background image

WARNING:

 READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. 

•  Read all instructions before using the appliance.
•  Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used by 

or near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other 
objects into any openings.

•  To reduce the risk of electrical shock, do not put task light or charger in water or other liquid. Do not place or store  charger where 

it can fall or be pulled into a tub or sink.

•  Use product only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. See 

accessories table for battery compatibility.

•  This product is not intended to be serviced, the LED cannot be replaced. Do not disassemble or modify the charger, battery pack 

or task light.

•  Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the 

instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range  may damage the battery and increase the risk 
of fire.

•  Do not operate task light or charger near flammable liquids or in a gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes.
•  Do not store your task light in a damp or wet location. Do not store in locations where the temperature is less than 50˚F or more 

than 100°F. Do not store in outside sheds or in vehicles.

•  Do not permit children to use task light. It is not a toy. The temperature of the LED will become hot after being on for only a short 

period of time. This hot temperature can cause burn injury if touched and can create sufficient heat to melt some fabrics.

•  If wrapped or in contact with fabrics, the task light lens can produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid serious personal 

injury, never allow the task light lens to come in contact with anything.

•  Keep light dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petro-

leum based products, or any strong solvent to clean the task light.

•  Don’t expose the task light to rain. Water entering into the product will increase the risk of electric shock or malfunction.
•  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the task light in 

unexpected situations. Do not use on a ladder or unstable support.

•  When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small 

metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns 
or a fire.

•  Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F may 

cause explosion.

•  Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable 

behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

•  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If 

liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from battery may cause irritation or burns.

•  Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
•  Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord.
•  Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not 

place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

•  Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left 

outdoors, or dropped into water, call customer service at 1 800-406-2005.

AVERTISSEMENT :

 LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES.

•  Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
•  Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exer-

cez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants 
et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.

•  Pour réduire les risques de décharge électrique, ne mettez pas la lampe d’appoint ou le chargeur dans l’eau ou d’autres liquides. Ne 

placez ou ne rangez pas le chargeur à un endroit où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un évier.

•  Utiliser l’appareil uniquement avec les blocs-piles spécialement désignés à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles présente 

un risque de blessure et d’incendie. Consulter la page XX pour vérifier la compatibilité de la pile.

•  Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures autres que 

celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des 
risques d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie.

•  Ce produit n’est pas conçu pour être réparé. La DEL ne peut pas être remplacée. Ne démontez ou ne modifiez pas le chargeur, le 

bloc-piles ou la lampe d’appoint.

•  Ne faites pas fonctionner la lampe d’appoint ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses 

ou explosives. Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs.

•  N’entreposez pas votre lampe d’appoint dans un endroit humide ou mouillé. Ne l’entreposez pas dans des endroits où la température 

est inférieure à 50 °F ou supérieure à 100 °F. Ne l’entreposez pas dans une remise extérieure ou dans un véhicule.

•  Ne permettez pas aux enfants d’utiliser la lampe d’appoint. Ce n’est pas un jouet. La DEL devient chaude après seulement une courte 

période d’utilisation. Cette chaleur peut causer des brûlures au toucher et créer une chaleur suffisante pour faire fondre certains tissus.

•  Si la lentille de la lampe d’appoint est enveloppée dans du tissu ou entre en contact avec du tissu, elle peut, dans certains cas, 

produire assez de chaleur pour le faire fondre. Pour éviter les blessures graves, ne laissez jamais la lentille de la lampe d’appoint 
entrer en contact avec quoi que ce soit.

•  Gardez la lampe propre, sèche et exempte d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour la nettoyer. N’utilisez 

jamais de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes ou d’autres solvants forts pour nettoyer 
la lampe d’appoint.

•  N’exposez pas la lampe d’appoint à la pluie. L’infiltration d’eau dans le produit augmente les risques de décharge électrique ou de 

défaillance.

•  Ne pas travailler hors de portée. Garder les deux pieds stables et rester en équilibre en tout temps. Une position stable et un bon 

équilibre assurent une meilleure maîtrise de la lampe d’appoint dans les situations inattendues. Ne pas utiliser d’échelle ou de 
support instable.

•  Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les 

deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques. Un tel 
contact court-circuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de brûlures ou d’incendie.

•  N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure 

à 130 °C/265 °F représente un risque d’explosion.

•  N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modifié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou modifiées peut 

être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.

•  Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez les régions 

touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assistance médicale. Le liquide 
expulsé de la pile peut être une source d’irritation ou de brûlures.

•  Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, si vous avez les mains mouillées.
•  Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche.
•  Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans 

l’embrasure d’une porte et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne 
faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.

•  N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, 

est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquer avec le service à la clientèle au 1 888 406-2005.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 

OPERATION

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to 
operate the product better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert

INDICATES A POTENTIAL PERSONAL INJURY HAZARD.

Read Operator’s  
Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.

V

Volts

Voltage

min

Minutes

Time

Direct Current

Type or a characteristic of current

   

If  any  parts  are  damaged  or  missing  do  not  operate  this 
product until the parts are replaced. Use of this product with 
damaged or missing parts could result in serious 

personal 

injury.

Do not direct the light beam at persons or animals and 
do not stare into the light beam yourself (not even from a 
distance). Staring into the light beam may result in seri-
ous personal injury or vision loss.

WARNING!

WARNING!

SYMBOLS

USER  MANUAL

G U I D E  D E  L ’U T I L I S A T E UR

MANUAL DEL USUARIO

TASK LIGHT

TASK LIGHT

ASPIRADORA DE MANO

©

 2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED. 

CHARLOTTE, NC 28262

800-406-2005

TASK LIGHT USE AND CARE

•  This product is for household use only. If used commercially warranty is void.

•  During charging, the pack and ambient temperature should be between 41 to 86°F (5 and 30°C).

•  The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold or too hot, and will return an error code (red 

LED will be on) and not charge the pack.

•  Store task light out of reach of children and other untrained persons. Task lights are dangerous in the hands of un-

trained users.

•  Do not use or permit use of task light in bed or sleeping bags. The task light lens can melt fabric and burn injury could 

result.

•  Always remove battery pack before storing the device.

•  Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan 

someone this tool, loan them these instructions.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE D’APPOINT

•  Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé des fins commerciales.

•  Pendant la charge, le bloc et la température ambiante doivent être compris entre 41 à 86 °F (5 and 30°C).

•  Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou trop chaud affichera un code d’erreur (le 

voyant DEL rouge sera allumé) et ne chargera pas le bloc.

•  Entreposez la lampe d’appoint hors de la portée des enfants et des personnes non qualifiées. Les lampes d’appoint sont 

dangereuses lorsqu’elles sont utilisées par des personnes non qualifiées.

•  N’utilisez pas la lampe d’appoint ou ne permettez pas son utilisation dans un lit ou un sac de couchage. La lampe d’appoint 

peut faire fondre les tissus ou causer des brûlures.

•  Retirez toujours le bloc-piles avant d’entreposer l’appareil.

•  Conserver ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour enseigner le fonctionnement de cet appareil aux 

autres personnes susceptibles de l’utiliser. Ce produit doit être prêté avec ces instructions.

SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® ONEPWR PRODUCTS 

If you require warranty assistance or have questions about your Hoover ONEPWR product, contact Hoover Customer Service. 

For service in the U.S. or Canada, dial 800-406-2005.
Costs of any shipping and/or transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Identify your prod-

uct by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model 

number and manufacturing code for the product appears on the top of the lid and on the back of the charger). LIMITED 

THREE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI 

Floor Care North America (referred to hereafter as “Hoover”) applies only to products purchased in the U.S. (including its 

territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and 

in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are warranted against original defects in material 

and workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Hoover determines that the 

issue you are experiencing is covered under the terms of the product warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our 

sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either repair your product or ship you a replacement 

product, subject to availability. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in 

Hoover’s sole discretion. If parts and replacements are unavailable, we may, at our discretion, provide a similar product 

of equal or greater value, a store credit (if applicable), or a refund of the actual purchase price at the time of the original 

purchase, as reflected on the original sales receipt. 
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS:  This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original 

proof of purchase from Hoover or an authorized dealer of Hoover products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada. 
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM: If this product is not as warranted, contact Hoover Customer Service. Please have 

available the proof of purchase and model number for the warranted product. 
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation 

(such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of 

the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than 

that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s 

acts or omissions, service of this product by other than Hoover or a Hoover authorized service provider (if applicable), or 

other acts beyond the control of Hoover. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was 

initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not 

covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modified; repairs 

made necessary by normal wear; or the use of parts or accessories which are either incompatible with the Hoover product 

or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items that are not covered under this warranty in-

clude, but are not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps. 
Please call Hoover Customer Service at 800-406-2005, for information on how to ship this product. This warranty does not 

apply to products purchased outside the United States, a U.S. Military Exchange, or Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contraven-

tion of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. 

The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty. 
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE 

LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTIC-

ULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL 

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER 

BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. TO THE 

EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED 

THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. HOOVER’S LIABILITY FOR DAMAGES TO YOU FOR ANY COSTS 

WHATSOEVER ARISING OUT OF THIS STATEMENT OF LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THIS 

PRODUCT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE AND HOOVER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUEN-

TIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. 
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied war-

ranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may 

not apply to you. 

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

 Look for these accessories on Hoover.com or call 800-406-2005.

Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product.

Parts and Accessories:

Battery:

Model #

Charger

BH05000

2.0 Ah

BH15020

3.0 Ah

BH15030

4.0Ah MAX

BH25040

ACCESSORIES

SERVICE AND WARRANTY

Align grooves on the task light to the rails on the ONEPWR

 Battery 

and slide on. 

Alignez les rainures sur la lampe d’appoint avec les rails sur la pile 
ONEPWRTM et faites-les glisser. 

Alinee las ranuras de la luz de trabajo con los rieles de la batería 
ONEPWRTM y deslice hacia adentro. 

Press On/Off switch to turn task light on and off.

Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer et éteindre la 
lampe d’appoint.

Presione el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar 
la luz de trabajo.

Rotating head left or right. 

La tête effectue une rotation vers la gauche ou la droite. 
Gire el cabezal hacia la izquierda o derecha.

Task light can hang by handle.

La lampe d’appoint peut être suspendue par la poignée.

La luz de trabajo puede colgarse del mango.

LITHIUM-ION BATTERIES

The battery must be collected, recycled or disposed of in an 

environmentally  sound  manner.  The  EPA  certified  RBRC  Battery 

Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techt-

ronic Industries, a corporate affiliate of Hoover, Inc., is voluntarily 

participating in an industry program to collect and recycle these 

batteries at the end of their useful life, when taken out of ser-

vice in the United States or Canada. The RBRC program provides 

a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the 

trash or the municipal waste stream, which may 

be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/

call2recycle/  for  information  on  Li-ion  battery 

recycling and disposal bans/restrictions in your 

area.  Hoover,  Inc.,  involvement  in  this  program 

is part of our commitment to preserving our envi-

ronment and conserving our natural resources.

QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us: 
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Connect with us: 

Twitter: @HooverUSA

Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See behind the battery 
dock on the product for model number.

BATTERIE AU LITHIUM-ION

La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le re-

spect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries 

au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA indique que Techt-

ronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe vo-

lontairement à un programme de collecte et de recyclage des 

batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme 

de  recyclage  de  la  RBRC  offre  une  solution  de  rechange 

pratique  qui  permet  d’éviter  que  les  piles  soient  jetées  à  la 

poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui 

pourrait  être  illégal  dans  votre  région.  Visitez  le  www.rbrc.

org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples 

renseignements sur le recyclage des piles 

au lithium-ion ainsi que sur les interdictions 

et les restrictions relatives à l’élimination de 

ces piles dans votre région. La participation de 

Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son 

engagement à protéger l’environnement et les 

ressources naturelles. 

DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous: 
Hoover.com/support or Hoover.ca/support
800-406-2005
Suivez-nous: 

Twitter: @HooverUSA

Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le 
numéro de modèle se trouve sur les dessus du 
couvercle.

Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. La bonne interprétation de ces symboles 
vous permettra d’utiliser le produit de façon plus adéquate et sécuritaire.

SYMBOLES

NOM

DÉSIGNATION/EXPLICATION

Alerte de sécurité

INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.

Lire le manuel de 
l’utilisateur

Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant 
d’utiliser ce produit.

V

Volts

Tension

min

Minutes

Temps

Courant continu

Type de courant ou une de ses caractéristiques

SYMBOLES

WARNING! :

 

RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK, CHARGER, OR UNIT 

TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE 

ITEMS. 

Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can 

cause a short circuit in the battery pack.  If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the battery 

pack and immediately perform the following steps:

•  Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.

•  Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with 

regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket. 

•  Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/

sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials.

•  Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for 

additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).

AVERTISSEMENT:

 

RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS EXPOSER 

VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES LIQUIDES 

CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES. 

Les liquides corrosifs ou conducteurs, 

comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant 

des agents de blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles.  Si le bloc-piles est exposé à un liquide 

corrosif ou conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous :

•  Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.

•  Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5 gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir 

d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.

•  Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag-

es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inflammables.

•  Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au 

1 888 768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).

BATTERY DISPOSAL WARNING:

 

RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL.

AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE:

RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.

Reviews: