Goobay 58529 User Manual Download Page 19

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady 

prawidłowego użytkowania.

• 

Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a 

także w razie przekazania produktu innym osobom.

• 

Przechować instrukcję obsługi.

• 

Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.

• 

Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego 

w nienagannym stanie.

• 

W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych proble

-

mów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji 

zwrócić się do dystrybutora lub producenta.

Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psy

-

chicznych.

• 

Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad 

kowym użyciem.

• 

Montaż, demontaż, konserwacja, przechowywanie, transport i utylizacja mogą 

być wykonywane wyłącznie przez użytkowników posiadających podstawową 

wiedzę mechaniczną. 

• 

Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez 

wykwalifikowany personel.

• 

Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć 

i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na

-

cisk mechaniczny.

• 

Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej

-

scu, zamontować i przenieść.

• 

W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz 

skorzystać z pomocy drugiej osoby.

• 

Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie pro

-

mieni słonecznych ani silnego światła. 

Powoduje to zmęczenie oczu.

• 

Podczas korzystania zwrócić uwagę na ruchomość produktu.

Ruchome elementy produktu mogą doprowadzić do uwięzienia kończyn albo ich 

zgniecenia.

• 

Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychyla

-

nia i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację 

i prawidłową ruchomość.

• 

Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów. 

Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.

Powierzchnie nośne muszą być w stanie bezpiecznie wytrzymać ciężar uchwytu i 

przymocowanego do niego sprzętu.

• 

Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.

• 

Nie dokręcać śruby zbyt mocno. 

Możliwość uszkodzenia gwintów.

2  Opis i funkcja

2.1  Produkt

Produkt jest uchylnym, obrotowym i wahadłowym stołowym uchwytem do moco

-

wania dwóch ekranów o wadze do 8 kg.

2.2 

Zakres dostawy

Patrz Tab. 1.

 

Ramię 

(A)

 

Stojak 

(B)

 

Zacisk śrubowy 

(C)

 

Uchwyt monitora 

(D)

 

Dławik kablowy 

(E)

 

Dławik kablowy 

(F)

 

Pokrywa 

(G) 

 

Śruba 

(H)

 

Śruba mocująca 

(I) 

 

Pierścień mocujący 

(J) 

 

Klucz imbusowy 4 mm 

(K) 

 

Klucz imbusowy 6 mm 

(L) 

 

M4x12 

(M-A)

 

M4x16 

(M-B)

 

M5x12 

(M-C)

 

M5x16 

(M-D)

 

Podkładka D5

 (M-E)

 

Przekładka 

(M-F) 

 

Instrukcja obsługi

2.3 

Wymagane narzędzia

Patrz Tab. 2.

 

Śrubokręt krzyżakowy 

(1)

2.4  Dane techniczne

Numer artykułu

58529

Rozmiar ekranu

43 - 81 cm (17 - 32“)

Obciążenie 

8 kg każdy

Odległość między otworami gwintowanymi 

zgodnie z normą VESA (pion x poziom)

75x75, 100x100

Wymiary (szerokość x głębokość x 

wysokość) / Waga

892 x 65 x 498 mm / 3,42 kg

Zakres pochylenia

-45° ~ +45°

Zakres obrotu

-90° ~ +90°

Zakres rotacji

-180° ~ +180°

3  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” 

oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. 

Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po 

mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa 

może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i 

materialnych.

Przygotowanie

• 

Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.

5  Zgromadzenie

5.1 

Wkładanie pokrywy do stojaka

Patrz Fig 1. 

5.2 

Montaż zacisku śrubowego na stojaku i przymocowa

-

nie go do blatu stołu

Patrz Fig. 2. 

5.3  Zamontowanie ramienia na stojaku i zamocowanie 

dławików kablowych

Patrz Fig. 3. 

5.4 

Mocowanie uchwytu monitora do ekranu

Patrz Fig. 4.

5.5 

Instalowanie i zabezpieczanie uchwytów monitora

Patrz Fig. 5 i Fig. 6.

Ten krok musi być wykonywany przez 2 osoby! 

5.6 

Używanie dławików kablowych

Patrz Fig. 7. 

5.7 

Regulacja ekranów

Patrz Fig. 8 i Fig. 9. 

UWAGA! 

 

Szkody materialne!

• 

Zawsze upewnij się, że dwa ekrany są dobrze wyważone! Jeśli ciężar jest zbyt 

duży po jednej stronie, uchwyt monitora może się przewrócić.

Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie 

i transport

• 

Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez 

specjalistów. 

• 

Należy chronić przeguby przed brudem i smarować je regularnie lekkim ole

-

jem maszynowym.

• 

Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki. 

Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań. 

W przypadku silnych zabrudzeń można użyć ściereczki do czyszczenia lekko 

zwilżonej wodą.  

• 

Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.

• 

Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.

Otwory montażowe mogą być widoczne po zdemontowaniu produktu. Po 

dłuższym użytkowaniu na podłożu może pozostać plama.

• 

W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej

-

scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem. 

• 

Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans

-

portu.

Wskazówki dotyczące odpadów

Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po 

zakończeniu eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producen

-

ta, punktu sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły 

dotyczące utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. 

Surowce wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące su

-

rowce są zbierane w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, 

złom, blachai inne. Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład 

w ochronę środowiska.

8  Gwarancja

Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com.

Stosowane symbole

Tylko do użytku wewnętrznego

IEC 60417- 5957

Uchwyt do dwóch monitorów Flex 

PL

Instrukcja obsługi

Z zastrzeżeniem zmian. 

 

Model podobny.

- 18 -

Summary of Contents for 58529

Page 1: ...ruzioni per l uso Instrucciones de uso Art 58529 Doppel Monitorhalterung Flex Dual Monitor Mount Flex Support Double pour Moniteur Flex Supporto per doppio monitor Flex Soporte de doble monitor Flex D...

Page 2: ...Tab 1 A 1x B 1x C 1x D 2x E 1x F 4x G 1x H 3x I 2x J 2x K 1x L 1x M A 8x M B 8x M C 8x M D 8x M E 8x M F 8x Tab 2 1 1...

Page 3: ...Fig 1 G B Fig 2 2...

Page 4: ...Fig 3 3...

Page 5: ...Fig 4 4...

Page 6: ...Fig 5 5...

Page 7: ...Fig 6 6...

Page 8: ...Fig 7 7...

Page 9: ...Fig 8 Fig 9 8...

Page 10: ...er Gewindel cher nach VESA Norm vertikal x horizontal 75x75 100x100 Abmessungen Breite x Tiefe x H he Gewicht 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Neigungsbereich 45 45 Schwenkbereich 90 90 Drehbereich 180 180 3...

Page 11: ...5 100x100 Dimensions width x depth x height Weight 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Tilt range 45 45 Swivel range 90 90 Rotation range 180 180 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways l...

Page 12: ...chacun Distance entre les trous filet s selon la norme VESA vertical x horizontal 75x75 100x100 Dimensions largeur x profondeur x hauteur Poids 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Plage d inclinaison 45 45 Pla...

Page 13: ...i Tab 2 Cacciavite a croce 1 2 4 Specifiche Numero di articolo 58529 Dimensione dello schermo 43 81 cm 17 32 Capacit di carico 8 kg ciascuno Distanza tra i fori filettati secondo lo standard VESA vert...

Page 14: ...tical x horizontal 75x75 100x100 Dimensiones anchura x profundidad x altura Peso 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Rango de inclinaci n 45 45 Rango de giro 90 90 Rango de rotaci n 180 180 3 Uso conforme a lo...

Page 15: ...standaard verticaal x horizontaal 75x75 100x100 Afmetingen breedte x diepte x hoogte Gewicht 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Kantelbereik 45 45 Zwenkbereik 90 90 Rotatiebereik 180 180 3 Gebruik conform de...

Page 16: ...i henhold til VESA standarden lodret x vandret 75x75 100x100 Dimensioner bredde x dybde x h jde V gt 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Vipningsomr de 45 45 Drejeomr de 90 90 Rotationsomr de 180 180 3 Bestemm...

Page 17: ...81 cm 17 32 Belastningskapacitet 8 kg vardera Avst nd mellan g ngade h l enligt VESA standarden vertikalt x horisontellt 75x75 100x100 M tt bredd x djup x h jd Vikt 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Lutningso...

Page 18: ...o ka dou z nich Vzd lenost mezi z vitov mi otvory podle standardu VESA vertik ln x horizont ln 75x75 100x100 Rozm ry ka x hloubka x v ka Hmotnost 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Rozsah n klonu 45 45 Rozsah...

Page 19: ...a dy Odleg o mi dzy otworami gwintowanymi zgodnie z norm VESA pion x poziom 75x75 100x100 Wymiary szeroko x g boko x wysoko Waga 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Zakres pochylenia 45 45 Zakres obrotu 90 90 Z...

Page 20: ...4 minuto dalla rete fissa tedesca 0 14 minuto desde el tel fono fijo alem n 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut fr n tysk fast telefon 0 14 minuta z n meck pevn li...

Reviews: