpne før kniven står stille All annen intervensjon enn normal rengjøring og vedlikehold må utføres på et godkjent servicesenter Legg aldri apparatet strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske La aldri strømledningen henge tilgjengelig for barn...

Page 22: ... å oppnå fin og konsistent hakking Når du skal gjøre klart separer ingrediensene i regelmessige intervaller og spre dem i bollen med spatel Finhetsgraden av det ferdige produktet vil være avhengig av hvor lenge du kjører apparatet PRESSING Med kniven Legg ingrediensene i bollen Fyll aldri i mer enn til 300 ml merket i bollen Trykk knapp 1 for å starte apparatet og stoppe det BLANDE Med visptilbehø...

Page 23: ...i jos se on vahingoittunut Ota tällöin yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen Älä avaa laitetta ennen kuin terä on pysähtynyt Muu kuin käyttäjän suorittama tavallinen puhdistus ja ylläpito on jätettävä valtuutetun huoltokeskuksen tehtäväksi Älä koskaan upota laitetta virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen Älä koskaan jätä virtajohtoa riippumaan lasten ulottuville Virtajohto ei ko...

Page 24: ...niketta jaksoittain Erottele ainekset valmistelun aikana säännöllisin väliajoin ja levitä ne kulhossa lastalla Valmiin ruoan hienous riippuu siitä kuinka kauan laitetta käytetään SOSEUTTAMINEN Terällä Pane ainekset kulhoon Älä koskaan täytä kulhoa 300 ml n merkinnän yli Käynnistä laite painamalla painiketta 1 ja pysäytä se vapauttamalla painike SEKOITTAMINEN Vatkaustyökalulla Pane ainekset kulhoon...

Page 25: ...te prietaisą nuo energijos šaltinio Nenaudokite prietaiso jei jis netinkamai veikia ar buvo pažeistas Jei taip atsitiktų kreipkitės į įgaliotą servisą Neatidarykite kol peilis nesustojo Bet kokią intervenciją į prietaisą išskyrus paties naudotojo atliekamą įprastą valymą ir priežiūrą turi atlikti įgaliotas servisas Niekada nedėkite prietaiso jo laido ar kištuko į vandenį ar kitą skystį Niekada nel...

Page 26: ...maltumėte smulkiai ir tolygiai spaudykite mygtuką pulsiškai Smulkinimo metu dėkite maistą dalimis vienodais intervalais paskleisdami inde aplinkui mentele Gatavo produkto smulkumas priklausys nuo to kaip ilgai pjaustysite TRYNIMAS Peiliu Sudėkite ingredientus į indą Niekada neviršykite ant indo nurodytos 300 ml žymos Paspauskite mygtuką 1 prietaisui paleisti ir atleiskite mygtuką norėdami sustabdy...

Page 27: ...у Не използвайте уреда когато е повреден и не работи правилно В такъв случай се обърнете към оторизирания сервиз Не отваряйте капака докато не спре въртенето на ножа Всички ремонти и поправки трябва да се извършват само от оторизран сервизен техник Не правете това сами Не поставяйте основата на уреда кабела или щепсъла във вода или друга течност Не позволявайте кабела и щепсъла да бъде достъпен за...

Page 28: ... за 200 мл За да постигнете по фина консистенция и смесване на продуктите натиснете пулсовия бутон По време на работа разбърквайте съставките в купата с помощта на шпатула За по фина консистенция използвайте уреда за по дълго време ПРИГОТВЯНЕ НА СОК С ножа за рязане Поставете съставките в купата Никога не препълвайте купата повече от маркировката за 300 мл Натиснете бутон 1 за да започнете и го от...

Reviews: