WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
• Read all instructions before using the appliance.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used by
or near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• To reduce the risk of electrical shock, do not put task light or charger in water or other liquid. Do not place or store charger where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Use product only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. See
accessories table for battery compatibility.
• This product is not intended to be serviced, the LED cannot be replaced. Do not disassemble or modify the charger, battery pack
or task light.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk
of fire.
• Do not operate task light or charger near flammable liquids or in a gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes.
• Do not store your task light in a damp or wet location. Do not store in locations where the temperature is less than 50˚F or more
than 100°F. Do not store in outside sheds or in vehicles.
• Do not permit children to use task light. It is not a toy. The temperature of the LED will become hot after being on for only a short
period of time. This hot temperature can cause burn injury if touched and can create sufficient heat to melt some fabrics.
• If wrapped or in contact with fabrics, the task light lens can produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid serious personal
injury, never allow the task light lens to come in contact with anything.
• Keep light dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petro-
leum based products, or any strong solvent to clean the task light.
• Don’t expose the task light to rain. Water entering into the product will increase the risk of electric shock or malfunction.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the task light in
unexpected situations. Do not use on a ladder or unstable support.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F may
cause explosion.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from battery may cause irritation or burns.
• Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord.
• Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not
place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, call customer service at 1 800-406-2005.
AVERTISSEMENT :
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exer-
cez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants
et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.
• Pour réduire les risques de décharge électrique, ne mettez pas la lampe d’appoint ou le chargeur dans l’eau ou d’autres liquides. Ne
placez ou ne rangez pas le chargeur à un endroit où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un évier.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les blocs-piles spécialement désignés à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles présente
un risque de blessure et d’incendie. Consulter la page XX pour vérifier la compatibilité de la pile.
• Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures autres que
celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des
risques d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie.
• Ce produit n’est pas conçu pour être réparé. La DEL ne peut pas être remplacée. Ne démontez ou ne modifiez pas le chargeur, le
bloc-piles ou la lampe d’appoint.
• Ne faites pas fonctionner la lampe d’appoint ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses
ou explosives. Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs.
• N’entreposez pas votre lampe d’appoint dans un endroit humide ou mouillé. Ne l’entreposez pas dans des endroits où la température
est inférieure à 50 °F ou supérieure à 100 °F. Ne l’entreposez pas dans une remise extérieure ou dans un véhicule.
• Ne permettez pas aux enfants d’utiliser la lampe d’appoint. Ce n’est pas un jouet. La DEL devient chaude après seulement une courte
période d’utilisation. Cette chaleur peut causer des brûlures au toucher et créer une chaleur suffisante pour faire fondre certains tissus.
• Si la lentille de la lampe d’appoint est enveloppée dans du tissu ou entre en contact avec du tissu, elle peut, dans certains cas,
produire assez de chaleur pour le faire fondre. Pour éviter les blessures graves, ne laissez jamais la lentille de la lampe d’appoint
entrer en contact avec quoi que ce soit.
• Gardez la lampe propre, sèche et exempte d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour la nettoyer. N’utilisez
jamais de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes ou d’autres solvants forts pour nettoyer
la lampe d’appoint.
• N’exposez pas la lampe d’appoint à la pluie. L’infiltration d’eau dans le produit augmente les risques de décharge électrique ou de
défaillance.
• Ne pas travailler hors de portée. Garder les deux pieds stables et rester en équilibre en tout temps. Une position stable et un bon
équilibre assurent une meilleure maîtrise de la lampe d’appoint dans les situations inattendues. Ne pas utiliser d’échelle ou de
support instable.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les
deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques. Un tel
contact court-circuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de brûlures ou d’incendie.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure
à 130 °C/265 °F représente un risque d’explosion.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modifié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou modifiées peut
être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez les régions
touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assistance médicale. Le liquide
expulsé de la pile peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, si vous avez les mains mouillées.
• Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche.
• Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans
l’embrasure d’une porte et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne
faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait,
est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquer avec le service à la clientèle au 1 888 406-2005.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
OPERATION
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the product better and safer.
SYMBOL
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert
INDICATES A POTENTIAL PERSONAL INJURY HAZARD.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
V
Volts
Voltage
min
Minutes
Time
Direct Current
Type or a characteristic of current
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product with
damaged or missing parts could result in serious
personal
injury.
Do not direct the light beam at persons or animals and
do not stare into the light beam yourself (not even from a
distance). Staring into the light beam may result in seri-
ous personal injury or vision loss.
WARNING!
WARNING!
SYMBOLS
USER MANUAL
G U I D E D E L ’U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
TASK LIGHT
TASK LIGHT
ASPIRADORA DE MANO
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262
800-406-2005
TASK LIGHT USE AND CARE
• This product is for household use only. If used commercially warranty is void.
• During charging, the pack and ambient temperature should be between 41 to 86°F (5 and 30°C).
• The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold or too hot, and will return an error code (red
LED will be on) and not charge the pack.
• Store task light out of reach of children and other untrained persons. Task lights are dangerous in the hands of un-
trained users.
• Do not use or permit use of task light in bed or sleeping bags. The task light lens can melt fabric and burn injury could
result.
• Always remove battery pack before storing the device.
• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE D’APPOINT
• Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé des fins commerciales.
• Pendant la charge, le bloc et la température ambiante doivent être compris entre 41 à 86 °F (5 and 30°C).
• Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou trop chaud affichera un code d’erreur (le
voyant DEL rouge sera allumé) et ne chargera pas le bloc.
• Entreposez la lampe d’appoint hors de la portée des enfants et des personnes non qualifiées. Les lampes d’appoint sont
dangereuses lorsqu’elles sont utilisées par des personnes non qualifiées.
• N’utilisez pas la lampe d’appoint ou ne permettez pas son utilisation dans un lit ou un sac de couchage. La lampe d’appoint
peut faire fondre les tissus ou causer des brûlures.
• Retirez toujours le bloc-piles avant d’entreposer l’appareil.
• Conserver ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour enseigner le fonctionnement de cet appareil aux
autres personnes susceptibles de l’utiliser. Ce produit doit être prêté avec ces instructions.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® ONEPWR PRODUCTS
If you require warranty assistance or have questions about your Hoover ONEPWR product, contact Hoover Customer Service.
For service in the U.S. or Canada, dial 800-406-2005.
Costs of any shipping and/or transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Identify your prod-
uct by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model
number and manufacturing code for the product appears on the top of the lid and on the back of the charger). LIMITED
THREE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Hoover”) applies only to products purchased in the U.S. (including its
territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and
in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are warranted against original defects in material
and workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Hoover determines that the
issue you are experiencing is covered under the terms of the product warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our
sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either repair your product or ship you a replacement
product, subject to availability. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in
Hoover’s sole discretion. If parts and replacements are unavailable, we may, at our discretion, provide a similar product
of equal or greater value, a store credit (if applicable), or a refund of the actual purchase price at the time of the original
purchase, as reflected on the original sales receipt.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original
proof of purchase from Hoover or an authorized dealer of Hoover products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM: If this product is not as warranted, contact Hoover Customer Service. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of
the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than
that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s
acts or omissions, service of this product by other than Hoover or a Hoover authorized service provider (if applicable), or
other acts beyond the control of Hoover. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was
initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not
covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modified; repairs
made necessary by normal wear; or the use of parts or accessories which are either incompatible with the Hoover product
or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items that are not covered under this warranty in-
clude, but are not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
Please call Hoover Customer Service at 800-406-2005, for information on how to ship this product. This warranty does not
apply to products purchased outside the United States, a U.S. Military Exchange, or Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contraven-
tion of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina.
The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTIC-
ULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER
BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED
THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. HOOVER’S LIABILITY FOR DAMAGES TO YOU FOR ANY COSTS
WHATSOEVER ARISING OUT OF THIS STATEMENT OF LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THIS
PRODUCT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE AND HOOVER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUEN-
TIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied war-
ranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Look for these accessories on Hoover.com or call 800-406-2005.
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product.
Parts and Accessories:
Battery:
Model #
Charger
BH05000
2.0 Ah
BH15020
3.0 Ah
BH15030
4.0Ah MAX
BH25040
ACCESSORIES
SERVICE AND WARRANTY
Align grooves on the task light to the rails on the ONEPWR
™
Battery
and slide on.
Alignez les rainures sur la lampe d’appoint avec les rails sur la pile
ONEPWRTM et faites-les glisser.
Alinee las ranuras de la luz de trabajo con los rieles de la batería
ONEPWRTM y deslice hacia adentro.
Press On/Off switch to turn task light on and off.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer et éteindre la
lampe d’appoint.
Presione el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar
la luz de trabajo.
Rotating head left or right.
La tête effectue une rotation vers la gauche ou la droite.
Gire el cabezal hacia la izquierda o derecha.
Task light can hang by handle.
La lampe d’appoint peut être suspendue par la poignée.
La luz de trabajo puede colgarse del mango.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an
environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techt-
ronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily
participating in an industry program to collect and recycle these
batteries at the end of their useful life, when taken out of ser-
vice in the United States or Canada. The RBRC program provides
a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the
trash or the municipal waste stream, which may
be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/
call2recycle/ for information on Li-ion battery
recycling and disposal bans/restrictions in your
area. Hoover, Inc., involvement in this program
is part of our commitment to preserving our envi-
ronment and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See behind the battery
dock on the product for model number.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le re-
spect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries
au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA indique que Techt-
ronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe vo-
lontairement à un programme de collecte et de recyclage des
batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme
de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange
pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la
poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui
pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.
org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles
au lithium-ion ainsi que sur les interdictions
et les restrictions relatives à l’élimination de
ces piles dans votre région. La participation de
Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son
engagement à protéger l’environnement et les
ressources naturelles.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Suivez-nous:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le
numéro de modèle se trouve sur les dessus du
couvercle.
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. La bonne interprétation de ces symboles
vous permettra d’utiliser le produit de façon plus adéquate et sécuritaire.
SYMBOLES
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Alerte de sécurité
INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Lire le manuel de
l’utilisateur
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit.
V
Volts
Tension
min
Minutes
Temps
Courant continu
Type de courant ou une de ses caractéristiques
SYMBOLES
WARNING! :
RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK, CHARGER, OR UNIT
TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE
ITEMS.
Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit in the battery pack. If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the battery
pack and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER
VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES LIQUIDES
CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant
des agents de blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide
corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous :
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5 gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inflammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1 888 768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
BATTERY DISPOSAL WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.