Goizper Group 8.30.45.200 Original Instructions Manual Download Page 2

1
2

1
2

1
2

click!

click!

-HP
-OFF
-LP

-HP

-OFF
-LP

-HP

-OFF

-LP

-HP
-OFF

-LP

1

2

3

-HP
-OFF
-LP

-HP

-OFF

-LP

ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET 

/

 

ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ

 

ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ

 

 / 

ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá

 / 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

 

İ

STE

Ğ

E BA

Ğ

LI AKSESUARLAR

 / 

ACCESORII OP

Ţ

IONALE

www.goizper.com 

ÁMBITO DE APLICACIÓN / DOMAINE D’APPLICATION / FIELD OF APPLICATION / ÁREA DE APLICAÇÃO / ANWENDUNGSBEREICH / AMBITO DI 
APPLICAZIONE / TOEPASSINGSGEBIED / TILLÄMPNINGSOMRÅDE / ANVENDELSESOMRÅDE / KÄYTTÖKOHTEET / VALINNAINEN / 

ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ

 

ﻝﺎﳎ

 / 

Áíôéêåßìåíï åöáñìïãÞò

 /  

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 

UYGULAMA KAPSAMI / DOMENIU DE APLICARE

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGE / MONTAGGIO / ASSEMBLAGE / MONTERING / MONTERING / KOKOAMINEN 

ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ

 / 

ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÌÁ

 / 

СБОРКА

 

MONTAJ / ANSAMBLARE

PUESTA EN MARCHA / MISE EN MARCHE / SETTING UP / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / INBETRIEBNAHME / AVVIO / INBEDRIJFSTELLING / 
IGÅNGSÄTTNING / IBRUGTAGNING / KÄYTTÖÖNOTTO 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 / 

Åêêßíçóç

 / 

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

 

BAªLANGIÇ

 / 

PUNERE ÎN FUNCÞIUNE

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO / NETTOYAGE ET STOCKAGE / CLEANING AND STORAGE / LIMPEZA E ARMAZENAMENTO / REINIGUNG UND LAGERUNG / 
PULIZIA E CONSERVAZIONE / REINIGING EN OPSLAG / RENGÖRING OCH FÖRVARING / RENGØRING OG OPBEVARING

 / 

PUHDISTUS JA SÄILYTYS 

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

 

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ

 / 

ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÖÕËÁÎÇ

 / 

ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ

 

TEM

İ

ZL

İ

K VE DEPOLAMA

 / 

CURÃÞARE ªI DEPOZITARE

1.a

1.b

2a

2b

2.1

3.1

2.4

2.2

2.5

2.3

2.6

3

-HP
-OFF
-LP

-HP

-OFF

-LP

2.7

2.10

2.8

2.11

2.9

2.12

3.2

3.3

An

ti-

dr

ift

  ·

 A

nti

-deri

va · Anti

 dé

riv

e

0,5 m
1,0 m
1,5 m

3,2 m
5,4 m

 Nº 

COD. 

  Q 

ES 

FR 

EN 

PT 

DE

 IT 

NL 

SV 

DA 

FI 

Наименование

ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA / 

Список деталей

T.1
T.2

6 m

109

2.23.15.916

1

JUNTA REDONDA AN-16

JOINT ROND AN-16

ROUND GASKET AN-16

JUNTA REDONDA AN-16

O-RING AN-16

136

2.23.15.905

1

JUNTA REDONDA AN-5

JOINT ROND AN-5

ROUND GASKET AN-5

JUNTA REDONDA AN-5

O-RING AN-5

349

2.23.16.903

1

JUNTA REDONDA AN-3

JOINT ROND AN-3

ROUND GASKET AN-3

JUNTA REDONDA AN-3

O-RING AN-3

363

8.39.41.342

1

RESORTE FILTRO

RESSORT FILTRE

FILTER SPRING

MOLA FILTRO

FILTERFEDER

544

8.28.40.322

1

PULVERIZADOR

PULVÉRISATEUR

SPRAYER

PULVERIZADOR

ZERSTÄUBER

614

2.23.16.908

2

JUNTA REDONDA AN-8

JOINT ROND AN-8

ROUND GASKET AN-8

JUNTA REDONDA AN-8

O-RING AN-8

674

8.39.41.350

1

DOSIFICADOR 100 ML

DOSEUR 100 ML.

100 ML DOSER

DOSIFICADOR 100 ML.

100 ML-DOSIERER

1026

8.49.41.801

1

MANILLA COMPLETA

MANETTE COMPLÈTE

COMPLETE HANDLE

GATILHO COMPLETO 

BEDIENUNGSHEBEL, KOMPLETT

1036

8.49.41.812

1

FILTRO CON JUNTAS

FILTRE AVEC JOINTS

FILTER WITH GASKET

FILTRO COM JUNTAS

FILTER MIT DICHTUNGEN

1039

8.49.41.808

1

CODILLO CON BOQUILLA

TUBE AVEC BUSE

ELBOW WITH NOZZLE

COTOVELO COM BICO 

KRÜMMER MIT DÜSE

1040

8.49.41.315

1

BOQUILLA Ø1,5

BUSE Ø 1,5

NOZZLE Ø 1,5

BICO Ø 1,5

SPRITZDÜSE Ø 1,5

1042

8.49.41.367

1

EMPUÑADURA PORTA FILTRO

PORTE FILTRE

GRIP

PUNHO–PORTA FILTRO

HANDGRIFF–FILTERHALTER

1177

8.18.35.627

1

TUBO CON TUERCAS 545MM

TUBE AVEC ÉCROUS 545MM 545MM TUBE WITH NUTS

TUBO COM PORCAS 545MM

SPRITZROHR MIT ÜBERWURFMUTTERN 545MM

1236

8.30.45.301

1

DEPÓSITO

RÉSERVOIR

TANK

DEPÓSITO BEHÄLTER

1237

8.30.45.602

1

TAPA

COUVERCLE

CAP

TAMPA

DECKEL

1238

8.30.45.607

1

CORREAS

COURROIE

STRAP

CORREIA

GURT

1239

8.30.45.302

1

FILTRO

FILTRE

FILTER

FILTRO

TERFILTER

1240

8.30.45.603

1

BASE DEPÓSITO COMPLETO

BASE RÉSERVOIR COMPLET

COMPLETE TANK BASE

BASE DEPÓSITO COMPLETO

VOLLSTÄNDIGE TANKUNTERLAGE

1241

8.30.45.804

1

RESPALDO CON TORNILLOS

APPUI AVEC VIS

BACKREST WITH SCREWS

SUPORTE COM PARAFUSOS

RÜCKENSTÜTZE MIT SCHRAUBEN

1242

8.30.45.808

1

BOMBA POMPE

PUMP

BOMBA

PUMPE

1243

8.30.45.813

1

INTERRUPTOR 3 POSICIONES

INTERRUPTEUR 3 POSITIONS 3 POSITION SWITCH

INTERRUTOR 3 POSIÇÕES

3-POSITIONEN-SCHALTER

1244

8.30.45.818

1

PLACA ELECTRÓNICA

PLAQUE ÉLECTRONIQUE

ELECTRONIC BOARD

PLACA ELETRÓNICA

ELEKTRONISCHE LEITERPLATTE

1245

8.30.45.605

1

SISTEMA DE ABSORCIÓN

SYSTÈME ABSORPTION

ABSORPTION SYSTEM

SISTEMA DE ABSORÇÃO

ABSORPTIONSSYSTEM

1246

8.30.45.806

1

MANGUERA REPUESTO LTC

FLEXIBLE RECHANGE LTC

LTC REPLACEMENT HOSE

MANGUEIRA SOBRESSALENTE LTC LTC-AUSTAUSCHSCHLAUCH

1248

8.30.45.816

1

BATERÍA LITIO-ION

BATTERIE (LITHIUM-ION)

BATTERY (LITHIUM-ION)

BATERIA (LÍTIO-IÃO)

LITHIUM-IONEN-AKKUMULATOR

1249

8.30.45.817

1

EU-CARGADOR LITIO-ION (21V,1A)

EU-CHARGEUR DE LITHIUM - ION 21 V 1A EU-21V 1A LITHIUM-ION CHARGER EU-CARREGADOR DE LÍTIO-IÃO 21V 1A EU-1A LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT 21V

1250

8.34.46.817

1

SET DE BOQUILLAS

JEU DE BUSES

NOZZLES SET

KIT DE BICOS

DÜSEN-SATZ

1251

8.30.45.329

1

FILTRO DE ABSORCIÓN

FILTRE ABSORPTION

ABSORPTION FILTER

FILTRO DE ABSORÇÃO

ABSORPTIONSFILTER

1267

8.30.45.331

1

USA-CARGADOR LITIO-ION (21V,1A) USA-CHARGEUR DE LITHIUM - ION 21 V 1A USA-21V 1A LITHIUM-ION CHARGER USA-CARREGADOR DE LÍTIO-IÃO 21V 1A USA-1A LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT 21V

1268

8.30.45.332

1

UK-CARGADOR LITIO-ION (21V,1A) UK-CHARGEUR DE LITHIUM - ION 21 V 1A UK-21V 1A LITHIUM-ION CHARGER UK-CARREGADOR DE LÍTIO-IÃO 21V 1A UK-1A LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT 21V

GUARNIZIONE TONDA AN-16

RONDE PAKKING AN-16

RUND FOG AN-16

RUND SAMLING AN-16

TIIVISTERENGAS AN-16

ПРОКЛАДКА AN-16

GUARNIZIONE TONDA AN-5

RONDE PAKKING AN-5

RUND FOG AN-5

RUND SAMLING AN-5

TIIVISTERENGAS AN-5

ПРОКЛАДКА AN-5

GUARNIZIONE TONDA AN-3

RONDE PAKKING AN-3

RUND FOG AN-3

RUND SAMLING AN-3

TIIVISTERENGAS AN-3

ПРОКЛАДКА AN-3

MOLLA FILTRO

VEER FILTER

FJÄDER FILTER 

FJEDER FILTER

SUODATTIMEN VIETERI

ПРУЖИНА ФИЛЬТРА

POLVERIZZATORE

VERSTUIVER

SPREJFLASKA

FORSTØVER

SUMUTIN

ПУЛЬВЕРИЗАТОР

GUARNIZIONE TONDA AN-8

RONDE PAKKING AN-8

RUND FOG AN-8

RUND SAMLING AN-8

TIIVISTERENGAS AN-8

ПРОКЛАДКА AN-8

DOSATORE 100 ML.

DOSEERUNIT 100 ML.

DOSERARE 100 ML.

DOSIMETER, 100 ML.

ANNOSTELIJA 100 ML.

ДОЗАТОР 100 МЛ

MANIGLIA COMPLETA

COMPLEET HANDVAT

HELT HANDTAG

KOMPLET BETJENINGSDEL

KAHVA KOKONAISUUDESSAAN

РУЧКА В СБОРЕ

FILTRO CON GIUNTI

FILTER MET PAKKINGEN

FILTER MED FOGAR

FILTER MED SAMLINGER

SUODATIN, JOSSA TIIVISTEET

ФИЛЬТР С УПЛОТНИТЕЛЕМ

GOMITO CON UGELLO

ELLEBOOG MET MONDSTUK KNÄRÖR MED MUNSTYCKE BUERØR MED MUNDSTYKKE

TAIVEOSA, JOSSA SUUKAPPALE

ТРУБКА С ФОРСУНКОЙ

UGELLO Ø 1,5 

MONDSTUK VAN Ø 1,5

MUNSTYCKE Ø 1,5

MUNDSTYKKE Ø 1,5

Ø 1,5 SUUKAPPALE

ФОРСУНКА 

Ø 

1,5

IMPUGNATURA PORTA–FILTRO

HANDGREEP HOUDER – FILTER HANDTAG FILTER HÅLLARE HÅNDGREB FILTER HOLDER

TANKO–OSA SUODATTIMELLE

РУКОЯТКА

TUBO CON DADI 545MM

BUIS MET MOEREN 545MM RÖR MED MUTTRAR 545MM RØR MED MØTRIKKER 545MM RUUVATTAVA PUTKI 545MM

ТРУБКА С ГАЙКАМИ 545MM

SERBATOIO 16 L.

RESERVOIR 16 L.

BEHÅLLARE 16 L.

DEPOT 16 L.

SÄILIÖ 16 L.

РЕЗЕРВУАР 16 Л

COPERCHIO

DOP

LOCK

DÆKSEL

KANSI

КРЫШКА

CINGHIA

RIEM

REM

REM

HIHNA

РЕМЕНЬ

FILTRO

FILTER

FILTER

FILTER

SUODATIN

ФИЛЬТР

BASE SERBATOIO COMPLETO

RESERVOIR BASIS COMPLEET

KOMPLETT TANKDEL

KOMPLET BEHOLDERBUND

TÄYSI SÄILIÖN PERUSTA

ПОЛНАЯ ЗАГРУЗКА БАКА

SPALLIERA CON VITI

RUGSTEUN MET SCHROEVEN

RYGGSTÖD MED SKRUVAR

BAGSTYKKE MED SKRUER

SELKÄNOJA RUUVEILLA

ЗАПЛЕЧНЫЙ РАНЕЦ С ВИНТАМИ

POMPA

POMP

PUMP

PUMPE

PUMPPU

НАСОС

INTERRUTTORE 3 POSIZIONI

3 POSITIE SCHAKELAAR

TRELÄGES BRYTARE

AFBRYDER MED 3 POSITIONER

3-ASENTOINEN KYTKIN

3-ХПОЗИЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ

SCHEDA ELETTRONICA

ELEKTRONISCH BORD

ELEKTRONIKKORT

ELEKTRONISK KORT

SÄHKÖLEVY

ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ

SISTEMA DI ASSORBIMENTO

ABSORPTIESYSTEEM

ABSORPTIONSSYSTEM

SUGESYSTEM

IMUJÄRJESTELMÄ

АБСОРБЦИОННАЯ УСТАНОВКА

TUBO FLESSIBILE RICAMBIO LTC LTC-VERVANGINGSSLANG

LTC ERSÄTTNINGSSLANG

LTC UDSKIFTNINGSSLANGE

LTC-VAIHTOLETKU

ШЛАНГ ЗАМЕНЫ LTC

BATTERIA (LITIO-IONE)

ACCU (lithium-ion)

BATTERI (Litium)

BATTERI (LITHIUM-ION)

AKKU (LITIUMIONI)

БАТАРЕЯ (ЛИТИЙ-ИОННАЯ)

EU-CARICABATERIA LITIO-IONE (21V,1A) EU-21V 1A LITHIUM-ION OPLADER EU-LITIUMLADDARE 21V 1:A EU-LITHIUM-ION OPLADER 21V 1A EU- 1A LITIUMIONILATURI

EU-

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕИ

SET UGELLI

SET SPUITMONDEN

UPPSÁTTNING MUNSTYCKEN SÆT AF DYSER

SUUKAPPALESARJA

НАБОР ФОРСУНОК

FILTRO ASSORBIMENTO

ABSORPTIEFILTER

ABSORPTIONSFILTER

SUGEFILTER

IMUSUODATIN

АБСОРБЦИОННый ФИЛЬТР

USA-CARICABATERIA LITIO-IONE (21V,1A) USA-21V 1A LITHIUM-ION OPLADER USA-LITIUMLADDARE 21V 1:A USA-LITHIUM-ION OPLADER 21V 1A USA- 1A LITIUMIONILATURI

USA-

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕИ

UK-CARICABATERIA LITIO-IONE (21V,1A) UK-21V 1A LITHIUM-ION OPLADER UK-LITIUMLADDARE 21V 1:A UK-LITHIUM-ION OPLADER 21V 1A UK- 1A LITIUMIONILATURI

UK-

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕИ

click!

Summary of Contents for 8.30.45.200

Page 1: ...88 9 225 59 15 80 1 l min 0 26 GPM US 80 1 1 l min 0 29 GPM US 80 0 75 l min 0 20 GPM US 120 0 9 l min 0 24 GPM US INSECTICIDE FUNGICIDE HERBICIDE 3 4 4 1 4 2 3 5 3 6 MANTENIMIENTO ENTRETIEN MAINTENAN...

Page 2: ...HE LEITERPLATTE 1245 8 30 45 605 1 SISTEMA DEABSORCI N SYST MEABSORPTION ABSORPTION SYSTEM SISTEMA DEABSOR O ABSORPTIONSSYSTEM 1246 8 30 45 806 1 MANGUERA REPUESTO LTC FLEXIBLE RECHANGE LTC LTC REPLAC...

Page 3: ......

Page 4: ...graves Este s mbolo ayuda a reconocer las situaciones que si no se cumplen pueden llevar a dichas consecuencias MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA MONTAJE Para el montaje siga las indicaciones de las im gene...

Page 5: ...movimiento Ver imagen 4 1 CALIBRACI N DE BOQUILLAS Antes de cada campa a de pulverizaci n veri que el estado de la boquilla y sustit yala en caso de observar da os o desgastes signi cativos 4 2 BATER...

Page 6: ...alta humedad Nunca abra la bater a No permita que ninguna fuga de uidos de la bater a entre en contacto con su piel u ojos En caso de que suceda limpie con agua fr a y acuda al m dico inmediatamente...

Page 7: ...ntas Cambiar y engrasar las juntas o el ltro con juntas El motor funciona de forma intermitente al pulverizar La boquilla seleccionada es de un caudal nominal inferior al recomendado en la tabla de bo...

Page 8: ...rit peut entrainer des blessures graves Ce symbole aide reconna tre les situations qui si ces normes ne sont pas respect es peuvent mener ces cons quences MONTAGE ET MISE EN MARCHE MONTAGE Pour le mon...

Page 9: ...IBRAGE DES BUSES Avant chaque campagne de pulv risation v ri ez l tat de l embout et remplacez le dans le cas d observer des dommages ou des usures signi catives 4 2 BATTERIE Pour l entretien de la ba...

Page 10: ...eau ou une haute humidit N ouvrez jamais la batterie Ne permettez pas qu aucune fuite de uides de la batterie entre en contact avec votre peau ou les yeux Dans le cas o cela se produirait nettoyez av...

Page 11: ...r les joints ou le ltre avec des joints Le moteur fonctionne sous une forme intermittente en pulv risant La buse s lectionn a un d bit inf rieur celui recommand sur le tableau des buses Utilisez les b...

Page 12: ...the operator to recognise the situations which when not followed may create the issues as described below ASSEMBLY AND START UP ASSEMBLY For assembly follow the instructions given in the photos in Sec...

Page 13: ...f signi cant damage or wear and tear is discerned 4 2 BATTERY For battery maintenance see Section 6 Battery SECURITY REGULATIONS European legislation requires the user to have received the necessary t...

Page 14: ...h humidity Never open the battery Do not allow any leakage of battery uid to come into contact with your skin or eyes In the event of having occurred clean with cold water and contact your doctor phys...

Page 15: ...or the lter with joints The motor runs intermittently when spraying The selected nozzle has a nominal ow rate less than that recommended in the nozzle table Use the nozzles and work positions recomme...

Page 16: ...reconhecer as situa es que se n o forem cumpridas podem levar a tais consequ ncias MONTAGEM E COLOCA O EM FUNCIONAMENTO MONTAGEM Para a montagem siga as indica es das imagens da se o 2 a VERIFICA O V...

Page 17: ...te as pe as m veis Veja a imagem 4 1 CALIBRAGEM DOS BICOS Antes de cada uso de pulveriza o veri que o estado dos bicos e substitua o caso observe danos ou desgastes signi cativos 4 2 BATERIA Para a ma...

Page 18: ...a temperatura pode alcan ar os 60 C N o exponha a bateria a gua ou a humidade excessiva Nunca abra a bateria N o permita que nenhuma fuga de uidos da bateria entre em contacto com a sua pele ou os seu...

Page 19: ...tas ou o ltro com juntas O motor funciona de forma intermitente ao pulverizar O bico selecionado de uma vaz o nominal inferior recomendada na tabela de bicos Utilize os bicos e posi es de trabalho rec...

Page 20: ...gende Symbol kann beim Erkennen von Situationen behil ich sein die bei Nichtbeachtung solche Konsequenzen nach sich ziehen k nnen MONTAGE UND EINSCHALTEN MONTAGE Befolgen Sie zur Montage die in den Fo...

Page 21: ...Pr fen Sie vor Beginn jeder Spr hsaison den Zustand der D se und ersetzen Sie sie wenn Sie ernsthaften Verschlei bemerken 4 2 AKKU Zur Wartung des Akkus siehe Abschnitt 6 Akku SICHERHEITSBESTIMMUNGEN...

Page 22: ...den Akku nicht Wasser oder hoher Feuchte aus Den Akku niemals ffnen Austretende Akku ssigkeit darf nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen Falls dies doch vorkommt mit kaltem Wasser s ube...

Page 23: ...den Filter mit Anschl ssen austauschen oder schmieren Der Motor l uft beim Spr hen unregelm ig Die ausgew hlte D se hat eine geringere Nenndurch ussmenge als die in der D sentabelle empfohlene Benutz...

Page 24: ...Questo simbolo aiuta a riconoscere le situazioni la cui inosservanza pu provocare tali conseguenze MONTAGGIO E AVVIO MONTAGGIO Per il montaggio seguire le indicazioni delle illustrazioni del punto 2 a...

Page 25: ...gni campagna di polverizzazione veri care lo stato dell ugello e sostituirlo se si osservano danni o usure signi cativi 4 2 BATTERIA Per la manutenzione della batteria vedi punto 6 Batteria MISURE DI...

Page 26: ...acqua o ad un alta umidit Non aprire mai la batteria Evitare il contatto con la pelle e gli occhi di un eventuale fuga di uidi dalla batteria In tal caso sciacquare con acqua fredda e rivolgersi tempe...

Page 27: ...ed ingrassare i giunti o il ltro con giunti Il motore funziona in modo intermittente quando si polverizza L ugello selezionato ha una portata nominale inferiore a quella indicata nella tabella ugelli...

Page 28: ...gevolg hebben Het volgende symbool helpt om situaties te herkennen die bij niet naleving tot dergelijke gevolgen kunnen leiden ASSEMBLAGE EN OPSTARTEN ASSEMBLAGE Volg voor de assemblage de instructies...

Page 29: ...4 1 KALIBRATIE SPROEIKOP Controleer de toestand van de sproeikop voor elk sproeiseizoen en vervang hem wanneer u aanzienlijke schade of slijtage vaststelt 4 2 ACCU Zie hoofdstuk 6 Accu voor onderhoud...

Page 30: ...ereiken laad of gebruik de accu daar niet Stel de accu niet bloot aan water of hoge luchtvochtigheid Open de accu nooit Laat een lekkage van de accuvloeistof niet in aanraking komen met uw huid of oge...

Page 31: ...r loopt met tussenpozen tijdens het sproeien De gekozen sproeikop heeft een nominale sproeicapaciteit die lager is dan aanbevolen in de sproeikoptabel Gebruik de sproeikoppen en werkposities aanbevole...

Page 32: ...a och s kerhetsanvisningarna kan leda till allvarliga skador F ljande symbol hj lper dig att k nna igen de situationer som n r de inte f ljs kan leda till s dana konsekvenser MONTERING OCH UPPSTARTNIN...

Page 33: ...D AV T TNINGAR Sm rj r rliga delar regelbundet Se bild 4 1 KALIBRERING AV MUNSTYCKE Inf r varje sprutomg ng m ste munstycket kontrolleras och ers ttas om betydande skador eller slitage uppt cks 4 2 BA...

Page 34: ...atteriet f r vatten eller h g luftfuktighet ppna aldrig batteriet L t inte l ckande batteriv tska komma i kontakt med hud eller gon Om det har intr ffat reng r med kallt vatten och kontakta genast l k...

Page 35: ...Motorn g r oj mnt vid sprutning Det valda munstycket har en nominell deshastighet som r l gre n den som rekommenderas i munstycktabellen Anv nd de munstycken och arbetspositioner som rekommenderas i...

Page 36: ...skade Hvis de ikke overholdes g r f lgende symboler opm rksom p de situationer som kan f re til s danne konsekvenser MONTERING OG OPSTART MONTERING Ved montering skal du f lge instruktionerne i bille...

Page 37: ...for enhver anvendelse af spr jten skal du kontrollere dysens tilstand og udskifte den hvis der ses v sentlig skade eller slitage 4 2 BATTERI Se afsnit 6 Batteri for ere oplysninger om vedligeholdelse...

Page 38: ...vand eller h j luftfugtighed bn aldrig batteriet Lad ikke nogen l kage af batteriv ske komme i kontakt med din hud eller jne Hvis det sker skal du reng re med koldt vand og straks kontakte en l ge Pla...

Page 39: ...lteret med leddene Motoren k rer intermitterende ved spr jtning Den valgte dyse har en nominel gennemstr mningshastighed der er mindre end den anbefalede i dysetabellen Brug de dyser og arbejdsstillin...

Page 40: ...hjeiden ja turvallisuusvaroitusten noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa vakavia vammoja Seuraava symboli auttaa tunnistamaan tilanteet joissa noudattamatta j tt minen voi johtaa t llaisiin seurauksi...

Page 41: ...s nn llisesti Ks valokuva 4 1 SUUTTIMEN KALIBROINTI Ennen kutakin suihkutusjaksoa tarkista suuttimen tila ja vaihda se mik li havaitaan merkitt vi vaurioita tai kulumista 4 2 AKKU Akun huoltoa varten...

Page 42: ...kassa jossa l mp tila voi nousta tasolle 60 C l altista akkua vedelle tai korkealle kosteudelle l koskaan avaa akkua l salli mink n akun vuodon tulla kosketuksiin ihon tai silmien kanssa Jos n in tapa...

Page 43: ...to Vaihda ja rasvaa nivelet tai suodattimet nivelill Moottori k y v liaikaisesti ruiskutuksen aikana Valitulla suuttimella on nimellisvirtausnopeus joka on v h isempi kuin suutintaulukossa suositeltu...

Page 44: ...P 10 6 F 1 N M I UQWFX M N1N 2V 3I PWQN RQ 1B 4 W N MX J 3 F YOA MX N R Q N 4 W N S X E S SN 0 SA b 73N Qb6N 3 2 X Q OB N P1A Z1 1I Qb6N XON 9 0 P Q V b M QN X 3 0 3B N YN P1A 1SA SN T2V M Q YN Z1 1I...

Page 45: ...3 Y X 73ON QWQ ML 1 F P 10 6a M I O 3 DN J U b PI 33 1 7 9 1 2 3X N 3 S P S L3 QN 4 P 8 PI 57 9 RA P S EO X X OQ EO W R R 2 WN1 6 X VXGN N RQ HJ 73 QWQ ML M I Z1 BN M QB 6a 9 P6JN 3 S 3 N S N 3 N 73 a...

Page 46: ...QN 4 DN RA 1 B E X E S R LQ F R40 R X 3 3 3 31 F R 40 N Y X 1 4N 1X3 N X X X Q 31 F X Q 31 RQ MI 6S X 3 2 X 3 4X 3 3 31 F R40 a 6S X Q 31 ML 3 N R 8 S O X N R 40 N 3 F S 3W8 M G MX S Q RA 1 B G 1 1 1...

Page 47: ...N X X WL LG X S 0N E N L P10 6QN MQ 1 XQON 1 83N 3 C P 10 6a X I Q N X M QV N F R Q N Z36 a S N O N W OA Z36 N 4 MJSX M 63 2V YOA 1 Q AbN SBS Q F V 3 P PN N BS N 1X KN2LX R Q N 38N 3X F X M YN F S QN...

Page 48: ...Evolution LTControl GOIZPER ACCESSORIES 1 www goizper com 2 2 6 2 8 1 2 2 10 1 2 OFF 2 12 OFF 2 12 1 2 EL I N S ECTICIDE FUNGIC I D E HERBICIDE VC C M F VC C M F...

Page 49: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30C 6 O 7 4 1 4 2 6 3 4 5 6...

Page 50: ...2 4 LED LED LED 5 C 45 C 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7...

Page 51: ...T 1 T 2 1251 1251 T 1 T 2 3 5 Goizper Group C Antigua 4 E 20577 Antzuola Spain 2006 42 2009 127 EN ISO 19932 1 2013 EN ISO 19932 2 2013 EN ISO 14982 2009 Antzuola 2018 Mikel Irizar 8 9...

Page 52: ...Evolution LTControl HP LP GOIZPER ACCESSORIES 1 b www goizper com 2 a 2 b 6 2 8 T 1 T 2 2 10 T 1 T 2 OFF 2 12 2 12 1 2 RU I N S ECTICIDE FUNGIC I D E HERBICIDE VC C M F VC C M F VC F...

Page 53: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30 C 6 7 4 1 4 2 6 3 4 5...

Page 54: ...2 4 5 45 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7 6...

Page 55: ...51 1251 T 1 T 2 3 5 Clean the filters if necessary Goizper Group C Antigua 4 E 20577 Antzuola Spain 2006 42 EC 2009 127 EC EN ISO 19932 1 2013 EN ISO 19932 2 2013 EN ISO 14982 2009 Antzuola 2018 Mikel...

Page 56: ...nlik uyar lar na uyulmamas ciddi yaralanmalara neden olabilir A a daki simge uyulmad nda b yle sonu lara yol a abilecek durumlar fark etmeye yard mc olur MONTAJ VE ALI TIRMA MONTAJ Montaj i in B l m 2...

Page 57: ...p sk rtme al mas ndan nce nozulun durumunu kontrol edin ve nemli bir hasar a nma veya y pranma fark edilirse de i tirin 4 2 P L Ak bak m i in bk B l m 6 Ak G VENL K KURALLARI Avrupa mevzuat kullan c n...

Page 58: ...aruz b rakmay n Ak y asla a may n Ak s v s n n herhangi bir s z nt s n n cildinize veya g z n ze temas etmesine izin vermeyin Bu t r bir kaza olmas halinde so uk su ile temizleyin ve derhal doktorunuz...

Page 59: ...lay n P sk rtme s ras nda motor aral kl olarak al yor Se ilen nozul nozul tablosunda nerilenin alt nda bir nominal ak oran na sahiptir Nozullar ve nozul se im tablolar T 1 veT 2 de nerilen al ma konu...

Page 60: ...ran poate duce la v t m ri grave Urm torul simbol v ajut s recunoa te i situa iile care dac nu sunt respectate pot duce la astfel de consecin e ASAMBLARE I PORNIRE ASAMBLARE Pentru asamblare urma i in...

Page 61: ...ia 4 1 CALIBRAREA DUZELOR nainte de fiecare campanie de pulverizare verifica i starea duzelor i nlocui i le dac sunt percepute deterior ri semnificative sau uzur 4 2 BATERIE Pentru ntre inerea baterie...

Page 62: ...a umiditate ridicat Nu deschide i niciodat bateria Nu permite i ca scurgerile de lichid din baterie s intre n contact cu pielea sau cu ochii n caz de accident cur a i cu ap rece i adresa i v imediat m...

Page 63: ...ubrifia i mbin rile sau filtrul cu mbin ri Motorul func ioneaz intermitent c nd se pulverizeaz Duza selectat are un debit nominal mai mic dec t cel recomandat n tabelul de duze Folosi i duzele i pozi...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ...E PI CES PARTS LIST LISTAGEM DAS PE AS ERSATZTEILLISTE DISTINTA PEZZI LIJST VAN 1248 1239 1246 1240 614 544 1177 349 614 1036 1039 1026 136 1040 1241 1238 1244 1245 1251 1236 1242 1237 674 1250 363 10...

Reviews: