background image

Soporte de doble monitor Flex

1  Instrucciones de seguridad

Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información import-

ante para el uso correcto.

• 

Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.

Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y 

transmisión del producto.

•  Guarde las instrucciones de uso.

• 

No modifique el producto y los accesorios.

• 

Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en 

perfecto estado.

• 

En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se 

puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el 

vendedor o el fabricante.

No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas es-

tén limitadas.

• 

Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso 

accidental. 

• 

El montaje, el desmontaje, la conservación, el almacenamiento, el transporte 

y la eliminación de residuos sólo pueden ser realizados por usuarios con co

-

nocimientos básicos de mecánica. 

• 

Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente a perso

-

nal cualificado.

• 

Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y 

la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.

• 

Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus 

accesorios.

• 

En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar 

de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.

• 

No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.

¡Esto provoca que los ojos se cansen!

• 

Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.

Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta-

miento de extremidades.

• 

Dejar espacio suficiente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así 

como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y mo

-

vilidad.

• 

Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados. 

Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especificado. 

Las superficies de apoyo deben ser capaces de soportar con seguridad el peso 

del soporte y de los equipos fijados a él.

• 

Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.

• 

No apriete los tornillos demasiado. 

Las roscas podrían resultar dañadas.

Descripción y funcionamiento

2.1  Producto

El producto es un soporte de monitor de mesa inclinable, giratorio y pivotante 

para fijar dos pantallas de hasta 8 kg.

2.2  Volumen de suministro

Véase la Tab. 1.

 

Pieza de brazo 

(A)

 

Pedestal 

(B)

 

Abrazadera de tornillo 

(C)

 

Soporte del monitor 

(D)

 

Prensaestopas 

(E)

 

Prensaestopas 

(F)

 

Cubierta 

(G) 

 

Tornillo 

(H)

 

Tornillo de fijación 

(I) 

 

Anillo de fijación 

(J) 

 

Llave Allen 4 mm 

(K) 

 

Llave Allen 6 mm 

(L) 

 

M4x12 

(M-A)

 

M4x16 

(M-B)

 

M5x12 

(M-C)

 

M5x16 

(M-D)

 

Arandela D5

 (M-E)

 

Espaciador 

(M-F) 

 

Instrucciones de uso

2.3  Herramientas requeridas

Véase la Tab. 2.

 

Destornillador Phillips 

(1)

2.4  Datos técnicos

Número de artículo

58529

Tamaño de la pantalla

43 - 81 cm (17 - 32“)

Capacidad de carga 

8 kg cada uno

Distancia entre los agujeros roscados según 

la norma VESA (vertical x horizontal)

75x75, 100x100

Dimensiones (anchura x profundidad x 

 

altura) / Peso

892 x 65 x 498 mm / 3,42 kg

Rango de inclinación

-45° ~ +45°

Rango de giro

-90° ~ +90°

Rango de rotación

-180° ~ +180°

Uso conforme a lo previsto

No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y 

funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto 

solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el 

incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en 

accidentes graves, daños personales y materiales. 

Preparación

• 

Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.

5  Montaje

5.1 

Inserción de la cubierta en el pedestal

Véase la Fig 1. 

5.2 

Montaje de la abrazadera de tornillo en el pedestal y 

fijación al tablero de la mesa

Véase la Fig. 2. 

5.3 

Montaje de la pieza del brazo en el pedestal y fijación 

de los pasacables

Véase la Fig. 3. 

5.4 

Fijación del soporte del monitor a la pantalla

Véase la Fig. 4.

5.5 

Instalación y fijación de los soportes de monitor

Véase la Fig. 5 y la Fig. 6.

¡Este paso debe ser realizado por dos personas!

5.6 

Utilización de los prensaestopas

Véase la Fig. 7. 

5.7  Ajuste de las pantallas

Véase la Fig. 8 y la Fig. 9. 

¡ATENCIÓN!   

¡Daños materiales!

• 

¡Asegúrese siempre de que las dos pantallas estén bien equilibradas! Si hay 

demasiado peso en un lado, el soporte del monitor puede volcarse.

Mantenimiento, conservación, almacenamiento 

y transporte

• 

Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por 

personal especializado.

• 

Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con un 

aceite de máquinas suave.

• 

Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.

Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de 

haya mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con 

agua.

• 

No utilice productos de limpieza ni productos químicos.

• 

Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.

Los orificios de fijación pueden permanecer visibles una vez que se desmon

-

te el producto. Tras un uso prolongado es posible que la superficie posterior que

-

de manchada.

• 

En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto 

lejos del alcance de los ni  os en un lugar seco y resguardado del polvo.

• 

Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.

Indicaciones para la eliminación

Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos proceden

-

tes del hogar. Cuando finalice la vida útil de su dispositivo, des  chelo en los pun

-

tos de recogida establecidos con esta finalidad y sin ningún coste, o en puntos 

de recogida de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están 

recogidas en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un 

ciclo de reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogi

-

da locales para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, 

metal, láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma 

significativa a la protección del medioambiente.

8  Garantía

Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com.

9  Símbolos utilizados

Sólo para uso en interiores

IEC 60417- 5957

Instrucciones de uso

ES

Sujeto a cambios sin previo aviso.

 

Modelo similar.

- 13 -

Summary of Contents for 58529

Page 1: ...ruzioni per l uso Instrucciones de uso Art 58529 Doppel Monitorhalterung Flex Dual Monitor Mount Flex Support Double pour Moniteur Flex Supporto per doppio monitor Flex Soporte de doble monitor Flex D...

Page 2: ...Tab 1 A 1x B 1x C 1x D 2x E 1x F 4x G 1x H 3x I 2x J 2x K 1x L 1x M A 8x M B 8x M C 8x M D 8x M E 8x M F 8x Tab 2 1 1...

Page 3: ...Fig 1 G B Fig 2 2...

Page 4: ...Fig 3 3...

Page 5: ...Fig 4 4...

Page 6: ...Fig 5 5...

Page 7: ...Fig 6 6...

Page 8: ...Fig 7 7...

Page 9: ...Fig 8 Fig 9 8...

Page 10: ...er Gewindel cher nach VESA Norm vertikal x horizontal 75x75 100x100 Abmessungen Breite x Tiefe x H he Gewicht 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Neigungsbereich 45 45 Schwenkbereich 90 90 Drehbereich 180 180 3...

Page 11: ...5 100x100 Dimensions width x depth x height Weight 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Tilt range 45 45 Swivel range 90 90 Rotation range 180 180 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways l...

Page 12: ...chacun Distance entre les trous filet s selon la norme VESA vertical x horizontal 75x75 100x100 Dimensions largeur x profondeur x hauteur Poids 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Plage d inclinaison 45 45 Pla...

Page 13: ...i Tab 2 Cacciavite a croce 1 2 4 Specifiche Numero di articolo 58529 Dimensione dello schermo 43 81 cm 17 32 Capacit di carico 8 kg ciascuno Distanza tra i fori filettati secondo lo standard VESA vert...

Page 14: ...tical x horizontal 75x75 100x100 Dimensiones anchura x profundidad x altura Peso 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Rango de inclinaci n 45 45 Rango de giro 90 90 Rango de rotaci n 180 180 3 Uso conforme a lo...

Page 15: ...standaard verticaal x horizontaal 75x75 100x100 Afmetingen breedte x diepte x hoogte Gewicht 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Kantelbereik 45 45 Zwenkbereik 90 90 Rotatiebereik 180 180 3 Gebruik conform de...

Page 16: ...i henhold til VESA standarden lodret x vandret 75x75 100x100 Dimensioner bredde x dybde x h jde V gt 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Vipningsomr de 45 45 Drejeomr de 90 90 Rotationsomr de 180 180 3 Bestemm...

Page 17: ...81 cm 17 32 Belastningskapacitet 8 kg vardera Avst nd mellan g ngade h l enligt VESA standarden vertikalt x horisontellt 75x75 100x100 M tt bredd x djup x h jd Vikt 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Lutningso...

Page 18: ...o ka dou z nich Vzd lenost mezi z vitov mi otvory podle standardu VESA vertik ln x horizont ln 75x75 100x100 Rozm ry ka x hloubka x v ka Hmotnost 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Rozsah n klonu 45 45 Rozsah...

Page 19: ...a dy Odleg o mi dzy otworami gwintowanymi zgodnie z norm VESA pion x poziom 75x75 100x100 Wymiary szeroko x g boko x wysoko Waga 892 x 65 x 498 mm 3 42 kg Zakres pochylenia 45 45 Zakres obrotu 90 90 Z...

Page 20: ...4 minuto dalla rete fissa tedesca 0 14 minuto desde el tel fono fijo alem n 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut fr n tysk fast telefon 0 14 minuta z n meck pevn li...

Reviews: