background image

CARACTERÍSTICAS

Pulverizador fabricado de materiais de 1ª qualidade, inatacável pelos produtos de tratamento, incluídos derivados do cobre. Injector 
regulável. Pulverizador de doble efeito, tipo hidroneta. Filtro de aspiração com contrapeso. Bolas de aço inoxidável.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

1)   Introduzir o contrapeso (766) no recipiente de líquido e accionar o aparelho, tendo-o apontado para arriba para que a bomba vir 

preparada para o funcionamento. Após de dois ou três golpes de êmbolo começará a fl uir o liquido.

 

Regular o injector (207), até conseguir a pulverização desejada.

MANUTENÇÃO

1)   Limpar o aparelho e os seus circuitos de líquido, incluídos os fi ltros, cada vez que terminar a jornada de trabalho. Isso pode-se 

conseguir, fazendo-o trabalhar com água limpa ou incluso acrescentando um pouco de detergente doméstico à mesma.

2)   Obstrução do injector (207). Com jorro de água ou elementos não metálicos, limpar o injector.
3)   Filtro (766) sujo. Limpá-lo.
4)  O interior da porca (203) é cheio de banha consistente. Para assegurar o bom engorduramento do êmbolo, apertar de vez em 

quando meia volta a porca (203) e repor a banha.

5)  Guarde o pulverizador num local ao abrigo das geadas e do forte calor.

NORMAS DE SEGURANÇA

1)   Não utilize produtos químicos fora da área de aplicação indicada.
2)   Respeite sempre as prescrições e as doses recomendadas nos rótulos das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento 

que vai utilizar.

3)   Não coma, não beba, nem fume durante a preparação e o tratamento.
4)   Não pulverize sobre pessoas, animais ou instalações eléctricas.
5)   Não trate com vento forte ou calor excessivo.
6)   No caso de intoxicação, consulte o seu médico, apresentando-lhe a embalagem do produto do tratamento.
7)   Não despeje os resíduos de produto ou limpeza perto de cursos de água, poços, etc., que se destinem a ser utilizados para uso-

consumo humano ou animal.

8)   Utilize um equipamento de protecção adequado: máscara, óculos, luvas, calçado, etc.
9)   Não modifi que o aparelho. Não utilize o aparelho se a sua forma inicial estiver danifi cada, deformada ou alterada.
10)  Armazene o pulverizador abrigado, para evitar geadas e calor excessivo (entre 5º e 30º C).

GARANTIA

As nossas mercadorias têm uma garantia de três anos, a contar da data da compra pelo utilizador, contra qualquer defeito de 
fabrico ou materiais. A garantia limita-se estritamente à substituição gratuita de peças reconhecidas pelos nossos serviços como 
defeituosas. A garantia não será aplicada quando houver um uso indevido dos nossos materiais, desmontagens e/ou modifi cações 
dos nossos aparelhos, e para as peças de uso e desgaste normal que exijam manutenção. A garantia não será aplicada no caso 
de negligência, imprudência, e uso não racional do material. As despesas de expedição e transporte das peças sob garantia, assim 
como a mão-de-obra não efectuada na nossa fábrica, serão por conta do utilizador. Para tornar a garantia efectiva, deverão remeter-
nos, com portes pagos, a peça que seja objecto da reclamação juntamente com a factura ou talão de compra.

1

2

3

4

 

PT 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Druckspritze aus hochwertigem Material, unempfi ndlich gegen Behandlungsstoffe einschliesslich Kupferderivate. Verstellbare Düse. 
Doppelt wirkender Zerstäuber, Ausführung Hidroneta. Saugfi lter mit Gegengewicht. Kugeln aus nichtrostendem Stahl.

INBETRIEBNAHME 

1)  Gegengewicht (766) in den Flüssigkeitsbehälter einführen, Gerät betätigen und nach oben richten, damit sich die Saugleitung der 

Pumpe füllt. Nach zwei oder drei Hüben fl iesst Flüssigkeit. Düse einstellen (207), bis der gewünschte Zerstäubungsgrad erreicht 
ist.

INSTANDHALTUNG

1) Nach jedem Arbeitstag sind das Gerät und die Flüssigkeitsleitungen, einschl. Filter, zu reinigen. Verwenden Sie dazu sauberes 

Wasser, dem Sie evtl. etwas Haushaltsspülmittel zusetzen.

2) Düse (207) verstopft. Düse mit Wasserstrahl oder mit nichtmetallischen Stoffen reinigen.
3) Filter (766) verschmutzt. Reinigen.
4)  Das Innere der Mutter (203) ist mit Schmierfett gefüllt. Für eine optimale Kolbenschmierung, ziehen Sie die Mutter (203) 

gelgentlich um eine halbe Umdrehung an und füllen Sie dann Fett nach.

5)  Bewahren Sie den Zerstäuber so auf, dass er weder Frost noch starker Wärme ausgesetzt wird.

SICHERHEITSNORMEN 

1)   Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 
2)  Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung 

empfohlen werden. 

3)   Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden.
4)   Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.

1

2

3

4

DE

Summary of Contents for MATABI 11896-83904

Page 1: ...R M 3 ENHEDER M 3 KAPPALEITA M 3 MANDATA PER BATTUTA DEBIET PER SLAG VOLYM PER PUMPNING VOLUMEN PR PUMPESLAG TILAVUUS M NN NISKUA KOHTI PORTATA VERTICALE GETTO VERTICALE STRAAL R CKVIDD VERTIKAL STR L...

Page 2: ...de c tre serviciul nostru Garan ia nu se aplic n cazul utiliz rii inadecvate a materialelor noastre demont rilor i sau modific rilor aparatelor noastre i pentru piesele consumabile ce necesit ntre in...

Page 3: ...spray MAINTENANCE 1 Clean the sprayer and the circuits of liquid including the lters after each working day This can be done by working the device with clean water adding a little household detergent...

Page 4: ...os a contar da data da compra pelo utilizador contra qualquer defeito de fabrico ou materiais A garantia limita se estritamente substitui o gratuita de pe as reconhecidas pelos nossos servi os como de...

Page 5: ...nata di lavoro A tale scopo far funzionare l apparecchio con acqua pulita aggiungendovi anche un po di detersivo domestico 2 Intasamento dell ugello 207 Pulire l ugello con getti d acqua od elementi n...

Page 6: ...tussen 5 en 30 C GARANTIE Onze producten zijn vanaf de datum van aankoop door de gebruiker drie jaar lang gewaarborgd tegen fabricage of materiaalfouten De garantie beperkt zich strikt tegen de gratis...

Page 7: ...le eller med redskaber der ikke er lavet af metal 3 Hvis ltret 766 er snavset g res det rent 4 M trikken 203 er smurt indvendigt med resistent fedt For at sikre en optimal sm ring af stemplet drejes s...

Page 8: ...stuksen ja k yt n aikana 4 l ruiskuta henkil iden el inten tai s hk laitteiden p lle 5 l k yt laitetta voimakkaan tuulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k yt...

Page 9: ...1 766 207 1 2 207 3 766 4 203 203 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C 1 2 3 4 EL 5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 10: ...an sonra s v akmaya ba layacakt r Arzu edilen p sk rtme seviyesini elde edinceye kadar a zl 207 ayarlay n BAKIM 1 Her i g n bitiminde cihaz ve filitre dahil s v kanallar n temizleyin Temizlik i lemini...

Reviews: