Goizper Group 8.30.45.200 Original Instructions Manual Download Page 1

2

1

1251

CARACTERÍSTIC

AS TÉCNIC

AS / C

ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNIC

AL CHARACTERISTICS / C

ARACTERÍSTIC

AS TÉCNIC

AS / TECHNISCHE MERK

MALE / C

ARA

TTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE D

AT

/ TEKNISET OMINAISUUDET

 / 

ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ

 

ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ

 / 

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

 / 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР

АКТЕРИСТИКИ 

TEKN

İ

K ÖZELL

İ

KLER / C

AR

ACTERIS

TICI TEHNICE 

IN

SEC

TICIDE / FUNGICID

E

HERBICIDE

18V

Li-Ion

BATTERY

Ref. 8.30.45 .200

ES -   Gracias por confiar en nosotros. Por 

favor, lea detenidamente esta hoja de 
instrucciones antes de usar el equipo.

FR -   Merci de la confiance que vous nous 

témoignez et nous vous invitons à lire 
attentivement la feuille d’instructions avant 
l’utilisation de l’appareil.

EN -   Thanking you for the trust placed in us. 

Please, read this instruction sheet carefully 
before using the sprayer.

PT -   Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia 

atentamente esta folha de instruções antes 
de usar o equipamento.

DE -   Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte 

lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor 
Sie das Gerät einsetzen. 

IT -   Grazie della fiducia riposta nella nostra 

azienda. Si prega di leggere attentamente 
il presente foglio di istruzioni prima di 
utilizzare l’attrezzatura.

NL -   Dank u wel voor het in ons gestelde 

vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door 
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.

SV -   Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom 

dessa anvisningar före användning av 
utrustningen.

DA -   Vi takker for den tillid, som De har vist 

os. De anmodes venligst om nøje at 
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning, 
før De tager udstyret i brug.

FI -   Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi 

luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti 
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.

AR -

EL -  

Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò 

åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá 

äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá 

ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí 

åîïðëéóìü.

RU -  

Спасибо за ваше доверие к 
нам. Пожалуйста, внимательно 
прочтите данный лист с 
инструкциями до использования 
оборудования

TR -  

Bize güvendi

ğ

iniz için te

ş

ekkür 

ederiz. Lütfen cihaz

ı

 kullanmadan 

önce bu yaz

ı

y

ı

 dikkatlice okuyunuz.

RO -  

Mul

ţ

umim pentru încrederea 

acordat

ă

. V

ă

 rug

ă

m s

ă

 citi

ţ

i cu 

aten

ţ

ie aceste instruc

ţ

iuni înainte de 

a utiliza aparatul.

Instrucciones originales
Instructions originales
Original instructions

SELECCIÓN DE BOQUILLAS - CHOIX DES BUSES - NOZZLE SELECTION - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI 
- KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA 

ﺕﺎﺷﺎﺷﺮﻟﺍ

 

ﺓﺭﺎﺘﺨﳌﺍ

 / 

ÅðéëïãÞ áêñïöõóßùí

 / 

ВЫБОР ФОРСУНКИ

 

/

 NOZUL SEÇ

İ

M

İ

 / SELECTAREA DUZEI

5

30º

4

BOQUILLAS INCLUIDAS - BUSES INCLUSES - INCLUDED NOZZLES - BICOS INCLUSOS - 

MITGELIEFERTE DÜSEN - UGELLI COMPRESI - SPROEIKOPPEN INBEGREPEN - 

INKLUDERADE MUNSTYCKEN - INKLUDEREDE DYSER - SUUTTIMET SISÄLLYTETTY - 

ﺔﻨﻤﻀﻤﻟﺍ

 

ﺕﺎﺷﺎﺷﺮﻟﺍ

 -

ÐÅÑÉËÁÌ´ÁÍÏÍÔÁÉ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ 

СОПЛА ПРИЛАГАЕМЫЕ

 - 

NOZULLAR DAH

İ

- DUZE INCLUSE

 

AUTONOMÍA - AUTONOMIE 

- DURATION - AUTONOMIA 

- REICHWEITE - AUTONOMIA 

- DUUR - VARAKTIGHET - 

VARIGHED - KESTO - 

ﺓﺪﳌﺍ

 

ÄéÜñêåéá

 - 

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ 

Süreç

 / 

Duratã

+

MESH50

COD.

DES.

BAR - PSI

α

L/min-GPM

L/Ha    -    GPA

v=1m/s             v=2mph
H=50 cm            H=20"

L-Gal

nºx 

  

POS 

HP

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

kgf/cm2

MPa

8.49.41.315

HCR

4

58

F

80

1

0,26

198

21

180

47

12

8.34.46.801.1

4 HC

3'5

50

F

80

1,1

0,29

218

23

198

52

13

POS —

LP

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

kgf/cm2

MPa

8.34.43.603

LD80/0.8/3

2

29

M

80

0,75

0,20

149

16

225

59

15

8.34.45.305

D/0.92/1

1

14,5

M

120

0,9

0,24

100

11

378

99

25

BOQUILLAS OPCIONALES - BUSES OPTIONNELLES - OPTIONAL NOZZLES - BICOSS OPCIONAIS 

- OPTIONALE DÜSEN - UGELLI OPZIONALI - SPROEIKOP OPTIONEEL - EXTRA MUNSTYCKEN 

- VALGFRIE DYSER - SUUTTIMET VALINNAISIA - 

ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ

 

ﺕﺎﺷﺎﺷﺮﻟﺍ

 -

ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÁ ÁÊÑÏÖÕÓÉÁ 

СОПЛА ПРЕДЛАГАЕМЫЕ

 -

NOZULLAR 

İ

STE

Ğ

E BA

Ğ

LI 

DUZE OPÞIONALE

AUTONOMÍA - AUTONOMIE 

- DURATION - AUTONOMIA 

- REICHWEITE - AUTONOMIA 

- DUUR - VARAKTIGHET - 

VARIGHED - KESTO - 

ﺓﺪﳌﺍ

 

ÄéÜñêåéá

 - 

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ 

Süreç

 / 

Duratã

+

MESH50

COD.

DES.

BAR - PSI

α

L/min-GPM

L/Ha  -  GPA

v=1m/s        v=2mph
H=50 cm        H=20"

L-Gal

nºx 

   

POS II

HP

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

kgf/cm2

MPa

8.34.42.303.1

+

8.34.42.303.2

HC  80/0.8/3

4         

58

F

80

1

0,26

198

21

180

47

12

8.34.42.304.1

+

8.34.42.304.2

HC  80/1.2/3

  3      

43,5

F

80

1,2

0,32

238

25

216

57

14

8.34.46.802

2  HCR

4         

58

F

120

1,1

0,29

105

13

198

52

13

8.34.46.814

AI  80/0.8/3

    4         

58

VC

80

1

0,26

198

21

180

47

12

8.34.46.813

AI 80/1.2/3

3      

43,5

VC

80

1,2

0,32

238

25

216

57

14

8.34.46.804

AID  110/0.8/3

4         

58

VC

110

1

0,26

111

12

180

47

12

8.34.46.803

AID  110/1.2/3

  3      

43,5

VC

110

1,2

0,32

133

14

216

57

14

POS I

LP

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

kgf/cm2

MPa

8.34.44.304

FE80/1.2/3

1,5     21,75

M

80

0,9

0,24

179

19

324

85

22

8.34.44.314

FE110/1.2/3

1,5     21,75

M

110

0,9

0,24

105

11

324

85

22

8.34.45.303

D/0.46/1

2

29

M

110

0,75

0,2

88

9

225

59

15

80º

1 l/min

0,26 GPM (US)

80º

1,1 l/min

0,29 GPM (US)

80º

0,75 l/min

0,20 GPM (US)

120º

0,9 l/min

0,24 GPM (US)

INSECTICIDE/FUNGICIDE

HERBICIDE

3.4

4.1

4.2

3.5

3.6

MANTENIMIENTO / ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANUTENÇÃO / INSTANDHALTUNG / MANUTENZIONE / ONDERHOUD / UNDERHÅLL / 
VEDLIGEHOLDELSE / YLLÄPITO 

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

 

 / 

ÓõíôÞñçóç

 / 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

BAKIM / ÎNTREÞINERE 

NORMAS DE SEGURIDAD / NORMES DE SECURITE / SAFETY REGULATIONS / NORMAS DE SEGURANÇA / SICHERHEITSREGELN / NORME DI 
SICUREZZA / HET GEBRUIK EN DE VEILIGHEIDSNORMEN / ANVÄNDNING OCH SÄKERHETSNORMER / ANVENDELSE OG 
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER / TURVALLISUUSOHJEET 

ﺔﻴﻨﻣﻷﺍ

 

ﺔﴻﻧﻷﺍ

 / 

Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò

 / 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРАВИЛА 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

GÜVENL

İ

K YÖNETMEL

İĞİ

 / 

REGLEMENTÃRI PRIVIND SIGURANÞA

5-30 ºC

41-86 ºF

10-25 ºC
55-77 ºF

65% RH

evolution 15  

LTC

T.1

T.2

PESO NETO V

ACÍO 

POIDS NET VIDE 

EMPTY NET WEIGHT 

PESO LÍQUIDO V

AZIO 

NETTOGEWICHT LEER 

PESO NETTO VUOTO 

NETTOGEWICHT LEEG 

NETTOVI

KT TOMT

PESO NETO LLENO 

POIDS NET PLEIN 

FULL NET WEIGHT 

PESO LÍQUIDO CHEIO 

NETTOGEWICHT VOLL 

PESO NETTO PIENO 

NETTOGEWICHT VOL 

NETTOVIK

T FULL

PESO BRUTO 

POIDS BRUT 

GROSS WEIGHT 

PESO BRUTO 

BRUTTOGEWICHT 

PESO LORDO 

BRUTOGEWICHT 

BRUTTOVIKT

CAP

ACIDAD NOMINAL 

CAP

ACITÉ NOMINALE 

RA

TED CAP

ACITY 

CAP

ACIDADE NOMINAL 

NOMINALKAP

AZIT

ÄT

 

CAP

ACIT

À NOMINALE 

NOMINALE CAP

ACITEIT 

NO

MINELL KAP

ACITET

PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO 

PRESSION DE TRA

VAIL MAXIMALE 

MAXIMUM OPERA

TING PRESSURE 

PRESSÃO DE TRABALHO MÁXIMA 

MAXIMALER ARBEITSD

RUCK 

MASSIMA PRESSIONE OPERA

TIV

MAXIMALE WERKDRUK 

MAX ARBETSTR

YCK

VOLUMEN RESIDUAL 

VOLUME RÉSIDUEL 

RESIDUAL VOLUME 

VOLUME RESIDUAL 

RESTVOLUMEN 

VOLUME RESIDUO 

RESTVOLUME 

ÅTERST

ÅENDE VOL

YM

BOMBA FLUJO ABIER

TO 

POMPE DÉBIT OUVER

T  

OPEN PUMP FLOW 

BOMBA FLUXO ABER

TO 

BETRIEBSDRUCK 

POMP

A FLUSSO APER

TO 

OPEN POMP STROOM 

ÖP

PEN FLÖDESPUMP

BA

TERÍA (Litio-Ion) 

BA

TTERIE (Lithium-Ion   )  

BA

TTER

Y (Lithium-Ion) 

BA

TERIA (Lítio-Ião) 

LITHIUM-IONEN-AKKUMULA

TOR 

BA

TTERIA (Li

tio-Ione) 

ACCU (Lithium-Ion) 

BA

TTERI (Litium)

CARGADOR: CHARGEUR 

CHARGER: 

CARREGADOR: 

LADEGERÄ

T: 

CARICABA

TTERIE: 

OPLADER: 

LADDARE

Entrada Entr

ée 

Input 

Entrada 

Eingang 

Input 

Invoer 

Ingång

Salida Sortie 

Output 

Saída 

Ausgang 

Output 

uitvoer 

Utgång

TIEMPO DE CARGA MÁXIMO 

TEMPS DE CHARGE MAXIMAL 

MAXIMUM CHARGE TIME 

TEMPO DE CARGA MÁXIMO 

MAXIMALE LADEDAUER 

TEMPO MASSIMO DI CA

RICA 

MAXIMUM LAADDUUR 

MAXIMAL LADDNINGSTID

TEMPERA

TURA DE FUNCIONAMIENTO 

TEMPÉRA

TURE DE FONCTIONNEMENT 

OPERA

TING TEMPERA

TURE 

TEMPERA

TURA DE FUNCIONAMENTO 

BETRIEBSTEMPERA

TUR 

TEMPERA

TURA DI FUNZIONAMENTO 

WERKTEMPERA

TUUR 

DRIFTTEMPERA

TUR

ALCANCE MÁXIMO EN CHORRO 

POR

TÉE MAXIMALE DU JET 

MAXIMUM JET REACH 

ALCANCE MÁXIMO EM JA

TO 

MAXIMALE STRAHLREICHWEITE 

LIMITE MASSI

MO GETTO 

MAXIMAAL SPROEIBEREIK 

MAXIMAL RÄCKVIDD A

V STRÅLE

CÓDIGO 

CODE CODE CÓDIGO 

CODE CODICE 

CODE 

 

KOD

NETTOV

ÆGT TØM 

NETTOP

AINO TYHJÄ 

ﻍﺭﺎﻓ

 

ﻲﻓﺎﺼﻟﺍ

 

ﻥﺯﻮﻟﺍ

 

ÊÁÈÁÑÏ ÂÁÑÏÓ ¢ÄÅÉÁÓÌÁ

 

МА

СС

А НЕТТ

О ПУСТ

ОЙ 

NET

 A

Ğ

IRLIK BO

Ş

 

GREUT

ATE NET

Ă

 GOLI

Ț

I

NETTOV

ÆGT FULDT 

NETTOP

AINO T

ÄYNNÄ 

ﺔﻠﻣﺎﻛ

 

ﻲﻓﺎﺼﻟﺍ

 

ﻥﺯﻮﻟﺍ

 

ÊÁÈÁÑÏ ÂÁÑÏÓ ÐËÞÑÇÓ

 

МА

СС

А НЕТТ

О ПОЛНЫЙ 

NET

 A

Ğ

IRLIK DOLU

 

GREUT

ATE NET

Ă

 PLIN

Ă

BRUTTOV

ÆGT BRUTTOP

AINO 

ﻲﻟﺎﻤﺟﻹﺍ

 

ﻥﺯﻮﻟﺍ

 

ÌÅÉÊÔ¼ ¢ÑÏÓ

 

ВЕС БР

УТТ

О 

BRÜT

 A

Ğ

IRLIK

 

GREUT

ATE BRUT

Ă

NOMINEL KAP

ACITET 

NIMELLISKAP

ASITEETTI 

ﺓﺭﺪﻘﻤﻟﺍ

 

ﺔﻌﺴﻟﺍ

 

ÏÍÏÌÁÓÔÉÊÇ ×ÙÑÇÔÉÊÏÔÇÔÁ

 

НОМИНАЛЬНАЯ ЕМК

ОСТЬ 

ANMA

 KAP

AS

İ

TES

İ

 

CAP

ACIT

ATE NOMINAL

Ă

MAKSIMAL

T DRIFTSTR

YK 

SUURIN KÄ

YTTÖP

AINE 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ

 

ﻰﺼﻗﻷﺍ

 

ﻂﻐﻀﻟﺍ

 

ÌEÃÉÓÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÞ ÐâÅÓÇ

 

МАК

СИМАЛЬНОЕ Р

АБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ 

MAKS

İ

MUM ÇALIªMA BASINCI

 

PRESIUNE MAXIM

Ă

 DE FUNC

Ț

IONARE

RESTVOLUMEN 

JÄLJELLÄ OLEV

A ÄÄNENVOIMAKKUUS 

 

ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ

 

ﻢﺠﺣ

 

ÕÐÏËÅÉÐüÌÅÍÇ ÝÍÔÁÓÇ 

ОСТ

АТ

ОЧНЫЙ ОБЪЕМ 

AR

TIK HAC

İ

M VOLUMUL

 REZIDUAL

PUMPE - ÅBEN FLOW 

AVOIMEN PUMPUN VIR

TAUS 

ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ

 

ﺡﻮﺘﻔﻤﻟﺍ

 

ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ

 

ÁÍÏÉ×ÔÇ ÑÏÇ ÁÍÔËÉÁÓ

 

РА

СХ

ОД С О

ТКРЫТЫМ НА

СОСОМ 

POMP

A AÇIK AKI

Ş

I

 

DEBIT

 LIBER POMP

Ă

BA

TTERI (Lithium-Ion)  

AKKU (litiumioni) 

(

ﻥﻮﻳﺃ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ

)

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

 

ÌÐÁÔÁÑÉÁ (ÉÏÍÔÁ ËÉÈÉÏÕ)

 

БА

ТАРЕЯ (ЛИТИЙ-ИОННАЯ) 

P

İ

L (

L

İ

TYUM-IYON)

 

ACUMULA

TOR (LITIU-ION)

OPLADER LA

TURI: 

ﻦﺣﺎﺷ

 

ÖÏÑÔÉÓÔÇÓ

 

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 

Ş

ARJ C

İ

HAZI

 

ÎNC

Ă

RC

Ă

TO

R

Indgang T

ulo 

ﻞﺧﺪﻤﻟﺍ

 

ÅÉÓÁÃÙÃÇ

 

Вх

од

 

G

İ

R

İŞ

 

INTRARE

Udgang T

eho 

ﺝﺮﺨﻤﻟﺍ

 

ÅÎÁÃÙÃÇ

 

Вых

од

 

ÇIKI

Ş

 

IE

Ș

IRE

MAX. OPLADNINGSTID 

ENIMMÄISLA

TAUSAIKA 

ﻞﻴﻤﺤﺗ

 

ﺖﻗﻭ

 

ﻰﺼﻗﺃ

 

ÌÅÃÉÓÔÏÓ ×ÑÏÍÏÓ ÖÏÑÔÙÇÓ

 

МАК

СИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ Б

АТ

АРЕИ

 

MAKS

İ

MUM YÜKLEME 

SÜRES

İ

 

TIMP

 MAXIM DE ÎNC

Ă

RCARE

DRIFTSTEMPERA

TUR K

ÄYTTÖLÄMPÖTILA 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 

ﺓﺭﺍﺮﺣ

 

ﺔﺟﺭﺩ

 

ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

 

РАБОЧАЯ ТЕМПЕР

АТУР

А 

ÇALI

Ş

MA

 SICAKLI

Ğ

I

 

TEMPERA

TUR

Ă

 DE LUCRU

MAKS. SPRØJTERÆKKEVIDDE 

ENIMMÄISMÄÄRÄINEN RUISKUTUSET

ÄISYYS

 

ﺀﺎﻤﻟﺍ

 

ﺩﺍﺪﺘﻣﻻ

 

ﻰﺼﻗﻷﺍ

 

ﺪﺤﻟﺍ

 

ÌÅÃÉÓÔÇ ÅÌÂÅËÅÉÁ ÐÉÄÁÊÁ

 

МАК

С.

 ДОПУСТИМАЯ СТР

УЯ 

MAKS

İ

MUM PÜSKÜR

TME MES

AFES

İ

 

DIS

TA

NÞÃ MAXIMÃ P

ARCURSÃ DE JET

KODE KOODI 

ﺰﻣﺮﻟﺍ

 

ÊÙÄÉÊÏÓ

 

КОД 

KOD

 

COD

3,9 Kgs /

 кг 

/ 8,6 Lbs

18,9 Kgs /

 кг 

/ 42 Lbs

4,8 Kgs /

 кг / 1

0,58 Lbs

15 l - 4 gal (US)

5,5 

bar /

 8

0

 P

S

I

≤ 60 ml

2 l/min - 0,53 GPM (US) 

18V 2,6 Ah

100/240V

AC 1A 50/60Hz

     21V

DC 

1A

4 h

5 - 40 ºC    /    41 - 104 °F

8 m

8.30.45

3,9 Kgs /

 кг 

/ 8,6 Lbs

18,9 Kgs /

 кг 

/ 42 Lbs

4,8 Kgs /

 кг / 1

0,58 Lbs

15 l - 4 gal (US) /

 1

5 л (4 

американских г

аллона)

5,5 bar /

 5,5 бар

 

≤ 60 ml

2 l/min - 0,5 GPM (US) /

 2 л/мин. (

0,5 американских г

аллона в минуту)

18V 2,6 Ah /

 1

8 В, 2,6 

А

-час

100/240V

AC 1A 50/60Hz /

 1

00/240 В 1A, 50/60 Гц

     21V

DC 

1A / 

21 В постоянног

о тока, 1 

А

4 h /

 часов

5 - 40 ºC    /    41 - 104 °F

8 m

8.30.45

ES

FR

EN

PT

DE

IT

NL

SV

D

A

FI

AR

EL

R

U

TR

RO

EVOLUTION 15 L

TC

EVOLUTION 15 L

TC

Cod. 8.49.41.315

Cod. 8.34.43.603

Cod. 8.34.45.305

Cod. 8.34.46.801.1

C/ 

ANTIGU

A, 4   20577 

ANTZUOLA

GUIPUZCO

A - SP

AIN   spra

ying@goizper

.com

Tel.:  34-943 7860

0

0

   www

.mat

abi.com

11/20

Summary of Contents for 8.30.45.200

Page 1: ...88 9 225 59 15 80 1 l min 0 26 GPM US 80 1 1 l min 0 29 GPM US 80 0 75 l min 0 20 GPM US 120 0 9 l min 0 24 GPM US INSECTICIDE FUNGICIDE HERBICIDE 3 4 4 1 4 2 3 5 3 6 MANTENIMIENTO ENTRETIEN MAINTENAN...

Page 2: ...HE LEITERPLATTE 1245 8 30 45 605 1 SISTEMA DEABSORCI N SYST MEABSORPTION ABSORPTION SYSTEM SISTEMA DEABSOR O ABSORPTIONSSYSTEM 1246 8 30 45 806 1 MANGUERA REPUESTO LTC FLEXIBLE RECHANGE LTC LTC REPLAC...

Page 3: ......

Page 4: ...graves Este s mbolo ayuda a reconocer las situaciones que si no se cumplen pueden llevar a dichas consecuencias MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA MONTAJE Para el montaje siga las indicaciones de las im gene...

Page 5: ...movimiento Ver imagen 4 1 CALIBRACI N DE BOQUILLAS Antes de cada campa a de pulverizaci n veri que el estado de la boquilla y sustit yala en caso de observar da os o desgastes signi cativos 4 2 BATER...

Page 6: ...alta humedad Nunca abra la bater a No permita que ninguna fuga de uidos de la bater a entre en contacto con su piel u ojos En caso de que suceda limpie con agua fr a y acuda al m dico inmediatamente...

Page 7: ...ntas Cambiar y engrasar las juntas o el ltro con juntas El motor funciona de forma intermitente al pulverizar La boquilla seleccionada es de un caudal nominal inferior al recomendado en la tabla de bo...

Page 8: ...rit peut entrainer des blessures graves Ce symbole aide reconna tre les situations qui si ces normes ne sont pas respect es peuvent mener ces cons quences MONTAGE ET MISE EN MARCHE MONTAGE Pour le mon...

Page 9: ...IBRAGE DES BUSES Avant chaque campagne de pulv risation v ri ez l tat de l embout et remplacez le dans le cas d observer des dommages ou des usures signi catives 4 2 BATTERIE Pour l entretien de la ba...

Page 10: ...eau ou une haute humidit N ouvrez jamais la batterie Ne permettez pas qu aucune fuite de uides de la batterie entre en contact avec votre peau ou les yeux Dans le cas o cela se produirait nettoyez av...

Page 11: ...r les joints ou le ltre avec des joints Le moteur fonctionne sous une forme intermittente en pulv risant La buse s lectionn a un d bit inf rieur celui recommand sur le tableau des buses Utilisez les b...

Page 12: ...the operator to recognise the situations which when not followed may create the issues as described below ASSEMBLY AND START UP ASSEMBLY For assembly follow the instructions given in the photos in Sec...

Page 13: ...f signi cant damage or wear and tear is discerned 4 2 BATTERY For battery maintenance see Section 6 Battery SECURITY REGULATIONS European legislation requires the user to have received the necessary t...

Page 14: ...h humidity Never open the battery Do not allow any leakage of battery uid to come into contact with your skin or eyes In the event of having occurred clean with cold water and contact your doctor phys...

Page 15: ...or the lter with joints The motor runs intermittently when spraying The selected nozzle has a nominal ow rate less than that recommended in the nozzle table Use the nozzles and work positions recomme...

Page 16: ...reconhecer as situa es que se n o forem cumpridas podem levar a tais consequ ncias MONTAGEM E COLOCA O EM FUNCIONAMENTO MONTAGEM Para a montagem siga as indica es das imagens da se o 2 a VERIFICA O V...

Page 17: ...te as pe as m veis Veja a imagem 4 1 CALIBRAGEM DOS BICOS Antes de cada uso de pulveriza o veri que o estado dos bicos e substitua o caso observe danos ou desgastes signi cativos 4 2 BATERIA Para a ma...

Page 18: ...a temperatura pode alcan ar os 60 C N o exponha a bateria a gua ou a humidade excessiva Nunca abra a bateria N o permita que nenhuma fuga de uidos da bateria entre em contacto com a sua pele ou os seu...

Page 19: ...tas ou o ltro com juntas O motor funciona de forma intermitente ao pulverizar O bico selecionado de uma vaz o nominal inferior recomendada na tabela de bicos Utilize os bicos e posi es de trabalho rec...

Page 20: ...gende Symbol kann beim Erkennen von Situationen behil ich sein die bei Nichtbeachtung solche Konsequenzen nach sich ziehen k nnen MONTAGE UND EINSCHALTEN MONTAGE Befolgen Sie zur Montage die in den Fo...

Page 21: ...Pr fen Sie vor Beginn jeder Spr hsaison den Zustand der D se und ersetzen Sie sie wenn Sie ernsthaften Verschlei bemerken 4 2 AKKU Zur Wartung des Akkus siehe Abschnitt 6 Akku SICHERHEITSBESTIMMUNGEN...

Page 22: ...den Akku nicht Wasser oder hoher Feuchte aus Den Akku niemals ffnen Austretende Akku ssigkeit darf nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen Falls dies doch vorkommt mit kaltem Wasser s ube...

Page 23: ...den Filter mit Anschl ssen austauschen oder schmieren Der Motor l uft beim Spr hen unregelm ig Die ausgew hlte D se hat eine geringere Nenndurch ussmenge als die in der D sentabelle empfohlene Benutz...

Page 24: ...Questo simbolo aiuta a riconoscere le situazioni la cui inosservanza pu provocare tali conseguenze MONTAGGIO E AVVIO MONTAGGIO Per il montaggio seguire le indicazioni delle illustrazioni del punto 2 a...

Page 25: ...gni campagna di polverizzazione veri care lo stato dell ugello e sostituirlo se si osservano danni o usure signi cativi 4 2 BATTERIA Per la manutenzione della batteria vedi punto 6 Batteria MISURE DI...

Page 26: ...acqua o ad un alta umidit Non aprire mai la batteria Evitare il contatto con la pelle e gli occhi di un eventuale fuga di uidi dalla batteria In tal caso sciacquare con acqua fredda e rivolgersi tempe...

Page 27: ...ed ingrassare i giunti o il ltro con giunti Il motore funziona in modo intermittente quando si polverizza L ugello selezionato ha una portata nominale inferiore a quella indicata nella tabella ugelli...

Page 28: ...gevolg hebben Het volgende symbool helpt om situaties te herkennen die bij niet naleving tot dergelijke gevolgen kunnen leiden ASSEMBLAGE EN OPSTARTEN ASSEMBLAGE Volg voor de assemblage de instructies...

Page 29: ...4 1 KALIBRATIE SPROEIKOP Controleer de toestand van de sproeikop voor elk sproeiseizoen en vervang hem wanneer u aanzienlijke schade of slijtage vaststelt 4 2 ACCU Zie hoofdstuk 6 Accu voor onderhoud...

Page 30: ...ereiken laad of gebruik de accu daar niet Stel de accu niet bloot aan water of hoge luchtvochtigheid Open de accu nooit Laat een lekkage van de accuvloeistof niet in aanraking komen met uw huid of oge...

Page 31: ...r loopt met tussenpozen tijdens het sproeien De gekozen sproeikop heeft een nominale sproeicapaciteit die lager is dan aanbevolen in de sproeikoptabel Gebruik de sproeikoppen en werkposities aanbevole...

Page 32: ...a och s kerhetsanvisningarna kan leda till allvarliga skador F ljande symbol hj lper dig att k nna igen de situationer som n r de inte f ljs kan leda till s dana konsekvenser MONTERING OCH UPPSTARTNIN...

Page 33: ...D AV T TNINGAR Sm rj r rliga delar regelbundet Se bild 4 1 KALIBRERING AV MUNSTYCKE Inf r varje sprutomg ng m ste munstycket kontrolleras och ers ttas om betydande skador eller slitage uppt cks 4 2 BA...

Page 34: ...atteriet f r vatten eller h g luftfuktighet ppna aldrig batteriet L t inte l ckande batteriv tska komma i kontakt med hud eller gon Om det har intr ffat reng r med kallt vatten och kontakta genast l k...

Page 35: ...Motorn g r oj mnt vid sprutning Det valda munstycket har en nominell deshastighet som r l gre n den som rekommenderas i munstycktabellen Anv nd de munstycken och arbetspositioner som rekommenderas i...

Page 36: ...skade Hvis de ikke overholdes g r f lgende symboler opm rksom p de situationer som kan f re til s danne konsekvenser MONTERING OG OPSTART MONTERING Ved montering skal du f lge instruktionerne i bille...

Page 37: ...for enhver anvendelse af spr jten skal du kontrollere dysens tilstand og udskifte den hvis der ses v sentlig skade eller slitage 4 2 BATTERI Se afsnit 6 Batteri for ere oplysninger om vedligeholdelse...

Page 38: ...vand eller h j luftfugtighed bn aldrig batteriet Lad ikke nogen l kage af batteriv ske komme i kontakt med din hud eller jne Hvis det sker skal du reng re med koldt vand og straks kontakte en l ge Pla...

Page 39: ...lteret med leddene Motoren k rer intermitterende ved spr jtning Den valgte dyse har en nominel gennemstr mningshastighed der er mindre end den anbefalede i dysetabellen Brug de dyser og arbejdsstillin...

Page 40: ...hjeiden ja turvallisuusvaroitusten noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa vakavia vammoja Seuraava symboli auttaa tunnistamaan tilanteet joissa noudattamatta j tt minen voi johtaa t llaisiin seurauksi...

Page 41: ...s nn llisesti Ks valokuva 4 1 SUUTTIMEN KALIBROINTI Ennen kutakin suihkutusjaksoa tarkista suuttimen tila ja vaihda se mik li havaitaan merkitt vi vaurioita tai kulumista 4 2 AKKU Akun huoltoa varten...

Page 42: ...kassa jossa l mp tila voi nousta tasolle 60 C l altista akkua vedelle tai korkealle kosteudelle l koskaan avaa akkua l salli mink n akun vuodon tulla kosketuksiin ihon tai silmien kanssa Jos n in tapa...

Page 43: ...to Vaihda ja rasvaa nivelet tai suodattimet nivelill Moottori k y v liaikaisesti ruiskutuksen aikana Valitulla suuttimella on nimellisvirtausnopeus joka on v h isempi kuin suutintaulukossa suositeltu...

Page 44: ...P 10 6 F 1 N M I UQWFX M N1N 2V 3I PWQN RQ 1B 4 W N MX J 3 F YOA MX N R Q N 4 W N S X E S SN 0 SA b 73N Qb6N 3 2 X Q OB N P1A Z1 1I Qb6N XON 9 0 P Q V b M QN X 3 0 3B N YN P1A 1SA SN T2V M Q YN Z1 1I...

Page 45: ...3 Y X 73ON QWQ ML 1 F P 10 6a M I O 3 DN J U b PI 33 1 7 9 1 2 3X N 3 S P S L3 QN 4 P 8 PI 57 9 RA P S EO X X OQ EO W R R 2 WN1 6 X VXGN N RQ HJ 73 QWQ ML M I Z1 BN M QB 6a 9 P6JN 3 S 3 N S N 3 N 73 a...

Page 46: ...QN 4 DN RA 1 B E X E S R LQ F R40 R X 3 3 3 31 F R 40 N Y X 1 4N 1X3 N X X X Q 31 F X Q 31 RQ MI 6S X 3 2 X 3 4X 3 3 31 F R40 a 6S X Q 31 ML 3 N R 8 S O X N R 40 N 3 F S 3W8 M G MX S Q RA 1 B G 1 1 1...

Page 47: ...N X X WL LG X S 0N E N L P10 6QN MQ 1 XQON 1 83N 3 C P 10 6a X I Q N X M QV N F R Q N Z36 a S N O N W OA Z36 N 4 MJSX M 63 2V YOA 1 Q AbN SBS Q F V 3 P PN N BS N 1X KN2LX R Q N 38N 3X F X M YN F S QN...

Page 48: ...Evolution LTControl GOIZPER ACCESSORIES 1 www goizper com 2 2 6 2 8 1 2 2 10 1 2 OFF 2 12 OFF 2 12 1 2 EL I N S ECTICIDE FUNGIC I D E HERBICIDE VC C M F VC C M F...

Page 49: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30C 6 O 7 4 1 4 2 6 3 4 5 6...

Page 50: ...2 4 LED LED LED 5 C 45 C 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7...

Page 51: ...T 1 T 2 1251 1251 T 1 T 2 3 5 Goizper Group C Antigua 4 E 20577 Antzuola Spain 2006 42 2009 127 EN ISO 19932 1 2013 EN ISO 19932 2 2013 EN ISO 14982 2009 Antzuola 2018 Mikel Irizar 8 9...

Page 52: ...Evolution LTControl HP LP GOIZPER ACCESSORIES 1 b www goizper com 2 a 2 b 6 2 8 T 1 T 2 2 10 T 1 T 2 OFF 2 12 2 12 1 2 RU I N S ECTICIDE FUNGIC I D E HERBICIDE VC C M F VC C M F VC F...

Page 53: ...7 3 8 3 5 1251 5 C 30 C 6 7 4 1 4 2 6 3 4 5...

Page 54: ...2 4 5 45 65 10 C 25 C 65 60 C 6 60 C 65 7 6...

Page 55: ...51 1251 T 1 T 2 3 5 Clean the filters if necessary Goizper Group C Antigua 4 E 20577 Antzuola Spain 2006 42 EC 2009 127 EC EN ISO 19932 1 2013 EN ISO 19932 2 2013 EN ISO 14982 2009 Antzuola 2018 Mikel...

Page 56: ...nlik uyar lar na uyulmamas ciddi yaralanmalara neden olabilir A a daki simge uyulmad nda b yle sonu lara yol a abilecek durumlar fark etmeye yard mc olur MONTAJ VE ALI TIRMA MONTAJ Montaj i in B l m 2...

Page 57: ...p sk rtme al mas ndan nce nozulun durumunu kontrol edin ve nemli bir hasar a nma veya y pranma fark edilirse de i tirin 4 2 P L Ak bak m i in bk B l m 6 Ak G VENL K KURALLARI Avrupa mevzuat kullan c n...

Page 58: ...aruz b rakmay n Ak y asla a may n Ak s v s n n herhangi bir s z nt s n n cildinize veya g z n ze temas etmesine izin vermeyin Bu t r bir kaza olmas halinde so uk su ile temizleyin ve derhal doktorunuz...

Page 59: ...lay n P sk rtme s ras nda motor aral kl olarak al yor Se ilen nozul nozul tablosunda nerilenin alt nda bir nominal ak oran na sahiptir Nozullar ve nozul se im tablolar T 1 veT 2 de nerilen al ma konu...

Page 60: ...ran poate duce la v t m ri grave Urm torul simbol v ajut s recunoa te i situa iile care dac nu sunt respectate pot duce la astfel de consecin e ASAMBLARE I PORNIRE ASAMBLARE Pentru asamblare urma i in...

Page 61: ...ia 4 1 CALIBRAREA DUZELOR nainte de fiecare campanie de pulverizare verifica i starea duzelor i nlocui i le dac sunt percepute deterior ri semnificative sau uzur 4 2 BATERIE Pentru ntre inerea baterie...

Page 62: ...a umiditate ridicat Nu deschide i niciodat bateria Nu permite i ca scurgerile de lichid din baterie s intre n contact cu pielea sau cu ochii n caz de accident cur a i cu ap rece i adresa i v imediat m...

Page 63: ...ubrifia i mbin rile sau filtrul cu mbin ri Motorul func ioneaz intermitent c nd se pulverizeaz Duza selectat are un debit nominal mai mic dec t cel recomandat n tabelul de duze Folosi i duzele i pozi...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ...E PI CES PARTS LIST LISTAGEM DAS PE AS ERSATZTEILLISTE DISTINTA PEZZI LIJST VAN 1248 1239 1246 1240 614 544 1177 349 614 1036 1039 1026 136 1040 1241 1238 1244 1245 1251 1236 1242 1237 674 1250 363 10...

Reviews: