background image

22

Terra unipolare separato, vedere 

figura 36a/36b

 

per box con driver interni o vedere 

figura 37

-

38

-

39

-

40

 per box con driver esterni). Far 

passare il cavo di alimentazione bipolare “C2” 
(Fase, Neutro, vedere 

figura

 

15

) attraverso il 

pressacavo “G1” e sotto il serracavo “S1”. Per 
versione con tensione di alimentazione da 230V, 
collegare i conduttori di Fase e Neutro ai poli L e 
N del morsetto “M1”. Per versione con tensione 
di alimentazione bifase da 400V, collegare i 
conduttori di Fase 1 e Fase 2 ai poli L1 e L2 
del morsetto “M1”.Serrare il serracavo “S1”. 
Per il collegamento del cavo di terra unipolare 
allentare la ghiera “Y” del pressacavo “G3” ed 
estrarre il relativo tappo. Per cavi con diametro ≤ 
8mm utilizzare apposito gommino ridotto fornito 
in dotazione nel sacchetto presente all’interno 
della scatola dell’apparecchio (vedere 

figura

 

42

). Far passare il cavo di Terra unipolare “C5” 

(vedere 

figura

 

18

) attraverso il pressacavo “G3” 

e sotto il serracavo “S3”.
Collegare il conduttore di Terra al polo di Terra 
del morsetto “M1”. Serrare il serracavo “S3”.

3.3 Per versione con cavo di alimentazione 

230V e cavo DALI

3.3.1 Versione con cavo di alimentazione 

separato dal cavo DALI

 (vedere 

figure

 

36a

 

per box con driver interni o vedere 

figura 37

 

per box con driver esterni). Far passare il cavo 
di alimentazione tripolare “C1” (Fase, Neutro, 
Terra, vedere 

figura

 

14

) attraverso il pressacavo 

“G1” e sotto il serracavo “S1”. Collegare i 
conduttori di Fase, Neutro e Terra ai poli L, N 
e Terra del morsetto “M1”. Serrare il serracavo 
“S1”. Allentare la ghiera “Y” del pressacavo 
“G2” ed estrarre il relativo tappo. Far passare 
il cavo di controllo DALI bipolare “C3” (DA, DA, 
vedere 

figura

 

16

) attraverso il pressacavo “G2” 

e sotto il serracavo “S2”. Collegare i conduttori 
del cavo di controllo DALI ai poli DA/DA del 
morsetto “M2”. Serrare il serracavo “S2”.

3.3.2 Versione con cavo di alimentazione 

+ cavo DALI pentapolare

 (vedere 

figure

 

36a

 

per box con driver interni o vedere 

figura

 

37

 

per box con driver esterni) Far passare il cavo 
pentapolare “C4” (Fase, Neutro, Terra, DA, DA, 
vedere 

figura

 

17

) attraverso il pressacavo “G1” 

e sotto il serracavo “S1”. Collegare i conduttori 
di Fase, Neutro e Terra ai poli L, N e Terra nel 
morsetto “M1” e i conduttori DALI ai poli DA/DA 
del morsetto “M2”. Serrare il serracavo “S1”.

3.4 Per versione con cavo di alimentazione 

e cavo DMX separato (box FAEL con driver 

esterni e Tamb. max. = 50°C)

 (vedere 

figura

 

38

 per versione 230V o vedere 

figura

 

40

 per 

versione 400V) Per il collegamento del cavo di 
alimentazione vale quanto detto al punto 3.1 
per cavo tripolare. Per il collegamento del cavo 
di alimentazione vale quanto detto al punto 
3.2 per cavo bi terra separata. Per il 
collegamento del cavo DMX l’apparecchio viene 
fornito con connettori maschio “W” (connettore 
maschio_OUT) e femmina “K” (connettore 
femmina_IN) tipo XLR già montati ed in uscita 
dall’apparecchio; altri due connettori maschio e 
femmina tipo XLR vengono forniti in un sacchetto. 
Per il collegamento alla linea DMX occorre 
montare i connettori presenti nel sacchetto sui 
cavi di collegamento (non forniti da FAEL) tra 
gli apparecchi eseguendo una saldatura come 
in 

figura

 

45

. Per la protezione dei cavi DMX è 

opportuno inserire tali cavi in apposite tubazioni 
di protezione separate dal cavo di potenza. 
Utilizzare un cavo DMX ad impedenza costante 
a 2 poli interni schermati, specifico per la 
connessione di apparecchiature che utilizzano il 
protocollo DMX512 con impedenza nominale di 
120 Ohm. Scegliere un cavo con guaina esterna 
consona alle temperature ambientali della zona 
di installazione.

Parte comune per tutti i capitoli sopra

In base al pressacavo utilizzato (G1, G2 e/o G3): 
verificare il serraggio, con chiave inglese, del 
corpo “X” (vedere 

figura

 

13

) del/i pressacavo/i 

applicando un momento torcente di 4Nm; 
serrare con cura e a fondo, con chiave inglese, la 
ghiera “Y” (vedere 

figura

 

13

) del/i pressacavo/i 

applicando un momento torcente di 3.5Nm. Una 
volta collegato elettricamente l’apparecchio, 
richiudere il vano accessori elettrici serrando 
le 3 viti V” (vedere 

figure

 

3a

 - 

3b

) in acciaio 

inox applicando un momento torcente di 
5.2Nm assicurandosi che la guarnizione sia 

separated single-pole Ground cable, check the 

figures

 

36a/36b

 for internal driver box type or 

figures

 

37

-

38

-

39

-

40

 for external driver box 

type). Pass the two-pole power supply cable 
“C2”(Phase, Neutral; check the 

figure 15

through the cable gland “G1” and beneath 
the cable clamp “S1”. As regards the version 
supplied 230V voltage, connect the Phase 
and Neutral conductors to the L and N poles 
of the terminal “M1”. As regards the version 
supplied 400V voltage, connect the Phase 1 
and Phase 2 conductors to the L1 and L2 poles 
of the terminal “M1”. Tighten the cable clamp 
“S1”. To connect the cable to the single-pole 
grounding cable, loosen the nut “Y” of the cable 
gland “G3” and remove the related plug. For 
cables having diameter ≤ 8mm, use a suitable 
grommet supplied in the bag fitted inside the 
appliance housing (check the 

figure 42

). Pass 

the single-pole Ground cable “C5” (check the 

figure

 

18

) through the cable gland “G3” and 

under the cable clamp “S3”. Connect the 
Ground conductor to the Ground pole of the 
terminal “M1”. Tighten the cable clamp “S3”.

3.3 Version with 230V power cable and DALI 

cable

3.3.1 Version with the power cable separated 

from the DALI cable

 (check the 

figure

 

36a

 

for internal driver box type or 

figure 37

 for 

external driver box type). Pass the three-pole 
power supply cable “C1”(Phase, Neutral, 
Ground; check the 

figure

 

14

) through the 

cable gland “G1” and beneath the cable clamp 
“S1”. Connect the Phase, Neutral and Ground 
conductors to the L, N and Ground poles of the 
terminal “M1”. Tighten the cable clamp “S1”. 
Loosen the nut “Y” of the cable gland “G2” 
and remove the related plug. Pass the two-
pole control cable DALI “C3” (DA, DA, check 
the 

figure

 

16

) through the cable gland “G2” 

and beneath the cable clamp “S2”. Connect 
the conductors of the DALI control cable to the 
DA/DA poles of the terminal “M2”. Tighten the 
cable clamp “S2”.

3.3.2 Version with power cable + 5-pole 

DALI cable

 (check the 

figure

 

36a

 for internal 

driver box type or 

figure

 

37

 for external driver 

box type) Pass the 5-pole cable “C4” (Phase, 
Neutral, Ground, DA, DA, check the 

figure

 

17

through the cable gland “G1” and beneath the 
cable clamp “S1”. Connect the Phase, Neutral 
and Ground conductors to the L, N and Ground 
poles on the terminal “M1” and the DALI 
conductors to the DA/DA poles of the terminal 
“M2”. Tighten the cable clamp “S1”.

3.4 Version with power cable and separated 

DMX cable

 (FAEL box with external drivers 

and Tamb. max. = 50°C) (check the 

figure

 

38

 

for the 230V version or the 

figure

 

40

 for the 

400V version) Follow the indications related to 
the three-pole cable provided in the paragraph 
3.1 to connect the power cable. Follow the 
indications related to the two-pole cable + 
separated ground provided in the paragraph 
3.2 to connect the power cable. The appliance 
features XLR type male “W” (male connector_
OUT) and female “K” (female connector_IN) 
connectors already mounted, available at the 
appliance output, meant for the connection 
of the DMX cable; other two XLR type male 
and female connectors are supplied in a bag. 
For the connection to the DMX line, fit on the 
connection cables (not supplied by FAEL), 
between appliances, the connectors supplied 
in the bag and seal as shown in 

figure

 

45

. To 

protect the DMX cables it is recommended to 
have them inserted in special protection pipes 
separated from the power cable. Use a 2 inner 
shielded poles DMX cable having constant 
impedance specific for the connection of the 
appliances that require DMX512 protocol with 
120 Ohms nominal impedance. Use a cable 
with outer sheath suitable to the environmental 
temperatures of the installation area.

Part shared by all previous chapters

Depending on the cable gland used (G1, G2 
and/or G3): using a spanner, apply a torque 
4Nm to check the tightening of the housing 
“X” (check the 

figure

 

13

); use a spanner and 

apply a torque of 3.5Nm to tighten carefully and 
completely the ring nut “Y” (check the 

figure 

13

). Once the appliance is connected, close 

back the electrical accessories compartment 

bipolaire “C2”

 (il faut un câble de Terre 

unipolaire séparé, 

voir 36a/36b

 pour box avec 

drivers internes ou voir 

figure

 

37

-

38

-

39

-

40

 pour 

box avec drivers externes). Faire passer le câble 
d’alimentation bipolaire “C2” (Phase, Neutre, voir 

figure

 

15

)  à travers le presse-câble “G1” et sous 

le serre-câbles “S1”. Pour version avec tension 
d’alimentation de 230V, brancher les conducteurs 
de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne 
“M1”. Pour version avec tension d’alimentation 
biphasée de 400V, brancher les conducteurs de 
Phase 1 et de Phase 2 aux pôles L1 et L2 de la 
borne “M1”. Serrer le serre-câbles “S1”. Pour 
brancher le câble de terre unipolaire, desserrer la 
bague “Y” du presse-câbles “G3” et en extraire 
le bouchon. Pour les câbles de diamètre ≤ 8mm, 
utiliser le petit tampon fourni en dotation dans 
le sachet présent à l’intérieur de la boite de 
l’appareil (voir 

figure

 

42

). Faire passer le câble de 

Terre unipolaire “C5” (voir 

figure

 

18

) à travers le 

presse-câble “G3” et sous le serre-câbles “S3”. 
Brancher le conducteur de Terre au pôle de Terre 
de la borne “M1”. Serrer le serre-câbles “S3”.

3.3 Pour version avec câble d’alimentation 

230V et câble DALI

3.3.1 Version avec câble d’alimentation 

séparé du câble DALI

 (voir 

figure

 

36a

 pour 

box avec drivers internes ou voir 

figure

 

37

 pour 

box avec drivers externes). Faire passer le câble 
d’alimentation tripolaire “C1” (Phase, Neutre, 
Terre, voir 

figure

 

14

) à travers le presse-câble 

“G1” et sous le serre-câbles “S1”. Brancher les 
conducteurs de Phase, de Neutre et de Terre aux 
pôles L et N et de Terre de la borne “M1”. Serrer 
le serre-câbles “S1”. Desserrer la bague “Y” du 
presse-câbles “G2” et en extraire le bouchon. 
Faire passer le câble de contrôle DALI bipolaire 
“C3” (DE, DE, voir 

figure

 

16

) à travers le presse-

câble “G2” et sous le serre-câbles “S2”. Brancher 
les conducteurs du câble de contrôle DALI aux 
pôles DE/DE de la borne “M2”. Serrer le serre-
câbles “S2”.

3.3.2 Version avec câble d’alimen 

câble DALI pentapolaire

 (voir 

figure

 

36a

 pour 

box avec drivers internes ou voir 

figure

 

37

 pour 

box avec drivers externes). Faire passer le câble 
d’alimentation “C4” (Phase, Neutre, Terre, DE, 
DE, voir 

figure

 

17

) à travers le presse-câble 

“G1” et sous le serre-câbles “S1”. Brancher les 
conducteurs de Phase, Neutre et Terre aux pôles 
L, N et Terre de la borne “M1 et les conducteurs 
DALI aux pôles DE/DE de la borne “M2”. Serrer le 
serre-câbles “S1”.

3.4 Pour version avec câble d’alimentation 

et câble DMX séparé

 (box FAEL avec drivers 

externes et Temp. max. = 50°C) (voir 

figure

 

38

 

pour version 230V ou voir figure 40 pour version 
400V) Pour brancher le câble d’alimentation, 
se référer aux indications du point 3.1 pour 
câble tripolaire. Pour le branchement du câble 
d’alimentation, se référer au point 3.2 pour câble 
bip terre séparée. Pour le branchement 
du câble DMX, l’appareil est fourni avec des 
connecteurs mâles “W” (connecteur mâle_OUT) 
et femelle “K” (connecteur femelle_IN) type XLR 
déjà montés en sortie de l’appareil; deux autres 
connecteurs, mâle et femelle de type XLR sont 
fournis dans un sachet. Pour le branchement à la 
ligne DMX, il faut monter les connecteurs présents 
dans le sachet des câbles de branchement (non 
fournis par FAEL) entre les appareils et les souder, 
comme l’indique la 

figure

 

45

. Pour protéger les 

câbles DMX, il convient de les insérer dans des 
tuyauteries de protection séparées du câble de 
puissance. Utiliser un câble DMX à impédance 
constante à 2 pôles internes blindés, spécifique 
pour connecter les appareillages utilisant le 
protocole DMX512 avec impédance nominale de 
120 Ohm. Choisir un câble muni de gaine externe 
adaptée aux températures ambiantes de la zone 
d’installation.

Partie commune à tous les chapitres ci-dessus

Selon le presse-câbles utilisé (G1, G2 et/ou G3):
Vérifier le serrage du corps “X” (voir 

figure

 

13

du/des serre-câbles avec une clé anglaise, 
en appliquant un moment de torsion de 4Nm. 
Toujours avec la clé anglaise, serrer bien à fond 
le collier de serrage “Y” (voir 

figure

 

13

) du/

des serre-câbles en appliquant un moment de 
torsion de 3.5Nm. Après avoir branché l’appareil 
électriquement, refermer le compartiment des 
accessoires électriques en serrant les 3 vis V” 
en acier inox (voir 

figures 3a - 3b

) en appliquant 

3.2 Für Version mit Versorgungsspannung 

von 230/400V mit zweipoligem Stromkabel 

“C2”

 (oder getrenntem einpoligen Erdungskabel, 

siehe  

36a/36b

 für Box mit internen Treiber oder 

siehe 

Abbildungen 37-38-39-40

 für Box mit 

externen Treiber). Das zweipolige Stromkabel 

“C2” (Phase, Neutral, siehe Abbildung 15) durch 

die Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Für Version mit 

Versorgungsspannung von 230V, die Phasenleiter 

und Neutralleiter an die Pole L und N in der 

Klemme “M1” anschließen. Für Version mit 

zweiphasiger Versorgungsspannung von 400V, 

die Phasenleiter 1 und Phasenleiter 2 an die Pole 

L1 und L2 in der Klemme “M1” anschließen. Den 

Kabelbaum “S1” anziehen. Für den Anschluss 

für das einpolige Erdungskabel, die Schraube 

“Y” der Kabelverschraubung “G3” lösen und den 

entsprechenden Verschluss herausziehen. Für 

Kabel mit Durchmesser ≤ 8mm geeignete kleine 

Gummidichtungen verwenden, die im Beutel im 

Inneren der Schachtel des Gerätes mitgeliefert 

werden (siehe Abbildung 42). Das einpolige 

Erdungskabel “C5” (siehe Abbildung 18) durch 

die Kabelverschraubung “G3” und unter dem 

Kabelbaum “S3” durchführen. Den Erdungsleiter 

in den zentralen Pol der Erdung der Klemme “M1” 

einsetzen. Den Kabelbaum “S3” anziehen.

3.3 Für die Version mit Stromkabel 230V und 

Kabel DALI

3.3.1 Version mit Versorgungskabel getrennt 

vom Kabel DALI

 (siehe Abbildung 36a für Box mit 

internen Treibern oder siehe 

Abbildung

 

37

 für Box 

mit externen Treibern). Das dreipolige Stromkabel 

“C1” (Phase, Neutral, Erdung, siehe 

Abbildung

 

14

) durch die Kabelverschraubung “G1” und 

unter dem Kabelbaum “S1” durchführen. Die 

Phasenleiter, Neutralleiter und Erdungsleiter an 

die Pole L, N und Erdung in der Klemme „M1“ 

anschließen. Den Kabelbaum “S1” anziehen. 

Die Schraube “Y” der Kabelverschraubung 

“G2” lösen und den entsprechenden Verschluss 

herausziehen. Das zweipolige DALI Steuerkabel 

“C3” (Phase, Neutral, siehe 

Abbildung

 

16

) durch 

die Kabelverschraubung “G2” und unter dem 

Kabelbaum “S2” durchführen. Die Leiter des 

Steuerkabels DALI an die Pole DA/DA der Klemme 

“M2” anschließen. Den Kabelbaum “S2” anziehen.

3.3.2 Version mit 5-poligem Versorgungskabel 

+ Kabel DALI

 (siehe 

Abbildung

 

36a

 für Box mit 

internen Treibern oder siehe Abbildung 37 für Box 

mit externen Treibern). Das 5-polige Kabel “C4” 

(Phase, Neutral, Erdung, DA, DA, siehe 

Abbildung

 

17

) durch die Kabelverschraubung “G1” und 

unter dem Kabelbaum “S1” durchführen. Die 

Phasenleiter, Neutralleiter und Erdungsleiter an die 

Pole L, N und Erdung in der Klemme “M1” und die 

Leiter DALI an die Pole DA/DA der Klemme “M2” 

anschließen. Den Kabelbaum “S1” anziehen.

3.4 Für Version mit getrenntem 

Versorgungskabel und Kabel DMX

 (Box FAEL 

mit externen Treibern und Tamb. max. = 50°C) 

(siehe 

Abbildung

 

38

 für Version 230V oder siehe 

Abbildung 40 für Version 400V) Für den Anschluss 

des Stromkabels gelten die Angaben aus Punkt 

3.1 für dreipolige Kabel. Für den Anschluss des 

Stromkabels gelten die Angaben aus Punkt 3.2 

für getrenntes zweip Erdungskabel. Für 

den Anschluss des Kabels DMX wird das Gerät 

mit Steckern „W“ (Stecker_OUT) und Buchse “K” 

(Buchse_IN) vom Typ XLR bereits montiert und 

am Ausgang des Gerätes geliefert; Zwei weitere 

Stecker und Buchsen vom Typ XLR werden in 

einem Beutel geliefert. Um eine Verbindung mit der 

DMX-Leitung herzustellen, müssen die Verbinder 

im Beutel an den Verbindungskabeln (nicht von 

FAEL geliefert) zwischen den Geräten durch 

Schweißen angebracht werden, wie in 

Abbildung 

45

 gezeigt. Zum Schutz von DMX-Kabeln 

empfiehlt es sich, diese Kabel in vom Stromkabel 

getrennten Schutzrohren zu verlegen. Verwenden 

Sie ein DMX-Kabel mit konstanter Impedanz mit 

2 abgeschirmten internen Polen, speziell für den 

Anschluss von Geräten mit dem DMX512-Protokoll 

mit einer Nennimpedanz von 120 Ohm. Wählen 

Sie ein Kabel mit einem Außenmantel, der den 

Umgebungstemperaturen des Installationsbereichs 

entspricht.

Gemeinsamer Teil für alle oben aufgeführten 

Kapitel

 Basierend auf der verwendeten 

Kabeldurchführung (G1, G2 und/oder G3): 

Überprüfen Sie, mit einem Drehmomentschlüssel, 

den Anzug des Gehäuses “X“ (siehe 

Abbildung

 

13

) der Kabeldurchführung/en mit einem 

Drehmoment von 4Nm. Ziehen Sie die Schraube 

“Y” (siehe 

Abbildung 13

) der Kabeldurchführung/

en mit Drehmoment 3.5Nm vorsichtig an. Wenn 

das Gerät elektrisch angeschlossen ist, das 

elektrische Zubehörfach wieder schließen indem 

die 3 Schrauben “V” (siehe 

Abbildungen 3a - 

25

Summary of Contents for 514084501

Page 1: ...Glamox O92 O93 SYM User manual ...

Page 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Page 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Page 4: ...la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version MaximalesGewichtdesGerätes sieheAbbildung5 MaximaleLeistungdesGerätes sieheAbbildung6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens ...

Page 5: ...La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rotation azimutale de l appareil et rondelle plate et dentée en acier zingué adaptée en utilisant les trous présents sur l étrier N v...

Page 6: ...3 3 6 ...

Page 7: ...4 7 ...

Page 8: ...m 59 0m Symmetrical S3 62 0m 55 0m Symmetrical S4 66 0m 61 0m Symmetrical S5 57 0m 52 0m Symmetrical S6 48 0m 44 0m Symmetrical S7 44 0m 40 0m Symmetrical S8 29 0m 27 0m Symmetrical S9 17 0m 16 0m LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 altre soluzioni Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 other solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 autres solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 weitere L...

Page 9: ...Ta50 C da 216 a 288 da S1 a S3 1 00 da 64 a 80 da S4 a S9 0 96 In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 5000K e CRI70 vedere tabella sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 5000K and CRI70 see table above calculate the distances using the multiplier indi...

Page 10: ...5 C autres solutions Ta50 C de 216 à 288 de S1 à S3 0 98 de 64 à 80 de S4 à S9 0 95 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 288 de S1 à S9 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 216 à...

Page 11: ...8 11 ...

Page 12: ...9 12 ...

Page 13: ... JUST 5000K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 12 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 15 LEDMASTER ONE JUST 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con dri...

Page 14: ...rivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 de SC1 à SC5 0 94 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösungen Ta50 C von 15 bis 20 von SC1 bis SC5 1 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI80 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösung...

Page 15: ...12 15 ...

Page 16: ...TRIQUE version avec 4 drivers Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder à la boîte de dérivation dévisser les 4 vis V en acier inox voir figure 1b puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble ...

Page 17: ...14 17 ...

Page 18: ...ment non fournis par FAEL entre les appareils puis souder comme l indique la figure 45 Pour protéger les câbles DMX il convient de les insérer dans des tuyauteries de protection séparées du câble de puissance Utiliser un câble DMX à impédance constante à 2 pôles internes blindés spécifique pour connecter les appareillages utilisant le protocole DMX512 avec impédance nominale de 120 Ohm Choisir un ...

Page 19: ...ojector check the figure 34a b c or d depending on noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 ...

Page 20: ...17 20 ...

Page 21: ... trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température ambiante extérieure au cadran jusqu à 25 C température ambiante de fo...

Page 22: ... manufactured by FAEL must not be fitted in closed cabinets since they c Plaques d alimentation IP66 Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Pour le montage mural des plaques IP66 utiliser des armoires ouvertes avec 3 côtés ouverts toit supérieur et paroi équipée pour le soutien des plaques Placer un toit pour éviter les radiations solaires directes sur les plaques C...

Page 23: ...peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 30 C Toutes les versions peuvent être utilisées avec un groupe d alimentation boite FAEL IP66 avec drivers internes à température ambiante maximum sur le point Tr 30 C température ambiante à proximité de la boite FAEL figure 33c Le groupe d alimentation boite FAEL avec drivers internes...

Page 24: ...21 24 ...

Page 25: ...igure 37 38 39 40 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimentation bipolaire C2 Phase Neutre voir figure 15 à travers le presse câble G1 et sous le serre câbles S1 Pour version avec tension d alimentation de 230V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Pha...

Page 26: ...23 26 ...

Page 27: ...s 3 vis V que partiellement puis les serrer définitivement Vérifier que le couvercle est parfaitement en butée sur le compartiment des accessoires électriques 4 Appareil câblé intérieurement on board version SYMÉTRIQUE vers base DALI Disponible pour versions 230V DALI Version disponible pour température ambiante de 35 C 30 35 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les...

Page 28: ... maximum d appareils pouvant être commandés depuis chaque interrupteur magnétothermique Solution valable pour toutes les versions On conseille pour chaque projecteur d utiliser un interrupteur bipolaire de 16 Ampères avec des caractéristiques d intervention de type C ou D le type MCB D est à préférer Ne pas dépasser le nombre maximum d appareils par interrupteur voir tableau ci dessus Tout éventue...

Page 29: ...26 29 ...

Page 30: ...27 30 ...

Page 31: ...rocess immediately after the first installation to avoid problems of virtual midnight recognition voir figure 44c pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Plaque d alimentation IP66 voir figure 44d pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Groupe d alimentation box FAEL IP66 drive...

Page 32: ...29 32 ...

Page 33: ...30 33 ...

Page 34: ...31 34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...34 37 ...

Page 38: ...product is constructed Illegal dumping of the product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareil...

Page 39: ...35 Note 39 ...

Page 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Reviews: