background image

 

 

 

 

 

Συνδυασμένος ρυθμιστής δεξαμενής PS 25 bar

 

 

 

 

αρ. προϊόντος 05 288 56 c 

11

 / 16 

 

  

Λειτουργικές βλάβες λόγω υπολειμμάτων! 

Δεν διασφαλίζεται η

 

ορθή λειτουργία. 

  Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο για ρινίσματα μετάλλου ή λοιπά υπολείμματα στις 

συνδέσεις! 

  Απομακρύνετε οπωσδήποτε τυχόν ρινίσματα μετάλλου ή λοιπά υπολείμματα με 

προσεκτική εμφύσηση! 

 

 Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά με τα 

κατάλληλα εργαλεία. Στις βιδωτές συνδέσεις πρέπει να κρατάτε πάντοτε κόντρα με ένα 

δεύτερο κλειδί στο περιστόμιο σύνδεσης. 

Δεν επιτρέπεται η χρήση ακατάλληλων εργαλείων, όπως π.χ. πένσες! 

 

 

 Πρόκληση ζημιάς στο προϊόν λόγω λανθασμένης κατεύθυνσης 

τοποθέτησης! 

Η κανονική λειτουργία δεν διασφαλίζεται. 

  Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης (επισημαίνεται στο κέλυφος με ένα βέλος 

)! 

Βιδωτές συνδέσεις 

 

 Πρόκληση ζημιάς στο ρυθμιστή δεξαμενής λόγω 

λανθασμένης συναρμολόγησης! 

Μπορεί να προκληθούν διαρροές αερίου και λειτουργικές βλάβες. 

  Προσέξτε τα βήματα συναρμολόγησης, για να αποφύγετε την πρόκληση 

διαρροών! 

  Ο ρυθμιστής δεξαμενής δεν επιτρέπεται να τοποθετείται υπό μηχανική τάση! 

  Μην περιστρέφετε περαιτέρω το ρυθμιστή δεξαμενής μετά τη σύσφιξη της 

σύνδεσης εισόδου! 

  Η επανασύσφιξη των συνδέσεων επιτρέπεται μόνο σε συνθήκες μηδενικής πίεσης! 

Βήματα συναρμολόγησης για συσκευές ρύθμισης πίεσης με σύνδεσμο US

-

POL 

(βρετανικό σύνδεσμο POL και σύνδεσμο POL μαλακό)

 

 

1

.  Λιπάνετε την κωνική επιφάνεια στεγανοποίησης του στομίου POL και το σπείρωμα του  

    συνδέσμου POL με μια σταγόνα λάδι. 

2.  Βιδώστε τη σύνδεση 

POL

 με το χέρι στη βαλβίδα λήψης αερίου της δεξαμενής αερίου. 

3

.  Σφίξτε τη σωλήνωση στο στόμιο εξόδου, κρατώντας κόντρα από την επιφάνεια κλειδιού 

    της βιδωτής σύνδεσης του σωλήνα. 

4

.  Σφίξτε τη σύνδεση 

POL

 στη βαλβίδα λήψης αερίου. 

 

 

Κατά τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα λήψης αερίου και η σωλήνωση 

τοποθετούνται ευθυγραμμισμένα! Μην τοποθετείτε το ρυθμιστή δεξαμενής υπό τάση! 

Συνιστούμε τη «βάση στήριξης ρυθμιστή για δεξαμενή CE», αρ. παραγγελίας 02 

510

 40. 

 

 

 

Για τη συναρμολόγηση των συνδέσεων προσέξτε τις υποδείξεις συναρμολόγησης στους 

ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ 

 

 

Σε περίπτωση χρήσης σε εξωτερικό χώρο, το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί ή να 

προστατευθεί κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η εισχώρηση νερού. 

Συνιστούμε την τοποθέτηση κάτω από ένα προστατευτικό κάλυμμα δεξαμενής ή/και μέσα σε 

κουτί ελέγχου ή σε προστατευτικό κιβώτιο. 

 

Summary of Contents for BHK 052

Page 1: ...VORHERGEHENDEN AUSGABE 2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE 2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 3 QUALIFIKATION DER ANWENDER 4 AUFBAU 4 VORTEILE UND AUSSTATTUNG 5 ANSCHLÜSSE 8 MONTAGE 10 DICHTHEITSKONTROLLE 12 INBETRIEBNAHME 12 FEHLERBEHEBUNG 13 WARTUNG 15 AUSTAUSCH 15 INSTANDSETZUNG 15 AUSSERBETRIEBN...

Page 2: ...eise Dies ist das Warnsymbol Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren die den Tod oder Verletzungen für Sie und andere zur Folge haben können Alle Sicherheitshinweise folgen dem Warnsymbol auf dieses folgt entweder das Wort GEFAHR WARNUNG oder VORSICHT Diese Worte bedeuten bezeichnet eine Personengefährdung mit einem hohen Risikograd Hat Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge bezeichnet eine...

Page 3: ...iberort Verwendung im explosionsgefährdenden Bereich Ex Zone 0 nicht zulässig Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen Einbau außerhalb der Ex Zone 0 Verwendung im explosionsgefährdenden Bereich Ex Zone 1 oder 2 ist möglich Einbau vom Fachbetrieb der auf dem Gebiet des Explosionsschutzes befähigt ist ATEX Betriebsrichtlinie 1999 92 EG Einbau innerhalb der festgelegten Ex Zone 1 oder 2 B...

Page 4: ...d empfohlen Tätigkeit Qualifikation Lagern Transportieren Auspacken unterwiesenes Personal BEDIENUNG ENTSORGEN unterwiesenes Personal MONTAGE WARTUNG INBETRIEBNAHME AUSSERBETRIEBNAHME AUSTAUSCH WIEDERINBETRIEBNAHME INSTANDSETZUNG Fachpersonal Kundendienst AUFBAU Typ BHK 052 Typ BHK 052B Typ BHK K Typ BHK K EFV Eingangsanschluss Ausgangsanschluss Überdruck Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO UPSO Üb...

Page 5: ...ßig auf Dichtheit prüfen Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite halten Entsprechende Gesetze und Verordnungen beachten Erstickungsgefahr durch ausströmendes Gas in geschlossenen Räumen Gas kann in höheren Konzentrationen zu Atemnot und Ohnmacht führen An der Atmungsöffnung des Produktes ist eine Abblaseleitung...

Page 6: ...e das Ansprechen der Sicherheitseinrichtungen hervorgerufen haben nicht mehr gegeben sind Siehe Schritte unter Wiederinbetriebnahme OPSO UPSO oder UPSO EFV mit Sichtanzeige Der Druckregler ist auf dem Typschild mit UPSO und oder EFV gekennzeichnet Das UPSO übernimmt nicht die Funktion eines Gasströmungswächters GS und somit ist das UPSO nach TRF 2012 kein Ersatz für den Gasströmungswächters GS Roh...

Page 7: ...nde Gasversorgung bis der Gasbehälter wieder befüllt ist Gasflasche mit Hilfe der Notversorgungs Garnitur Bestell Nr 02 498 00 am Notversorgungsanschluss G 3 8 LH KN des Druckreglers anschließen Anschluss einer Gasflasche mit Notversorgungs Garnitur am Beispiel von Behälterregler Kombination Typ BHK 052 oder Typ BHK 052B 1 Gasentnahmeventil an der Überfüllsicherung auf dem Gasbehälter schließen 2 ...

Page 8: ...r lösen und entfernen Verschlussmutter des Notversorgungsanschlusses Bild 2 wieder dicht aufschrauben DICHTHEITSKONTROLLE durchführen ANSCHLÜSSE Eingang wahlweise Handelsname und Abmessung nach Norm Montagehinweis Zylindrisches Innengewinde G 37 IG G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 oder G 1 Zur Aufnahme einer Einschraubverschraubung mit O Ring Italienischer Anschluss Ital A mit Gummidichtung und Überwurfmut...

Page 9: ...880 14 NGO LH Schlüsselweite SW 24 Sechskant Schneidringverschraubung RVS G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Ausgang wahlweise Handelsname und Abmessung nach Norm Montagehinweis Press Trennverschraubung PTV H 10 Gewinde wahlweise G 3 4 G 1 Nennmaß wahlweise 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm 1 Überwurfmutter lösen 2 Pressanschlussstück abnehmen und mit der Kupferrohrleitun...

Page 10: ...rodukt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage und Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb Betreiber und Bediener beachtet eingehalten und verstanden werden Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung Bau und ...

Page 11: ...halten 4 POL Anschluss am Gasentnahmeventil fest anziehen Bei der Montage darauf achten dass das Gasentnahmeventil und die Rohrleitung in einer Flucht montiert werden Behälterregler nicht unter Spannung montieren Wir empfehlen die Reglerabstützung für CE Behälter Bestell Nr 02 510 40 Zur Montage der Anschlüsse Montagehinweise unter ANSCHLÜSSE beachten Bei Anwendungen im Freien muss das Produkt so ...

Page 12: ...öffnen 3 Ist eine Sicherheitseinrichtung z B SBS EFV zu dem angeschlossenen Verbraucher zwischengeschaltet ist diese bei der Dichtheitsprüfung zu öffnen 4 Alle Anschlüsse mit schaumbildenden Mitteln nach EN 14291 z B Lecksuchspray Bestell Nr 02 601 00 einsprühen 5 Dichtheit prüfen indem auf Blasenbildung im aufgesprühten schaumbildenden Mittel geachtet wird Bilden sich weitere Blasen müssen die An...

Page 13: ...bereinstimmung Druckregler oder Gasgerät austauschen Ausgangsdruck messen Ausgangsdruck liegt nicht innerhalb der vorgegebenen Grenzen Anlagenkonzeption prüfen Druckregler ist beschädigt austauschen Filtersieb optional auf freien Durchgang prüfen Kein Gasdurchfluss Gaszufuhr ist geschlossen Gasflaschenventil oder Absperrarmaturen öffnen OPSO SAV ist geschlossen Schritte unter Wiederinbetriebnahme ...

Page 14: ... herausziehen bis Spindel spürbar einrastet und offen bleibt 8 Schutzkappe von Hand wieder aufschrauben 9 OPSO UPSO ist betriebsbereit Sichtanzeige GRÜN 10 DICHTHEITSKONTROLLE durchführen Wiederinbetriebnahme UPSO EFV mit Sichtanzeige Hat das UPSO bzw EFV angesprochen erkennbar an Sichtanzeige ROT sind nachfolgende Schritte zu beachten 1 Gasentnahmeventil schließen 2 Nach Behebung der Mängel Gasen...

Page 15: ...örungen des Druckreglers Druckregler nach einer Überflutung austauschen INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung AUSSERBETRIEBNAHME Gaszufuhr und dann Absperrarmaturen der ang...

Page 16: ... pd 67 mbar 22 mbar 27 mbar 42 5 mbar 55 mbar maximal erlaubte Druckabfall in eingebauter Rohrleitung P2 für pd 29 mbar pd 37 mbar P5 für pd 37 mbar pd 50 mbar pd 67 mbar ΔP der maximal erlaubte Druckverlust in der nachgeschalteten Installation Weitere technische Daten oder Sondereinstellungen siehe Typschild des Druckreglers GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion ...

Page 17: ...V CONTENTS ABOUT THE MANUAL 2 MODIFICATIONS COMPARED TO PREVIOUS VERSION 2 SAFETY ADVICE 2 PRODUCT RELATED SAFETY ADVICE 2 GENERAL PRODUCT INFORMATION 3 INTENDED USE 3 INAPPROPRIATE USE 3 USER QUALIFICATION 4 DESIGN 4 ADVANTAGES AND EQUIPMENT 4 CONNECTIONS 8 ASSEMBLY 10 LEAK CHECK 12 START UP 12 TROUBLESHOOTING 12 MAINTENANCE 14 REPLACEMENT 14 RESTORATION 15 SHUT DOWN 15 DISPOSAL 15 TECHNICAL DATA...

Page 18: ... read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER WARNING or CAUTION These words mean describes a personal hazard with a high degree of risk May result in death or serious injury describes a personal hazard with a mediu...

Page 19: ...oads technische dokumentation Place of operation Must not be used in potentially explosive ex zone 0 Can cause an explosion or serious injuries Installation outside ex zone 0 May be used in potentially explosive ex zones 1 or 2 Installation by a company that specialises in explosion protection ATEX Directive 1999 92 EC Installation within defined ex zones 1 or 2 operate in buildings in special ins...

Page 20: ...ty Qualification storing transporting unpacking trained personnel OPERATION trained personnel ASSEMBLY MAINTENANCE START UP SHUT DOWN REPLACEMENT RESTART RESTORATION DISPOSAL qualified personnel customer service DESIGN Type BHK 052 Type BHK 052B Type BHK K Type BHK K EFV Inlet connection Outlet connection Safety Over Pressure Shut Off valve OPSO Safety Pressure Shut Off valve OPSO UPSO Low pressur...

Page 21: ...ess A discharge line must be connected from the breather on the product to outdoors Insect protection option Insert in the breather on the 8 mm vent socket or screw into the female thread G 1 8 Check regularly that the sieve is not blocked A blocked sieve can increase or lower the outlet pressure and cause the safety overpressure shut off valve OPSO to respond Clean or replace it as required Safet...

Page 22: ...the following dimensions are recommended For a flow rate of 6 kg h Pipe material Outside diameter x wall thickness mm Length m at P5 Steel Ø 18 x 1 5 10 Copper Ø 18 x 1 15 Steel Ø 22 x 2 25 Steel Ø 22 x 1 5 30 Copper Ø 22 x 1 35 PE HD Ø 32 x 2 9 65 Elbows branches valves etc must be deducted from the length m For a flow rate of 12 kg h Pipe material Outside diameter x wall thickness mm Length m at...

Page 23: ... been refilled With the emergency supply set Part No 02 498 00 connect a gas cylinder to the emergency supply connector G 3 8 LH KN of the pressure regulator Connecting a gas cylinder with emergency supply set double stage tank regulator type BHK 052 or type BHK 052B 1 Close the gas withdrawal valve on the overfill sensor on the gas tank 2 Unscrew the sealing nut of the emergency supply with a sui...

Page 24: ... connections of the emergency supply set screw the sealing nut of the emergency supply connector on again tightly Figure 2 check for leaks CONNECTIONS Inlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation notes Cylindrical female thread G 37 F G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 or G 1 For a screw in connector with O ring Italian connection with rubber gasket and cap nut G 1 Thread W 20 x 1 ...

Page 25: ...O lh Spanner size 24 Hexagonal Compression fitting G 15 compr fit 8 10 G 22 compr fit 12 15 18 22 28 or 35 Outlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation notes Compression separation connector H 10 Thread optionally G 3 4 G 1 Nominal size optionally 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm Screw in connector H 22 G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 or G 1 For a screw in connector with O ring Co...

Page 26: ...that there are no metal chips or other residues in the connections It is important that metal chips or other residues are blown out Install with suitable tools if required Regarding screw connections use a second spanner to brace against the connection nozzle Do not use unsuitable tools such as pliers Product damaged through incorrect installation direction Proper functioning is not guaranteed Obs...

Page 27: ...as leaks in enclosed spaces High concentrations of gas can cause difficulty in breathing and lead to unconsciousness A discharge line must be connected from the breather on the product to outdoors For installation in a dome we recommend Installation of ventilation set Part No 02 063 10 Prevents water getting into the pressure regulator For installation on an underground gas tank with long welding ...

Page 28: ...d LEAK TESTING has been carried out successfully it is immediately ready for operation TROUBLESHOOTING Fault cause Action Gas smell Leaking LPG is extremely flammable Can cause explosions Close the gas supply Do not use any electric switches Do not use a phone in the building Ventilate rooms well Shut down the LPG system Contact a specialised company Abnormal flame pattern of non adjustable pressu...

Page 29: ...e gas withdrawal valve 2 Vent the pressure regulator loosen the screw connection on the outlet side 3 Ventilate the inlet pressure Loosen the connection on the inlet side 4 Tighten all connections again 5 After elimination of defects open the gas cylinder valve or the shut off fittings 6 Unscrew the protective cap by hand 7 Turn the protective cap around and pull out the spindle with the release d...

Page 30: ...ree REPLACEMENT If there is any sign of wear or if the product or parts thereof are damaged it must be replaced When the product has been replaced observe the steps ASSEMBLY LEAK TESTING and START UP To ensure that the installation works faultlessly under normal operating conditions it is recommended that you replace the device within 10 years of the date of manufacture In commercial applications ...

Page 31: ...e disposed of via a local collection station or a recycling station TECHNICAL DATA Inlet pressure p 1 to 16 bar Outlet pressure pd 29 37 50 or 67mbar Nominal flow rate Mg max 20kg h Type BHK 052 max 10kg h Type BHK 052B max 6kg h Type BHK K and Type BHK K EFV Maximum admissible pressure PS 25bar Ambient temperature 20 C to 50 C Housing material ZP0410 Response pressure according to DIN 4811 OPSO 1...

Page 32: ...sion separation connector 22 x 800 mm 14 517 06 Stainless steel corrugated tube M G 3 4 KN x G 3 4 nut x 800 mm 14 517 08 WARRANTY We guarantee that the product will function as intended and will not leak during the legally specified period The scope of our warranty is based on Section 8 of our terms and conditions of delivery and payment TECHNICAL CHANGES All the information contained in this ass...

Page 33: ...NOTICE 2 MODIFICATIONS PAR RAPPORT À L ÉDITION PRÉCÉDENTE 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT 3 UTILISATION CONFORME 3 UTILISATION NON CONFORME 3 QUALIFICATION DES UTILISATEURS 4 STRUCTURE 4 AVANTAGES ET ÉQUIPEMENT 4 RACCORDS 9 MONTAGE 10 CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ 12 MISE EN SERVICE 12 DÉPANNAGE 13 ENTRETIEN 14 REMPLACEMENT 13 RÉ...

Page 34: ...signes de sécurité ainsi que les avis Voici le symbole de mise en garde Il vous avertit des dangers éventuels susceptibles d entraîner des blessures ou la mort la vôtre ou celle d autrui Toutes les consignes de sécurité sont précédées de ce symbole de mise en garde lui même accompagné des mots DANGER AVERTISSEMENT ou ATTENTION Voici la signification de ces termes signale un danger pour une personn...

Page 35: ...tmosphères explosives de la zone Ex 0 interdite Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves Montage en dehors de la zone Ex 0 Utilisation possible en atmosphères explosives de la zone Ex 1 ou 2 Montage à réaliser par une entreprise spécialisée et qualifiée dans le domaine de la protection contre les explosions Directive ATEX 1999 92 CE Montage dans la zone Ex 1 ou 2 définie Util...

Page 36: ...u moins une fois par an Action Qualification Magasinage transport déballage Personnel instruit COMMANDE Personnel instruit MONTAGE ENTRETIEN MISE EN SERVICE MISE HORS SERVICE REMPLACEMENT REMISE EN SERVICE RÉPARATION ÉLIMINATION Personnel qualifié service clients STRUCTURE type BHK 052 type BHK 052B type BHK K type BHK K EFV Raccord d entrée Raccord de sortie Vanne d arrêt de sécurité contre surpr...

Page 37: ...s risques de suffocation et d évanouissement Poser une conduite de dérivation vers l extérieur au niveau de l évent du produit Option dispositif de protection contre les insectes À enfoncer dans l évent prévu à cet effet sur le manchon d évent RST 8 mm ou à visser sur le raccord à filetage femelle G 1 8 Contrôle régulier du tamis afin de vérifier qu il n est pas obturé Un tamis obturé peut entraîn...

Page 38: ...intégré selon EN 16129 Si UPSO ou EFV fonctionne l alimentation de gaz peut être rétabli manuellement dès que les conditions qui ont causé la réaction des dispositifs de sécurité n existent plus Voir les étapes sous Remise en service OPSO UPSO ou UPSO EFV avec indicateur visuel Le régulateur de pression est indiqué par UPSO et ou EFV sur la plaque signalétique Dimensions de tuyauterie Afin d assur...

Page 39: ...e de gaz et d un équipement d alimentation de secours jusqu à ce que le réservoir de gaz soit à nouveau rempli La bouteille de gaz n est pas destinée à une alimentation permanente Elle sert uniquement d alimentation provisoire en attendant que le réservoir de gaz soit rempli Raccordez une bouteille de gaz à l équipement d alimentation de secours code d article 02 498 00 sur le raccord d alimentati...

Page 40: ... étanchéité de la bouteille de gaz et de l équipement d alimentation de secours vaporiser avec des produits moussants selon EN 14291 p ex spray détecteur de fuite code d article 02 601 00 Dès que le réservoir de gaz est à nouveau rempli démonter l équipement d alimentation de secours en respectant les étapes suivantes fermer le robinet de la bouteille de gaz desserrer et enlever les raccords de l ...

Page 41: ...LH Serrer à la main Raccord POL anglais Avec mit raccord d étanchéité et vis chapeau G 7 filetage G 5 8 g Largeur d ouverture SW 30 Six pans Raccord Shell souple Avec joint caoutchouté et écrou raccord G 8 filetage W 21 8 x 1 14 g f Largeur d ouverture SW 30 Six pans Raccord POL américain Avec mit raccord d étanchéité et vis chapeau G 9 filetage 0 880 14 NGO LH Largeur d ouverture SW 24 Six pans R...

Page 42: ... raccords sont disponibles Tous les raccords G et H satisfont à la norme EN 16129 MONTAGE Avant le montage vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s il présente d éventuelles avaries de transport Le MONTAGE doit être exécuté par une entreprise spécialisée L entreprise spécialisée et l exploitant sont tenus d observer de respecter et de comprendre l ensemble des consignes ...

Page 43: ...on de sortie en contrecarrant le raccord vissé du tube au niveau du pan de clé 4 Serrer fermement le raccord POL de la soupape de soutirage de gaz Lors du montage veiller à ce que la soupape de soutirage de gaz et la conduite soient bien alignées Ne pas monter le détendeur du réservoir sous tension Nous recommandons le support de détendeur pour réservoir CE code d article 02 510 40 Observer les in...

Page 44: ...utirage de gaz ou le s robinet s des bouteilles de gaz 3 Si un dispositif de sécurité p ex SBS EFV est connecté en amont du consommateur raccordé il faut l ouvrir pour réaliser le contrôle d étanchéité 4 Vaporiser tous les raccords avec des produits moussants selon l EN 14291 p ex détecteur de fuite en spray code d article 02 601 00 5 Contrôler l étanchéité en examinant la formation de bulles dans...

Page 45: ...UPSO EFV Le tamis filtrant du raccord d entrée est encrassé envoyer le détendeur au fabricant pour contrôle La vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO ne peut pas être déverrouillée La membrane de régulateur est endommagée le régulateur de pression est endommagé à remplacer REMPLACEMENT Dès les premiers signes d usure et de détérioration du produit ou d une pièce du produit celui ci devr...

Page 46: ...etien en cas de MONTAGE et de COMMANDE corrects Remise en service de la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO UPSO avec indicateur visuel Si la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO UPSO s est enclenchée ce que l on remarque à l indicateur visuel ROUGE respecter les étapes suivantes 1 Fermer la vanne de soutirage de gaz 2 Purger le détendeur desserrer le raccord côté sortie...

Page 47: ...t 6 Revisser le capuchon protecteur à la main 7 UPSO EFV est prête à l emploi L indicateur visuel est VERT 8 Effectuer UN CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ ÉLIMINATION Afin de protéger l environnement il est interdit d éliminer nos produits avec les déchets domestiques Le produit doit être remis à des centres de collecte ou des déchetteries avec tri sélectif pour y être éliminé ou recyclé LISTE DES ACCESSOIRE...

Page 48: ...bar 42 5 mbar 55 mbar Chute de pression maximale admissible dans la tuyauterie installée P2 pour pd 29 mbars pd 37 mbars P5 pour pd 37 mbars pd 50 mbars pd 67 mbars ΔP perte de pression maximale admissible dans l installation en aval Se référer à la plaque signalétique du détendeur de pression pour d autres données techniques ou réglages spéciaux GARANTIE Nous garantissons le fonctionnement confor...

Page 49: ...IONI 2 MODIFICHE RISPETTO ALLA VERSIONE PRECEDENTE 2 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA 2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA LEGATE AL PRODOTTO 2 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 3 IMPIEGO CONFORME ALL USO PREVISTO 3 QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI 4 STRUTTURA 4 VANTAGGI E DOTAZIONI 5 COLLEGAMENTO 9 MONTAGGIO 10 CONTROLLO DI TENUTA 12 MESSA IN FUNZIONE 12 RIMOZIONE DEGLI ERRORI 13 MANUTENZIONE 15 SOSTITUZIONE 15 ...

Page 50: ...iamo a leggere e osservare tutte le avvertenze e le indicazioni fornite Questo è il simbolo di avvertenza Esso richiama la vostra attenzione su potenziali pericoli che possono provocare la morte o lesioni all utilizzatore e ad altre persone Tutte le avvertenze per la sicurezza sono precedute dal simbolo di avvertenza il quale è a sua volta preceduto dal termine PERICOLO AVVERTENZA o ATTENZIONE Det...

Page 51: ... downloads technische dokumentation Luogo d impiego Utilizzo in zone a rischio di esplosione Ex 0 non consentito Rischio di esplosioni e gravi lesioni Montaggio esternamente alla zone a rischio di esplosione Ex 0 Utilizzo in zone a rischio di esplosione Ex 1 o 2 possibile Montaggio a cura di un azienda specializzata abilitata a operare nell ambito della protezione antidleflagrante direttiva ATEX 1...

Page 52: ...o Personale istruito UTILIZZO SMALTIMENTO Personale istruito MONTAGGIO MANUTENZIONE RIPARAZIONE MESSA IN FUNZIONE MESSA FUORI SERVIZIO SOSTITUZIONE RIMESSA IN FUNZIONE Personale tecnico servizio di assistenza clienti STRUTTURA Tipo BHK 052 Tipo BHK 052B Tipo BHK K Tipo BHK K EFV Raccordo di entrata Raccordo di uscita Dispositivo di intercettazione di sicurezza per sovrapressione OPSO UPSO Disposit...

Page 53: ...ne o apparecchi elettrici lontano dal campo d azione Attenersi alle relative leggi ed ordinanze Pericolo di soffocamento per fuoriuscite di gas in ambienti chiusi In elevate concentrazioni il gas può determinare affanno respiratorio e perdita di conoscenza Collegare al foro di sfiato una conduttura di sfiato verso l esterno Opzione dispositivo di protezione anti insetti con filtro Inserire nel for...

Page 54: ... caso di intervento di UPSO o EFV l alimentazione del gas può essere ripristinata manualmente quando non sussistono più le condizioni che hanno provocato l intervento dei dispositivi di sicurezza Vedere le operazioni descritte in Rimessa in funzione di OPSO UPSO o UPSO EFV con indicatore visivo Il regolatore di pressione è contrassegnato UPSO e o EFV sulla targhetta Dimensioni delle tubature Per g...

Page 55: ...l gas e del set per alimentazione di emergenza finché il contenitore del gas non viene nuovamente riempito La bombola del gas non è prevista per l alimentazione continuativa del gas Serve unicamente come alimentazione di gas temporanea fino a quando il contenitore del gas non è nuovamente pieno Collegare la bombola del gas con l ausilio del set per alimentazione di emergenza n ordine 02 498 00 al ...

Page 56: ...ordi della bombola del gas e dell alimentazione di emergenza applicare a spruzzo prodotti schiumogeni per es spray rilevatore di fughe di gas n ordine 02 601 00 conformemente alla EN 14291 Non appena il contenitore del gas è nuovamente pieno smontare il set per alimentazione di emergenza procedendo nella sequenza seguente chiudere la valvola della bombola del gas scollegare e rimuovere il set per ...

Page 57: ...ura W 21 8 x 1 14 LH ÜM Serrare a mano Ingresso a scelta Nome commerciale e dimensioni Norma di riferimento AVVISO per il montaggio British POL Brit POL con nipplo di tenuta e vite per raccordi G 7 filettatura G 5 8 LH Apertura SW 30 esagonale Dado Shell per butano EU Shell con guarnizione in gomma e dado G 8 filettatura W 21 8 x 1 14 LH Apertura SW 30 esagonale US POL POL con nipplo di tenuta e v...

Page 58: ...lo della pressione sul lato di uscita Svitare il perno filettato con il cacciavite Innestare il tubo flessibile di prova MONTAGGIO Prima del montaggio verificare che il prodotto non presenti danni dovuti al trasporto e che sia completo Il MONTAGGIO deve essere eseguito da un azienda specializzata Per un funzionamento senza problemi dell impianto è necessario eseguire una corretta installazione nel...

Page 59: ...as del contenitore del gas 3 Serrare la tubatura sul bocchettone di uscita applicando una controforza sulla superficie di presa della chiave del raccordo a vite del tubo 4 Avvitare a fondo il raccordo POL sulla valvola di prelievo del gas Nel montaggio accertarsi che la valvola di prelievo del gas e la tubatura siano a filo Non montare il regolatore per contenitori sotto tensione Si consiglia il S...

Page 60: ...i raccordi del prodotto 1 Chiudere tutte le valvole di intercettazione degli apparecchi di consumo collegati 2 Aprire lentamente la valvola di prelievo del gas o la valvola le valvole della bombola del gas 3 Qualora sia stato interposto un dispositivo di sicurezza ad es SBS EFV per l apparecchio di consumo collegato aprire tale dispositivo durante il controllo di tenuta 4 Applicare a spruzzo prodo...

Page 61: ...pparecchio di consumo in caso di discordanza sostituire il dispositivo per la regolazione della pressione o l apparecchio a gas Misurare la pressione in uscita la pressione in uscita non rientra nei limiti stabiliti verificare la configurazione dell impianto il dispositivo per la regolazione della pressione è difettoso sostituirlo verificare che il filtro opzionale sia libero Nessun flusso di gas ...

Page 62: ...ositivo di sbloccaggio finché l alberino non si innesta percettibilmente e il dispositivo resta aperto 8 Riavvitare manualmente il tappo protettivo 9 L OPSO UPSO è pronto per l uso Indicatore visivo VERDE 10 Effettuare un CONTROLLO DI TENUTA Rimessa in funzione di UPSO EFV con indicatore visivo Se è intervenuto UPSO o EFV situazione riscontrabile dall indicatore visivo ROSSO eseguire le seguenti o...

Page 63: ...opo un inondazione sostituire il regolatore di pressione RIPARAZIONE Se le misure elencate ai punti MESSA IN FUNZIONE e UTILIZZO non comportano una regolare RIMESSA IN FUNZIONE e se non c è nessun errore di interpretazione il prodotto va inviato al produttore per un controllo In caso di interventi non autorizzati la garanzia decade MESSA FUORI SERVIZIO Chiudere la valvola della bombola e poi la ru...

Page 64: ...pd 67 mbar 22 mbar 27 mbar 42 5 mbar 55 mbar Riduzione di pressione massima consentita nella tubatura montata P2 per pd 29 mbar pd 37 mbar P5 per pd 37 mbar pd 50 mbar pd 67 mbar ΔP perdita di pressione massima consentita nell installazione a valle Per altri dati tecnici o impostazioni speciali vedere la targhetta del regolatore di pressione GARANZIA Il produttore garantisce il funzionamento corre...

Page 65: ...RŽAJ O OPUTAMA 2 IZMJENE PRETHODNE INAČICE PRIRUČNIKA 2 SIGURNOSNE INFORMACIJE 2 SIGURNOSNE NAPOMENE ZA PROIZVOD 2 NAMJENSKA PRIMJENA 3 NEPROPISNA UPOTREBA 3 KVALIFIKACIJE KORISNIKA 4 KONSTRUKCIJA 4 PREDNOSTI I OPREMA 5 PRIKLJUČCI 8 MONTAŽA 10 PROVJERA NEPROPUSNOSTI 12 PUŠTANJE U POGON 12 UKLANJANJE POGREŠAKA 12 ODRŽAVANJE 14 ZAMJENA 14 SERVISIRANJE 15 STAVLJANJE IZVAN POGONA 15 ODLAGANJE NA OTPAD...

Page 66: ...e se svih sigurnosnih napomena te uputa Ovo je simbol upozorenja Ovaj simbol upozorava na moguće opasnosti koje mogu uzrokovati smrt ili ozljede kod vas i drugih osoba Sve sigurnosne napomene dolaze nakon simbola upozorenja a nakon njega dolazi ili riječ OPASNOST UPOZORENJE ili OPREZ Ove riječi znače označava opasnost za ljude s visokim stupnjem rizika Može rezultirati smrću ili ozljedama opasnim ...

Page 67: ...ci www gok online de en download technical documentation Mjesto operatera Zabranjeno je korištenje u Zoni 0 u kojoj postoji opasnost od eksplozije Može doći do eksplozije ili ozbiljnih ozljeda Ugradnja izvan Zone opasnosti 0 Korištenje u Zonama 1 i 2 u kojima postoji opasnost od eksplozije je moguće Ugradnju mora izvršiti ovlaštena tvrtka specijalizirana u području zaštite od eksplozije ATEX direk...

Page 68: ...Kvalifikacije Skladištenje transport raspakiravanje Obučeno osoblje ODLAGANJE U OTPAD RUKOVANJE Obučeno osoblje MONTAŽA ODRŽAVANJE ZAMJENA PUŠTANJE U POGON STAVLJANJE IZVAN POGONA VRAĆANJE U POGON SERVISIRANJE Stručno osoblje korisnička služba KONSTRUKCIJA Tip BHK 052 Tip BHK 052B Tip BHK K Tip BHK K EFV Ulazni priključak Izlazni priključak Sigurnosni zaporni ventil OPSO UPSO a Sigurnosni zaporni ...

Page 69: ...plina u zatvorenim prostorima Visoke koncentracije plina mogu prouzročiti nemogućnost disanja i nesvjesticu Odzračnu cijev je potrebno položiti u otvor za ventilaciju proizvoda prema van Opcionalna zaštita od kukaca s mrežastim filtrom Umetnuti u predviđeni odzračni otvor na nastavak za odzračivanje RST 8 mm odn uviti u unutarnji navoj G 1 8 Redovito kontrolirati postoji li slobodni prolaz kroz mr...

Page 70: ...plina se vrši ručno nakon što se uklone okolnosti koji su doveli do aktiviranja sigurnosnog uređaja Kako ponovno pokrenuti dovod plina nakon aktiviranja UPSO EFV je navedeno u Odjeljku Kako aktivirati UPSO i EFV s vizualnim pokazivačem Regulator tlaka je na nazivnoj pločici označen oznakama UPSO i EFV Promjeri cijevi Da biste osigurali siguran rad regulatora pritiska UPSO i EFV preporučuje se kori...

Page 71: ...puni Kompletom za opskrbu u nuždi kataloški broj 02 498 00 priključite plinsku bocu na priključak za opskrbu u nuždi G 3 8 lijevi navoj KN s nepovratnim ventilom Priključivanje plinske boce s kompletom za opskrbu u nuždi na primjeru kombinacije regulatora spremnika tipa BHK 052 ili tipa BHK 052B 1 Ventil za ispuštanje plina priključite na mehanizam za zaštitu od prekomjernog punjenja koji se nalaz...

Page 72: ...učke kompleta za opskrbu u nuždi Ponovno čvrsto pritegnite sprežnu maticu priključka za opskrbu u nuždi slika 2 Izvršite PROVJERU PROPUŠTANJA PRIKLJUČCI Ulaz po izboru Trgovački naziv i dimenzije u skladu s normom Naputak za montažu Navojni spoj s vanjskim navojem G 37 po izboru G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G 1 Za prihvat priključka s vanjskim navojem s brtvenim prstenom Talijanski priključak s gumenom...

Page 73: ...vojni Širina ključa SW 24 Šesterokutni Vijčani spoj s reznim prstenom RVS tzv Ermeto G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Izlazi po izboru Trgovački naziv i dimenzije u skladu s normom Naputak za montažu Rastavljivi stezni spoj PTV Navoj po izboru G 3 4 G 1 Nazivna veličina po izboru 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm H 10 u skladu s normom DIN 4811 Navojni spoj s vanjskim n...

Page 74: ...jediti oči Nosite zaštitne naočale Smetnje u radu uzrokovane ostacima Ne jamči se ispravan rad Izvršite vizualnu provjeru kako biste utvrdili prisutnost eventualnih metalnih strugotina ili drugih ostataka na priključcima Pažljivim ispuhivanjem obavezno uklonite metalne strugotine ili druge ostatke Montažu je potrebno provesti koristeći za to odgovarajući alat Kod vijčanih spojeva uvijek drugim klj...

Page 75: ...enom prostoru regulator tlaka treba zaštititi ili ga postaviti na način da u njega voda ne može prodrijeti Savjetujemo da ga ugradite ispod poklopca spremnika odnosno u spremnik regulatora ili zaštitnu kutiju Opasnost od gušenja zbog istjecanja plina u zatvorenim prostorima Visoke koncentracije plina mogu prouzročiti nemogućnost disanja i nesvjesticu Odzračnu cijev je potrebno položiti u otvor za ...

Page 76: ... mjehurića priključke je potrebno zategnuti vidi odjeljak MONTAŽA Ako propuštanje i dalje postoji proizvod se ne smije montirati i pustiti u rad Za uređaje koji se koriste u Njemačkoj treba uzeti u obzir navedeno u Specifikacijama za ispitivanje pod točkom 8 3 regulative TRF 2012 Za provjeru ispitnog priključka preporučujemo korištenje ispitivača testera za provjeru propuštanja i rada tip DFP25 ka...

Page 77: ...lator tlaka zamijeniti Ponovno puštanje sigurnosnog zapornog ventila SAV u pogon Ako se aktivirao sigurnosni zaporni ventil što se može prepoznati po crvenom vizualnom indikatoru treba izvesti sljedeće korake 1 Zatvorite ventil za ispuštanje plina 2 Otpustite tlak iz regulatora tlaka otpustite vijčani spoj na izlaznoj strani 3 Otpustite tlak iz sustava otpustite priključak na ulaznoj strani 4 Pono...

Page 78: ...ad vizualni pokazivač je ZELEN 8 Izvršite PROVJERU PROPUŠTANJA ODRŽAVANJE Nakon ispravne MONTAŽE i PODEŠAVANJA proizvod nije potrebno održavati ZAMJENA Ako se na proizvodu ili dijelu proizvoda pojave bilo kakve naznake trošenja ili uništenja treba ga zamijeniti Nakon zamjene proizvoda slijedite korake MONTAŽA PROVJERA NEPROPUSNOSTI i PUŠTANJE U POGON Da bi se pri normalnim uvjetima rada osigurao i...

Page 79: ...A OTPAD Naši proizvodi se u duhu zaštite okoliša ne smiju odlagati s običnim kućnim otpadom Proizvod se mora odložiti na lokalnim sabirnim mjestima ili u reciklažnim dvorištima TEHNIČKI PODACI Ulazni tlak p od 1 do 16 bar Izlazni tlak pd opcionalno 29 37 50 ili 67 mbar Nazivni protok Mg maks 20 kg h Tip BHK 052 maks 10 kg h Tip BHK 052B maks 6 kg h Tip BHK K Tip BHK K EFV Maksimalan dopušteni tlak...

Page 80: ...ijanja tip ES2000 05 220 00 Valovita korugirana cijev od nehrđajućeg čelika AG G 3 4 KN x PTV 22 x 800 mm 14 517 06 Valovita korugirana cijev od nehrđajućeg čelika AG G 3 4 KN x G 3 4 ÜM x 800 mm 14 517 08 JAMSTVO Jamčimo za ispravan rad i propuštanje proizvoda unutar jamstvenog razdoblja Opseg našeg jamstva se temelji na čl 8 naših Uvjeta plaćanja i isporuke TEHNIČKE IZMJENE Sve informacije sadrž...

Page 81: ...ΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ 3 ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ 4 ΔΟΜΗ 4 ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 5 ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ 9 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 10 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ 12 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 13 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 13 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 15 ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 15 ΕΠΙΣΚΕΥΗ 15 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 15 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 15 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 15 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 16 ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 16 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτές οι οδηγίες αποτελούν επιμέρους τμήμα τ...

Page 82: ...ους Όλες οι υποδείξεις ασφαλείας ακολουθούν το σύμβολο προειδοποίησης το οποίο συνοδεύεται από τις λέξεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτές οι λέξεις σημαίνουν χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με υψηλό βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με μεσαίο βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματι...

Page 83: ...online de de downloads technische dokumentation Τοποθεσία χρήσης Η χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή της ζώνης εκρηκτικότητας 0 δεν επιτρέπεται Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή σοβαροί τραυματισμοί Τοποθέτηση εκτός της ζώνης εκρηκτικότητας 0 Η χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή της ζώνης εκρηκτικότητας 1 ή 2 είναι δυνατή Τοποθέτηση από εξειδικευμένη επιχείρηση η οποία διαθέτει άδεια για τον τ...

Page 84: ...νικά διαστήματα αλλά τουλάχιστον 1 φορά ανά έτος Εργασία Προσόντα Αποθήκευση μεταφορά αφαίρεση από τη συσκευασία ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Εκπαιδευμένο προσωπικό ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΠΑΝΕΝΑΡΞΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Εξειδικευμένο προσωπικό Προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών ΔΟΜΗ Τύπος BHK 052 Τύπος BHK 052B Τύπος BHK K Τύπος BHK K EFV Σύνδεση εισόδου Σύνδεση εξόδου Βα...

Page 85: ...τικούς νόμους και κανονισμούς Κίνδυνος ασφυξίας λόγω διαρροής αερίου σε κλειστούς χώρους Το αέριο μπορεί σε υψηλότερες συγκεντρώσεις να προκαλέσει δύσπνοια και λιποθυμία Στο άνοιγμα αναπνοής του προϊόντος πρέπει να συνδέεται ένας σωλήνας απαγωγής που οδηγεί σε ανοιχτό χώρο Προαιρετική επιλογή διάταξη προστασίας εντόμων Εμβυσματούμενη σύνδεση στο προβλεπόμενο άνοιγμα αναπνοής στο στόμιο εξαέρωσης R...

Page 86: ...ατωμένη ασφάλεια θραύσης εύκαμπτου σωλήνα Η αποκατάσταση της ροής αερίου πραγματοποιείται μέσω χειροκίνητης επέμβασης όταν δεν υπάρχουν πλέον οι συνθήκες που προκάλεσαν την ενεργοποίηση της διάταξης ασφαλείας Σε περίπτωση ενεργοποίησης της διάταξης UPSO και του διακόπτη EFV η παροχή αερίου μπορεί να αποκατασταθεί εκ νέου μέσω της πραγματοποίησης των βημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο Εκ νέου θ...

Page 87: ...των συμβάντων όπως το άδειασμα της δεξαμενής αερίου μπορεί να διατηρηθεί η τροφοδοσία αερίου με τη βοήθεια μιας φιάλης αερίου και του εξοπλισμού τροφοδοσίας ανάγκης για όση ώρα χρειάζεται μέχρι να επαναπληρωθεί η δεξαμενή αερίου Η φιάλη αερίου δεν έχει προβλεφθεί για συνεχή τροφοδοσία Πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά ως προσωρινή τροφοδοσία μέχρι να επαναπληρωθεί η δεξαμενή αερίου Συνδέστε τ...

Page 88: ...έσεις στη φιάλη αερίου και στην τροφοδοσία ανάγκης για στεγανότητα ψεκάστε αφρίζοντα μέσα κατά το πρότυπο EN 14291 π χ σπρέι ανίχνευσης διαρροών αρ παραγγελίας 02 601 00 Μόλις η δεξαμενή αερίου επαναπληρωθεί αποσυνδέστε τον εξοπλισμό τροφοδοσίας ανάγκης τηρώντας την παρακάτω σειρά Κλείστε τη βαλβίδα φιάλης αερίου Λύστε και αφαιρέστε τις συνδέσεις του εξοπλισμού τροφοδοσίας ανάγκης Ξαναβιδώστε και ...

Page 89: ...ε στεγανοποίηση από πολυαμίδιο και παξιμάδι ρακόρ G 5 Σπείρωμα W21 8x1 14 LH Μέγεθος κλειδιού SW 30 Εξάγωνο Βρετανικός σύνδεσμος POL Με μαστό στεγανοποίησης και βίδα ρακόρ G 7 Σπείρωμα G 5 8 LH Μέγεθος κλειδιού SW 30 Εξάγωνο Σύνδεσμος Shell μαλακός Με λαστιχένια τσιμούχα και παξιμάδι ρακόρ G 8 Σπείρωμα W21 8x1 14 LH Μέγεθος κλειδιού SW 30 Εξάγωνο Σύνδεσμος US POL Με μαστό στεγανοποίησης και βίδα ρ...

Page 90: ...σταση βάσει προτύπου Υπόδειξη συναρμολόγησης Σύνδεση τροφοδοσίας ανάγκης με βαλβίδα αντεπιστροφής Σπείρωμα G 3 8 LH KN Κατά EN 16129 Βλέπε Προαιρετική σύνδεση τροφοδοσίας ανάγκης Σύνδεση ελέγχου Ακροστόμιο 9 mm Με σπειροτομημένο πείρο Για τον έλεγχο της πίεσης στην πλευρά εξαγωγής Λύστε πρώτα το σπειροτομημένο πείρο με ένα κατσαβίδι και στη συνέχεια συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα ελέγχου ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗ...

Page 91: ...ή τάση Μην περιστρέφετε περαιτέρω το ρυθμιστή δεξαμενής μετά τη σύσφιξη της σύνδεσης εισόδου Η επανασύσφιξη των συνδέσεων επιτρέπεται μόνο σε συνθήκες μηδενικής πίεσης Βήματα συναρμολόγησης για συσκευές ρύθμισης πίεσης με σύνδεσμο US POL βρετανικό σύνδεσμο POL και σύνδεσμο POL μαλακό 1 Λιπάνετε την κωνική επιφάνεια στεγανοποίησης του στομίου POL και το σπείρωμα του συνδέσμου POL με μια σταγόνα λάδ...

Page 92: ... του ρυθμιστή με κλίση προς τα ανοίγματα αναπνοής Συνιστούμε την τοποθέτηση της συσκευής ρύθμισης πίεσης τύπος BHK 052 και τύπος BHK 052B με κλίση προς τα ανοίγματα αναπνοής Έτσι μπορεί να εκρεύσει πιο εύκολα τυχόν συγκεντρωμένο νερό συμπύκνωσης ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ Κίνδυνος εγκαύματος ή πυρκαγιάς Σοβαρά εγκαύματα ή σοβαρές υλικές ζημιές Μη χρησιμοποιείτε γυμνές φλόγες για τον έλεγχο Έλεγχος στεγα...

Page 93: ...ρά ρυθμισμένη συσκευή ρύθμισης πίεσης Συγκρίνετε την ονομαστική πίεση εξόδου της συσκευής ρύθμισης πίεσης με την ονομαστική πίεση σύνδεσης του συνδεδεμένου καταναλωτή Σε περίπτωση μη συμφωνίας αντικαταστήστε τη συσκευή ρύθμισης πίεσης ή τη συσκευή αερίου Μετρήστε την πίεση εξόδου Εάν η πίεση εξόδου δεν βρίσκεται εντός των προβλεπόμενων ορίων Ελέγξτε τη σχεδιαστική σύλληψη της εγκατάστασης Η συσκευ...

Page 94: ...κτρο ασφαλίσει αισθητά και παραμείνει ανοιχτό 8 Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι με το χέρι 9 Η διάταξη OPSO SAV είναι έτοιμη για λειτουργία οπτική ένδειξη ΠΡΑΣΙΝΗ 10 Πραγματοποιήστε ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ Εκ νέου θέση σε λειτουργία UPSO EFV με οπτική ένδειξη Εάν ενεργοποιήθηκε η διάταξη UPSO ή και ο διακόπτης EFV αναγνωρίζεται από την οπτική ένδειξη ΚΟΚΚΙΝΟΥ χρώματος πρέπει να τηρηθούν τα παρακάτ...

Page 95: ... άρτια λειτουργία της εγκατάστασης συνιστάται η αντικατάσταση της εγκατάστασης πριν το πέρας 10 ετών σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης μετά το πέρας 8 ετών μετά την ημερομηνία κατασκευής Σύμφωνα με την προδιαγραφή 79 του Γερμανικού Οργανισμού Υποχρεωτικής Ασφάλισης και Πρόληψης Ατυχημάτων DGUV σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης της εγκατάστασης η εγκατάσταση πρέπει να αντικαθίσταται μετά από 8 έτ...

Page 96: ...onal PRV 1 2 x po pPRV 150 mbar Πίεση απόκρισης UPSO κατά EN 16129 pd 29 mbar pd 37 mbar pd 50 mbar pd 67 mbar 22 mbar 27 mbar 42 5 mbar 55 mbar Μέγιστη επιτρεπόμενη πτώση πίεσης στην τοποθετημένη σωλήνωση P2 για pd 29 mbar pd 37 mbar P5 για pd 37 mbar pd 50 mbar pd 67 mbar ΔP μέγιστη επιτρεπόμενη πτώση πίεσης στην τοποθετημένη σωλήνωση Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία ή ειδικές ρυθμίσεις βλέπε πινα...

Page 97: ...GE UTGAVE 2 ENDRINGER FRA FORRIGE UTGAVE 2 SIKKERHETSRELATERTE HENVISNINGER 2 PRODUKTRELATERTE SIKKERHETSANVISNINGER 2 GENERELL PRODUKTINFORMASJON 3 FORSKRIFTSMESSIG BRUK 3 NICHT FORSKRIFTSMESSIG BRUK 3 BRUKERKVALIFIKASJONER 3 KONSTRUKSJON 4 FORDELER OG UTRUSTNING 4 TILKOBLINGER 8 MONTERING 10 TETTHETSKONTROLL 12 IGANGSETTING 12 OPPRETTING AV FEIL 12 VEDLIKEHOLD 14 SKIFTING 14 ISTANDSETTING 15 NED...

Page 98: ...kkerhetshenvisningene samt henvisningene Dette er varselsymbolet Dette symbolet advarer mot mulig fare som kan føre til død eller personskader for deg og andre Alle sikkerhetshenvisningene følger etter varselsymbolet sammen med enten ordet FARE ADVARSEL eller FORSIKTIG Disse ordene betyr betegner en Personfare med en høy risikograd Kan medfølge død eller alvorlig skade betegner en Personfare med e...

Page 99: ...r 2 er mulig Montering av autorisert bedrift som er spesialist på eksplosjonsvern ATEX driftsretningslinje 1999 92 EG Montering innen fastlagt Ex sone 1 eller 2 Bruk i bygninger særlig i oppstillingsrom i følge TRF 2012 og utendørs Ved bruk i bygninger må produktets ventilasjonsåpning ha en utløpsledning i det fri Monteringsposisjon Vilkårlig Vær oppmerksom på strømningsretningen NICHT FORSKRIFTSM...

Page 100: ...pning med Insektsvern a Lavtrykksregulator med integrert overtrykk utblåsningsventil PRV Nødtilførselstilkobling Kontrolltilkobling Ventileringsåpning med Insektsvern Regulatorstøtte regulerbar Overstrømsrelé EFV og undertrykk sikkerhetssperreinnretning UPSO Beskyttelseshette visuell indikator for OPSO OPSO UPSO hhv UPSO EFV FORDELER OG UTRUSTNING Tillegg insektsvern med filtersil I ventilasjonsåp...

Page 101: ...er og regler må overholdes Kvelingsfare i lukkede rom pga utstrømmende gass Gass kan i høye konsentrasjoner føre til åndenød og bevisstløshet Det skal legges en eksosledning fra produktets ventilasjonsåpning og ut i det fri Alternativ Hovedsikkerhetsventil OPSO SAV SAV er en sikkerhetsinnretning som fungerer selvstendig og beskytter tilkoblede apparater mot for høyt trykk Utgangstrykket overvåkes ...

Page 102: ...ne garantere en sikker funksjon UPSO og EFV av trykkregulatoren anbefales følgende dimensjoner For gjennomstrømning 6 kg h Rørmateriale Utvendig diameter x veggtykkelse mm Lengde m ved P5 stål Ø 18 x 1 5 10 kobber Ø 18 x 1 15 stål Ø 22 x 2 25 stål Ø 22 x 1 5 30 kobber Ø 22 x 1 35 PE HD Ø 32 x 2 9 65 Buer avgreninger skyvere osv må trekkes fra den kalkulerte lengden m For gjennomstrømning 12 kg h R...

Page 103: ... brukes midlertidig til gassbeholderen er fylt igjen Koble gassflasken til nødinnløpstilkoblingen G 2 8 LH KN på trykkregulatoren ved hjelp av nødinnløpsgarnituret Best nr 02 498 00 Tilkobling av gassflaske med nødinnløpsgarnitur fremstilt med beholderregulator kombinasjon type BHK 052 eller type BHK 052B Lukk gassutløpsventil på overfyllsikringen på gassbeholderen Skru av låsemutteren på nødtilfø...

Page 104: ...il nødtilkoblingsutstyret Skru låsemutre på nødinnløpstilkoblingen bilde 2 tett på igjen Utfør en TETTHETSKONTROLL TILKOBLINGER Inngang valgfri Handelsnavn og avmåling etter norm Monterings anvisning Skrutilkobling G 37 alternativt G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G 1 til opptak av en skruforbindelse med O ring Italiensk tilkobling med gummipakning og overfalsmutter G 1 Gjenge W20 x 1 14 LH Nøkkelbredde SV...

Page 105: ...kning og overfalsskrue G 8 Gjenge 0 880 14 NGO LH Nøkkelbredde SV 24 Sekskant Skjæreringskobling RVS G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Utgang valgfri Handelsnavn og avmåling etter norm Monterings anvisning Pressnippel PTV H 10 Gjenge valgfri G 3 4 G 1 Nominell størrelse alternativ 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm Skrutilkobling H 22 alternativt G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G...

Page 106: ... evt metallspon eller andre rester i tilkoblingene Fjern metallspon eller andre rester ved utblåsing Montering må kun gjøres med egnet verktøy Ved skruforbindelser må det alltid holdes igjen med nok en nøkkel på støttepunktene Uegnet verktøy som f eks tanger kan ikke brukes Skade på produktet pga feil monteringsretning Det garanteres ikke for ordensmessig funksjon Vær obs på monteringsretningen er...

Page 107: ...kyttelsesskap Kvelingsfare i lukkede rom pga utstrømmende gass Gass kan i høye konsentrasjoner føre til åndenød og bevisstløshet Det skal legges en eksosledning fra produktets ventilasjonsåpning og ut i det fri For montering i en domsjakt anbefaler vi Montering av ventileringssett Best Nr 02 063 10 Forhindrer at det trenger vann inn i trykkregulatoren For montering på en underjordisk gasstank med ...

Page 108: ...tetnings og funksjonskontrollaparat type DFP25 best nr 02 617 05 IGANGSETTING Produktet er umiddelbart klart til drift etter montering og vellykket TETTHETSKONTROLL OPPRETTING AV FEIL Feilårsak Tiltak Gasslukt Flytende gass som strømmer ut er høyeksplosiv Kan medføre eksplosjon Lukk gasstilførselen Ikke betjen elektriske brytere Ikke bruk telefon inne i bygningen Luft rommet godt Sett det flytende...

Page 109: ...gende 1 Steng gasstappeventilen 2 Ventiler trykkregulatoren og åpne skrukopling på utgangsiden 3 Ventiler fortrykket og løsne tilkoblingen på inngangssiden 4 Stram alle tilkoblinger igjen 5 Etter at feilen er utbedret åpnes gassutløpsventilen igjen 6 Skru av beskyttelseskappen for hånd 7 Snu beskyttelseskappen og trekk spindelen og åpneinnretningen så langt ut at spindelen faller i og forblir åpen...

Page 110: ...ENING SKIFTING Hvis man oppdager slitasje eller feil på produktene eller deler av produktene skal disse skiftes Etter at produktet er skiftet skal man følge trinnene MONTERING TETTHETSKONTROLL og IDRIFTSETTING For å garantere feilfri funksjon under normale driftsbetingelser anbefaler vi at innretningen skiftes ut etter 10 år fra produksjondato I følge DGUV forskrift 79 må deler av forbindelsesslan...

Page 111: ...ler 67 mbar Merkevannføring Mg maks 20 kg h Typ BHK 052 maks 10 kg h Typ BHK 052B maks 6 kg h Typ BHK K Typ BHK K EFV Maksimalt tillatt trykk PS 25 bar Omgivelsestemperatur 20 C til 50 C Kassens materiale Zamak ZP0410 Starttrykk etter DIN 4811 SAV 120 mbar PRV 150 mbar Starttrykk etter EN 16129 SAV 120 mbar valgfri PRV min 2 x pd til maks 150 mbar maksimalt tillatt trykkfall i montert rørledning P...

Page 112: ...ordensmessig funksjon og tetthet innen det juridisk foreskrevne tidsrommet Omfanget av garantien vår retter seg etter 8 i våre leveranse og betalingsbetingelser TEKNISKE ENDRINGER Alle opplysninger i denne monterings og bruksanvisningen er resultat av produktkontroll og i samsvar med nåværende kunnskapsnivå samt lovgivning og gjeldende normer på utgivelsesdatoen Endringer av tekniske data trykkfei...

Page 113: ...SE OM DENNE VEJLEDNING 2 ÆNDRINGER I FORHOLD TIL FORRIGE UDGAVE 2 SIKKERHEDSANVISNINGER 2 PRODUKTRELATEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER 2 GENERELLE PRODUKTOPLYSNINGER 3 TILSIGTET ANVENDELSE 3 IKKE TILSIGTET BRUG 3 BRUGERKVALIFIKATIONER 4 KONSTRUKTION 4 FORDELE OG UDSTYR 5 TILSLUTNINGER 8 MONTAGE 10 TÆTHEDSKONTROL 12 IDRIFTTAGNING 12 FEJLAFHJÆLPNING 12 VEDLIGEHOLDELSE 14 UDSKIFTNING 14 REPARATION 15 NEDL...

Page 114: ...kkerhedsanvisninger og andre anvisninger Dette er advarselssymbolet Dette symbol advarer om mulige farer som kan have din og andres død eller tilskadekomst til følge Alle sikkerhedsanvisninger følger advarselssymbolet hvorefter følger enten ordet FARE ADVARSEL eller FORSIGTIG Disse ord betyder følgende betegner en personfare med høj risikograd Har død eller alvorlig tilskadekomst til følge betegne...

Page 115: ...å ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder med klassificeringen Ex Zone 0 Det kan medføre eksplosion eller alvorlig tilskadekomst Skal monteres uden for Ex Zone 0 Det er muligt at anvende produktet i eksplosionsfarlige områder med klassificeringen Ex Zone 1 eller 2 Skal monteres af en specialiseret virksomhed som er kvalificeret inden for eksplosionsbeskyttelse ATEX direktivet 1999 92 EF Brugerd...

Page 116: ...ruere med jævne mellemrum dog mindst 1 gang om året Aktivitet Kvalifikationer Opbevaring transport udpakning Instrueret personale BETJENING Instrueret personale MONTERING VEDLIGEHOLDELSE IBRUGTAGNING NEDLUKNING UDSKIFTNING FORNYET IBRUGTAGNING REPARATION BORTSKAFFELSE Fagpersonale kundeservice KONSTRUKTION Type BHK 052 Type BHK 052B Type BHK K Type BHK K EFV Indgangstilslutning Udgangstilslutning ...

Page 117: ...gas i lukkede rum Gas i højere koncentrationer kan forårsage åndenød og besvimelse Der skal monteres en ledning til fri luft på produktets udluftningsåbning Ekstraudstyr insektværn med filterkurv Sættes på den dertil beregnede ventilationsåbning på udluftningsstuds RST 8 mm eller skrues i det indvendige gevind G 1 8 Kontrollér med jævne mellemrum filterkurven for fri gennemgang En tilstoppet si ka...

Page 118: ...r de forhold der er skyld i at sikkerhedsanordningen er aktiveret ikke mere er til stede Hvis UPSO og EFV aktiveres kan gastilførslen genetableres ved at udføre trinene i Genidriftsættelse af UPSO EFV med kontroldiode På typeskiltet har trykregulatoren betegnelsen UPSO og EFV Rørledningsdimensioner For at trykregulatorens funktion UPSO og EFV skal kunne garanteres anbefales følgende dimensioner Ti...

Page 119: ...ingen indtil gasbeholderen er fyldt igen Gasflasken tilsluttes trykregulatorens nødforsyningstilslutning G 3 8 LH KN ved hjælp af nødforsyningsarmaturet artikelnr 02 498 00 Tilslutning af en gasflaske med nødforsyningsarmatur med tankregulatorkombination type BHK 052 eller type BHK 052B som eksempel 1 Luk gasudtagsventilen på gasbeholderens overløbssikring 2 Nødforsyningens lukkemøtrik skrues af m...

Page 120: ...Nødforsyningstilslutningens lukkemøtrik fig 2 skrues på igen så der bliver tæt Foretag TÆTHEDSKONTROL TILSLUTNINGER Indgang vælges efter aktuel regulatortype Handelsnavn og mål i henhold til standard Montagetip Skruekobling G 37 G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 eller G 1 vælges efter aktuel regulatortype Til skruekobling med O ring Italiensk tilslutning Med gummipakning og omløbermøtrik G 1 Gevind W20 x 1 ...

Page 121: ... NGO LH Nøglevidde SW 24 sekskantet Skæreringsforskruning RVS G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Udgang vælges efter aktuel regulatortype Handelsnavn og mål i henhold til standard Montagetip Pres skilleforskruning H 10 Gevind G 3 4 G 1 vælges efter aktuel regulatortype Nominelle mål 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm alt efter aktuel regulatortype Skruekobling H 22 G 1 4 G...

Page 122: ... beskyttelsesbriller Funktionsfejl på grund af materialerester Den korrekte funktion kan ikke garanteres Foretag visuel kontrol for eventuelle metalspåner eller andre materialerester i tilslutningerne Fjern straks metalspåner eller andre materialerester forsigtigt med blæseluft Monteringen må kun udføres med egnet værktøj Ved skruesamlinger skal der altid holdes kontra på tilslutningsstudsen med e...

Page 123: ...ringes eller beskyttes således at ikke en dråbe vand kan trænge ind Vi anbefaler montering under en beskyttelseskappe eller i et regulatorskab eller en beskyttelseskasse Kvælningsfare på grund af udstrømmende gas i lukkede rum Gas i højere koncentrationer kan forårsage åndenød og besvimelse Der skal monteres en ledning til fri luft på produktets udluftningsåbning Til etablering af et inspektionshu...

Page 124: ...Til kontrol ved testtilslutningen anbefaler vi tætheds og funktionskontrolinstrument type DFP25 artikelnr 02 617 05 IDRIFTTAGNING Produktet er efter montering og udført TÆTHEDSKONTROL straks klar til drift FEJLAFHJÆLPNING Fejlårsag Afhjælpning Gaslugt Udsivende flaskegas er ekstrem brandfarlig Kan medføre eksplosion Luk for gastilførslen Aktivér ikke de elektriske kontakter Anvend ikke telefon i b...

Page 125: ...t dioden lyser RØDT skal følgende trin udføres 1 Luk gasudtagsventilen 2 Afluft trykregulatoren løsn forskruningen på udgangssiden 3 Afluft fortrykket løsn tilslutningen på indgangssiden 4 Tilspænd alle tilslutninger igen 5 Åbn gasudtagsventilen når fejlen er afhjulpet 6 Skru beskyttelseshætten af manuelt 7 Vend beskyttelseshætten om og træk spindlen med åbningsanordningen så langt ud at spindlen ...

Page 126: ...elsesfrit UDSKIFTNING Ved tegn på enhver form for slid og ødelæggelse af produktet eller en del af produktet skal produktet udskiftes Ved udskiftning af produktet skal trinnene MONTERING TÆTHEDSKONTROL og IBRUGTAGNING overholdes For at sikre fejlfri funktion under normale driftsbetingelser anbefales det at udskifte produktet senest 10 år fra produktionsdato I henhold til DGUV Vorschrift 79 skal de...

Page 127: ...mlings eller genbrugscentre TEKNISKE DATA Indgangstryk p 1 til 16 bar Udgangstrykket pd Kan reguleres til 29 37 50 eller 67 mbar Nominel gennemstrømning Mg maks 20 kg h type BHK 052 maks 10 kg h type BHK 052B maks 6 kg h type BHK K type BHK K EFV Maksimalt tilladt tryk PS 25 bar Omgivelsestemperatur 20 C til 50 C Materiale Zinktrykgods ZP0410 Aktiveringstryk i henhold til DIN 4811 OPSO SAV 120 mba...

Page 128: ...armer type ES2000 05 220 00 Korrugeret slange af rustfrit stål AG G 3 4 KN x PTV 22 x 800 mm 14 517 06 Korrugeret slange af rustfrit stål AG G 3 4 KN x G 3 4 ÜM x 800 mm 14 517 08 GARANTI Vi garanterer produktets forskriftsmæssige funktion og tæthed i det lovbefalede tidsrum Omfanget af vores garanti fremgår af 8 i vores leverings og betalingsbetingelser TEKNISKE ÆNDRINGER Alle oplysninger i denne...

Page 129: ...OVNÁNÍ S PŘEDCHOZÍ VERZÍ 2 POKYNY SOUVISEJÍCÍ S BEZPEČNOSTÍ 2 DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE K BEZPEČNOSTI 2 VŠEOBECNÉ INFORMACE O VÝROBCÍCH 3 POUŽITÍ V SOULADU S DANÝM ÚČELEM 3 POUŽITÍ NEODPOVÍDAJÍCÍ URČENÉMU ÚČELU 3 KVALIFIKACE UŽIVATELŮ 4 KONSTRUKCE 4 FUNKCE A VYBAVENÍ 5 PŘÍPOJKY 8 MONTÁŽ 10 KONTROLA TĚSNOSTI 12 UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU 12 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 12 ÚDRŽBA 14 VÝMĚNA 14 OPRAVY 15 VYŘAZEN...

Page 130: ... a dodržujte je Toto je výstražný symbol Tento symbol varuje před potenciálními riziky která mohou mít pro vás i pro ostatní za následek smrt nebo poranění Všechny bezpečnostní pokyny následují po výstražném symbolu po němž následuje slovo NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ nebo POZOR Tato slova znamenají označuje ohrožení života a zdraví osob s vysokým stupněm rizika Má za následek smrt nebo těžký úraz označuje ...

Page 131: ...ok online de en download technical documentation Místo provozu Použití v oblastech s nebezpečím výbuchu zóně EX 0 není dovoleno Může vést k výbuchu nebo těžkým úrazům Montáž mimo zónu EX 0 Použití v oblastech s nebezpečím výbuchu zóně EX 1 nebo 2 je dovoleno Montáž musí provést odborná firma se schválením v oboru ochrany proti výbuchu provozní směrnice ATEX 1999 92 ES Montáž ve vytyčené zóně EX 1 ...

Page 132: ...ý personál OBSLUHA Poučený personál MONTÁŽ ÚDRŽBA VYŘAZENÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Z PROVOZU VÝMĚNA OPĚTOVNÉ UVEDENÍ DO PROVOZU OPRAVY LIKVIDACE Odborný personál zákaznický servis KONSTRUKCE Typ BHK 052 Typ BHK 052B Typ BHK K Typ BHK K EFV Vstupní přípojka Výstupní přípojka Bezpečnostní uzavírací ventil OPSO SAV Bezpečnostní uzavírací ventil OPSO UPSO Odvzdušňovací otvor PRV s ochranným zařízením proti...

Page 133: ...acích způsobovat dýchací potíže a mdloby Od průdušného otvoru výrobku je třeba vést odfukovací potrubí do volného prostoru Volitelné příslušenství ochranné zařízení proti hmyzu Zasuňte do příslušného průdušného otvoru na odvzdušňovacím hrdle RST 8 mm resp zašroubujte do vnitřního závitu G 1 8 Pravidelná kontrola volné průchodnosti síta Ucpané síto může způsobit zvýšené nebo příliš nízké výstupní t...

Page 134: ...utí hadice SBS Obnovení průtoku plynu se provádí ručním zásahem podmínky které vyvolaly uzavření průtoku bezpečnostním zařízením již nesmí existovat Po aktivaci UPSO a EFV lze přívod plynu obnovit postupem uvedeným v oddílu Opětovné uvedení do provozu UPSO EFV s vizuálním indikátorem Regulátor tlaku je na typovém štítku označen jako UPSO a EFV Rozměry potrubí Aby byl zajištěn bezpečný provoz UPSO ...

Page 135: ... není opět naplněna plynová nádrž Pomocí soupravy nouzového přívodu obj č 02 498 00 připojte plynovou láhev k přípojce nouzového přívodu G 3 8 LH KN regulátoru tlaku Připojení plynové láhve pomocí soupravy nouzového přívodu na příkladu sestavy nádržového regulátoru typu BHK 052 nebo BHK 052B zavřít otevřít 1 Uzavřete plynový odběrný ventil na pojistce proti přeplnění u plynové nádrže 2 Odšroubujte...

Page 136: ...e a rozpojte přípojky na soupravě nouzového přívodu na přípojku nouzového přívodu obr 2 opět pevně našroubujte uzavírací matici proveďte KONTROLU TĚSNOSTI PŘÍPOJKY Volitelné prvky na vstupu Obchodní název a rozměry podle normy Pokyny k montáži Vnitřní válcový závit G 37 IG G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 nebo G 1 Pro upevnění hrdlového šroubení s O kroužkem Přípojka italského typu s pryžovým těsněním a př...

Page 137: ...č rozměru č 24 šestihranný Šroubení se střižným kroužkem RVS G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Volitelné prvky na výstupu Obchodní název a rozměry podle normy Pokyny k montáži Tlakové izolační šroubení PTV H 10 Závity volitelné rozměry G 3 4 G 1 Jmenovité rozměry volitelně 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm A 2 podle DIN 4811 Závitové šroubení H 22 volitelné rozměry G 1 4...

Page 138: ...atních zbytků v přívodech Kovové třísky nebo zbytky bezpodmínečně odstraňte vyfoukáním Montáž provádějte vhodným nástrojem Šroubové spoje vždy přidržujte druhým klíčem na připojovacím hrdle Nepoužívejte nevhodné nástroje jako například kleště Poškození výrobku vlivem nesprávné polohy při montáži Řádná funkce není zaručena Dbejte přitom na správný směr montáže směr je na pouzdru vyznačen šipkou Šro...

Page 139: ...ynem Plyn může ve vyšších koncentracích způsobovat dýchací potíže a mdloby Od průdušného otvoru výrobku je třeba vést odfukovací potrubí do volného prostoru Při instalaci do šachty s poklopem doporučujeme Provést montáž soupravy pro provzdušnění a odvzdušnění obj č 02 063 10 Tím se zabrání vnikání vody do regulátoru tlaku Pro montáž na podzemní plynovou nádrž s dlouhými přivařenými spojovacími prv...

Page 140: ...eme použít přístroj ke zkouškám těsnosti a funkce typu DFP25 objednací číslo 02 617 05 UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU Produkt je po MONTÁŽI a úspěšné ZKOUŠCE TĚSNOSTI připraven k okamžitému použití ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Příčina poruchy Opatření Zápach plynu Unikající kapalný plyn je extrémně vznětlivý Může dojít k explozi Zavřete přívod plynu Nepoužívejte elektrické spínače Netelefonujte v budově Pro...

Page 141: ...tupovat následovně 1 Uzavřete plynový odběrný ventil 2 Odvzdušněte tlakový regulátor např povolte přípojku na straně výstupu 3 Zajistěte odvětrání vstupního tlaku povolte přípojku na vstupní straně 4 Všechny přípojky opět pevně dotáhněte 5 Po odstranění závad otevřete plynový odběrný ventil 6 Rukou odšroubujte ochrannou krytku 7 Otočte ochrannou krytku vzhůru nohama a vysuňte čep pomocí odjišťovac...

Page 142: ...NTROLU TĚSNOSTI ÚDRŽBA Po řádné MONTÁŽI a při správné OBSLUZE nevyžaduje výrobek žádnou údržbu VÝMĚNA Při známkách jakéhokoliv opotřebení a jakéhokoliv porušení výrobku nebo jeho součásti se musí tento výrobek vyměnit Po výměně výrobku dodržujte kroky MONTÁŽE KONTROLY TĚSNOSTI a UVÁDĚNÍ DO PROVOZU Aby bylo za běžných provozních podmínek možné zaručit správnou funkci instalace doporučujeme vyměnit ...

Page 143: ...ikům plynu LIKVIDACE S ohledem na životní prostředí nesmí být produkty společnosti likvidovány s běžným domovním odpadem Produkt je nutné předat k likvidaci do místního sběrného místa nebo recyklačního dvora DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Vstupní tlak p 1 až 16 bar Výstupní tlak pd volitelně 29 37 50 nebo 67 mbar Jmenovitý průtok Mg max 20 kg h Typ BHK 052 max 10 kg h Typ BHK 052B max 6 kg h Typ BHK K Typ ...

Page 144: ...5 00 Regulované topení typu ES2000 05 220 00 Vlnitá hadice z ušlechtilé oceli AG G 3 4 KN x PTV 22 x 800 mm 14 517 06 Vlnitá hadice z ušlechtilé oceli AG G 3 4 KN x G 3 4 ÜM x 800 mm 14 517 08 ZÁRUKA U výrobku zaručujeme řádnou funkci a těsnost v průběhu zákonem předepsané lhůty Rozsah naší záruky se řídí podle 8 našich dodacích a platebních podmínek TECHNICKÉ ZMĚNY Všechny údaje v tomto návodu k ...

Page 145: ... MÓDOSÍTÁSOK AZ ELŐZŐ KIADÁSHOZ 2 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK 2 A TERMÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 2 ÁLTALÁNOS TERMÉKINFORMÁCIÓK 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 3 NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 3 A FELHASZNÁLÓ KÉPZETTSÉGE 4 FELÉPÍTÉS 4 ELŐNYÖK ÉS KISZERELÉS 5 CSATLAKOZÓK 8 SZERELÉS 10 TÖMÍTETTSÉG ELLENŐRZÉS 12 ÜZEMBEHELYEZÉS 12 HIBAELHÁRÍTÁS 12 KARBANTARTÁS 14 CSERE 14 ÜZEMBENTARTÁS ...

Page 146: ...figyelmeztet azokra a lehetséges veszélyekre amelyek az Ön vagy mások számára halálos kimenetelű vagy súlyos sérüléssel járó balesetet okozhatnak Minden biztonsági útmutatás után figyelmeztető jelzés következik amelyek a VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS vagy a VIGYÁZAT szavak követnek Ezek a szavak a következőket jelentik olyan személyi veszélyeztetést jelöl amely nagyfokú kockázattal jár Halál vagy súlyos ...

Page 147: ...lye A robbanásveszélyes Ex zóna 0 területén történő használat nem megengedett Robbanáshoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet Az Ex zóna 0 n kívül beépítendő A robbanásveszélyes Ex zóna 1 vagy 2 területén történő használat megengedett Kizárólag a robbanásvédelem területén szakképzett szakember építheti be 1999 92 EK sz ATEX direktíva A kijelölt Ex zóna 1 n vagy 2 n belül beépítendő Épületekben speci...

Page 148: ...bképzést Tevékenység Képzettség Raktározás szállítás kicsomagolás Képzett személyzet KEZELÉS Képzett személyzet SZERELÉS KARBANTARTÁS ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS CSERE ÚJBÓLI ÜZEMBE HELYEZÉS HELYREÁLLÍTÁS HULLADÉKELSZÁLLÍTÁS Szakszemélyzet ügyfélszolgálat FELÉPÍTÉS BHK 052 típus BHK 052B típus BHK K típus BHK K EFV típus Bemeneti csatlakozó Kimeneti csatlakozó OPSO UPSO biztonsági elzáró...

Page 149: ...ll a szabadba vezetni Opció rovarriasztó berendezés szűrőbetéttel Helyezze be az erre előkészített az RST 8 mm légtelenítőcsonkon található légkibocsátó nyílásba ill csavarja be a G 1 8 méretű belső menetbe Rendszeresen ellenőrizze a szűrőbetét szabad átjárhatóságát Egy eltömődött szűrő megnövekedett vagy túl alacsony kimeneti nyomásokhoz és ezzel az OPSO SAV megszólalásához vezethet Szükség eseté...

Page 150: ...ködésének UPSO és EFV garantálásához a következő méretek javasoltak 6 kg h áramlás esetén A cső anyaga Külső átmérő x Falvastagság mm Hosszúság m P5 nél Acél Ø 18 x 1 5 10 Réz Ø 18 x 1 15 Acél Ø 22 x 2 25 Acél Ø 22 x 1 5 30 Réz Ø 22 x 1 35 PE HD Ø 32 x 2 9 65 A megadott hosszúságértékekből m az íveket elágazásokat szelepeket stb még le kell vonni 12 kg h áramlás esetén A cső anyaga Külső átmérő x ...

Page 151: ...ik A gázpalackot a vészhelyzeti gázellátás garnitúra rendelési szám 02 498 00 segítségével csatlakoztassa a nyomásszabályozó készülék vészhelyzeti gázellátás csatlakozójára G 3 8 LH KN Gázpalack csatlakoztatása vészhelyzeti gázellátás garnitúrával a BHK 052 vagy BHK 052B típusú tartályszabályozó kombináció példáján bemutatva 1 Csatlakoztassa a túltöltés biztosításon lévő gázvételező szelepet a gáz...

Page 152: ...l a vészhelyzeti gázellátás garnitúra csatlakozóját csavarja fel újra szorosan a vészhelyzeti gázellátás csatlakozó 2 ábra biztosítóanyáját végezzen TÖMÍTETTSÉG ELLENŐRZÉST CSATLAKOZÓK Választható bemenet Cégnév és méret szabvány szerint Szerelési útmutató Becsavarható csavarzat G 37 választható G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G 1 Becsavarható csavarzat fogadásához tömítőgyűrűvel Olasz csatlakozó gumitömí...

Page 153: ... 14 NGO LH menet SW 24 kulcsméret Hatlapú Hasított gyűrűs csavarzat RVS G 15 RVS 8 RVS 10 G 22 RVS 12 RVS 15 RVS 18 RVS 22 RVS 28 RVS 35 Opcionális kimenet Cégnév és méret szabvány szerint Szerelési útmutató Préses csavarzat PTV H 10 Választható menet G 3 4 G 1 Választható névleges méret 12 mm 15 mm 18 mm 22 mm 28 mm A 2 DIN 4811 szerint Becsavarható csavarzat H 22 választható G 1 4 G 3 8 G 1 2 G ...

Page 154: ... Maradványanyagok által okozott működési zavarok A rendeltetésszerű működés nem garantált Szemrevételezéssel ellenőrizze az esetleges fémforgácsok vagy egyéb maradványanyagok jelenlétét a csatlakozókban A fémforgácsokat és egyéb maradványanyagokat óvatos kifújással feltétlenül el kell távolítani A szerelést kizárólag arra alkalmas szerszámmal végezze Csavarkötéseknél a csatlakozócsonknál mindig el...

Page 155: ...zerelési tudnivalókat Szabadtéri alkalmazásoknál a terméket úgy kell elhelyezni vagy védeni hogy ne juthasson be csepegő víz Javasoljuk a tartály védősapkája alá szabályozószekrénybe vagy védőszekrénybe történő beépítést A kiáramló gáz zárt térben fulladásveszélyt okoz Magas koncentrációban a gáz légszomjhoz és ájuláshoz vezethet A termék légzőnyílásától egy kifúvócsőt kell a szabadba vezetni Dóma...

Page 156: ...rékok képződnek a csatlakozásokat után kell húzni lásd SZERELÉS Amennyiben a tömítetlenségek nem szüntethetők meg a termék nem helyezhető üzembe A mérőcsatlakozó ellenőrzéséhez javasoljuk a DFP25 szivárgásmentességi és funkcionális vizsgálóberendezést rendelési szám 02 617 05 ÜZEMBEHELYEZÉS A termék a SZERELÉS és a sikeres TÖMÍTETTSÉG ELLENŐRZÉS után azonnal üzemkész HIBAELHÁRÍTÁS A hiba oka Intéz...

Page 157: ...érült cserélje ki A kijelzővel ellátott OPSO SAV biztonsági elzárószelep újbóli üzembehelyezése Ha az OPSO SAV biztonsági elzárószelep működésbe lépett amely a piros kijelzésről vehető észre az alábbi lépéseket kell elvégezni 1 Zárja el a gázvételező szelepet 2 Légtelenítse a nyomásszabályozó készüléket lazítsa meg a kimeneti oldali csavarzatot 3 Légtelenítse az előnyomást lazítsa meg a bemeneti o...

Page 158: ...n vagy annak valamely alkatrészén mutatkozó bármilyen kopásra és rongálódásra utaló jel esetén ki kell azt cserélni A termék kicserélésekor a SZERELÉSRE TÖMÍTETTSÉG ELLENŐRZÉSRE és ÜZEMBE HELYEZÉSRE vonatkozó lépéseket be kell tartani A berendezés normál üzemeltetési körülmények közötti megfelelő működésének garantálásához javasoljuk hogy a gyártás időpontjától számított 10 év leforgása előtt cser...

Page 159: ...e érdekében a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni A terméket a helyi gyűjtőhelyre vagy hulladékgyűjtő udvarba kell szállítani MŰSZAKI ADATOK Bemeneti nyomás p 1 és 16 bar Kimeneti nyomás pd választható 29 37 50 vagy 67 mbar Névleges térfogatáram Mg max 20 kg h BHK 052 típus max 10 kg h BHK 052B típus max 6 kg h BHK K típus BHK K EFV típus Maximális megengedett nyomás PS 25 ...

Page 160: ... 00 Rozsdamentes acél gégecső AG G 3 4 KN x PTV 22 x 800 mm 14 517 06 Rozsdamentes acél gégecső AG G 3 4 KN x G 3 4 ÜM x 800 mm 14 517 08 GARANCIA Garantáljuk a termék szabályszerű működését és tömítettségét a jogszabályban előírt időszakon belül A garancia hatályát a szállítási és fizetési feltételeink 8 a határozza meg MŰSZAKI VÁLTOZTATÁSOK Minden a jelen szerelési és kezelési útmutatóban szerep...

Reviews: