![Goizper Group 8.30.45.200 Original Instructions Manual Download Page 8](http://html1.mh-extra.com/html/goizper-group/8-30-45-200/8-30-45-200_original-instructions-manual_2238950008.webp)
DOMAINE D’APPLICATION
Evolution LTC
contrôle
est un pulvérisateur à batterie avec un contrôle électrique qui garantit une
PULVÉRISATION HOMOGÈNE
DURANT TOUT LE TRAITEMENT
. Il permet de sélectionner sous une forme simple le mode de travail le plus approprié pour
chaque type d’application.
Pour ce faire, ce modèle dispose de deux
positions. Une position de haute pression
(HP) appropriée pour les traitements
d’insecticides et fongicides, où des gouttes
fi nes sont nécessaires pour obtenir une
bonne couverture du végétal. Et une autre
position de basse pression (LP) appropriée
pour les traitements herbicides avec des
gouttes plus grosses, afin d’éviter la dérive
au vent.
Les
ACCESSOIRES GOIZPER
permettent d’adapter l’équipement à chaque type de traitement [1.b]. Pour une plus ample
information, consulter www.goizper.com.
Ce pulvérisateur a été conçu pour appliquer des produits phytosanitaires (fongicides, herbicides et insecticides) approuvés
par les autorités de régulation qui règlementent ce type de produits pour leur utilisation avec des pulvérisateurs. En aucun
cas, il ne faut utiliser cet appareil pour pulvériser des produits inflammables et industriels (solvants, acides, alcalins,…).
Il est important de lire et de comprendre ce manuel avant de commencer à travailler avec l’équipement.
Portez une attention spéciale aux conseils de nettoyage et de maintenance de l’équipement pour
assurer une vie prolongée du pulvérisateur.
Portez également une attention spéciale aux normes de sécurité. Le non-respect des instructions et
des avertissements de sécurité peut entrainer des blessures graves.
Ce symbole aide à reconnaître les situations qui, si ces normes ne sont pas respectées, peuvent
mener à ces conséquences.
MONTAGE ET MISE EN MARCHE
•
MONTAGE :
Pour le montage, suivez les indications des images du point [2.a].
•
VÉRIFICATION :
Vérifi ez avec de l’eau que l’équipement a été monté correctement, qu’il n’est pas endommagé et qu’il
se trouve dans de bonnes conditions de travail.
•
MISE EN FONCTION :
Pour la mise en marche, suivez les indications des images du point [2.b].
•
BATTERIE :
Avant chaque journée de travail, assurez-vous que la batterie est chargée. Pour le chargement de la batterie,
consultez le point
6. Batterie
.
En installant la batterie sur l’équipement, assurez-vous qu’elle est bien bloquée. [2.8]
•
PRODUIT CHIMIQUE :
Pour les produits à diffi cile dilution, il est recommandé de préparer avant le mélange dans un
récipient indépendant.
•
SÉLECTION DE LA POSITION DE TRAVAIL :
Sélectionnez la buse et la position de travail la plus adéquate pour son
application selon les tableaux T.1 et T.2. [2.10]
LES PRESTATIONS DE L’ÉQUIPEMENT PEUVENT SE VOIR DIMINUÉES SI L’ON EMPLOIE UN EMBOUT NON
RECOMMANDÉ SUR LES TABLEAUX T.1 ET T.2.
•
ÉTEINDRE L’ÉQUIPEMENT :
L’équipement est équipé d’un interrupteur de pression qui arrête le moteur en lâchant la
poignée, mais l’équipement reste encore allumé. Pour éteindre complètement l’équipement, placez l’interrupteur sur la
position OFF selon l’image [2.12].
POUR ALLONGER LA VIE UTILE DE L’ÉQUIPEMENT, À LA FIN DE LA JOURNÉE DE TRAVAIL, ÉTEIGNEZ
L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL, ACTIONNEZ LA POIGNÉE POUR LIBÉRER LA PRESSION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
[2.12] ET RETIREZ LA BATTERIE DE L’ÉQUIPEMENT.
1
2
FR
IN
SE
CTIC
IDE / FUNGIC
IDE
HERBICIDE
VC
C
M
F
VC
C
M
F
Taille de goutte : VC :
Très grosse ;
C :
grosse ;
M :
moyenne ;
F :
fi ne
Summary of Contents for 8.30.45.200
Page 3: ......
Page 49: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30C 6 O 7 4 1 4 2 6 3 4 5 6...
Page 50: ...2 4 LED LED LED 5 C 45 C 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7...
Page 53: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30 C 6 7 4 1 4 2 6 3 4 5...
Page 54: ...2 4 5 45 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7 6...
Page 64: ......
Page 65: ......