background image

15

Per il collegamento alla linea DMX occorre 
montare i connettori presenti nel sacchetto sui 
cavi di collegamento (non forniti da FAEL) tra 
gli apparecchi eseguendo una saldatura come 
indicato in 

figura 45

. Per la protezione dei cavi 

DMX è opportuno inserire tali cavi in apposite 
tubazioni di protezione separate dal cavo di 
potenza. Utilizzare un cavo DMX ad impedenza 
costante a 2 poli interni schermati, specifico per 
la connessione di apparecchiature che utilizzano 
il protocollo DMX512 con impedenza nominale di 
120 Ohm. Scegliere un cavo con guaina esterna 
consona alle temperature ambientali della zona 
di installazione.

Parte comune per tutti i capitoli sopra

In base al pressacavo utilizzato (G1, G2 
e/o G3): verificare il serraggio, con chiave 
inglese, del corpo “X” (vedere 

figura

 

13

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 4Nm; serrare con cura e a fondo, con chiave 
inglese, la ghiera “Y” (vedere 

figura

 

13

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 3.5Nm. Una volta collegato elettricamente 
l’apparecchio, richiudere il coperchio della 
cassetta di derivazione serrando le 4 viti V” in 
acciaio inox (vedere 

figura

 

1b

) applicando un 

momento torcente di 5.2Nm assicurandosi che 
la guarnizione sia perfettamente nella sua sede. 
Verificare che il coperchio sia perfettamente in 
battuta sulla cassetta di derivazione.

CONNESSIONE CONNETTORI

Per versione external driver (vedere 

figura1b

l’ apparecchio viene fornito con i connettori 
maschi non  connessi ai connettori femmina 
presenti sul corpo. Solo una volta ultimato il 
montaggio e l’ installazione dell’ apparecchio 
sui supporti (strutture metalliche o traversa) 
connettere i connettori maschi ad innesto rapido 
con i connettori femmina presenti sul corpo, 
prestando attenzione a non danneggiarli (vedere 

figura

 

46

).

• Inserire il connettore maschio montato sul 
cavo riportante lettera di riferimento “a” con il 
connettore femmina montato sul corpo avente 
stessa lettera di riferimento 

“A”

.

• Tramite l’ ausilio di chiave inglese “C1” 
mantenere fisso in posizione il corpo del 
connettore 

“A”

 montato sul corpo e serrarne a 

fondo la ghiera mediante la chiave inglese “C2”.
• Ripetere la procedura per tutti i connettori 
presenti
Per la corretta sequenza di connessione , rifarsi 
allo schema (vedere 

figura

 

46

).

2.

 

Apparecchio con gruppo

di alimentazione separato

con cassetta di derivazione

on board

versione SIMMETRICA

Versione disponibile per temperatura ambiente 
50°C (-30 ÷ +50°C).

a. Piastra di alimentazione IP20

b. Piastra di alimentazione IP20 DMX 

c. Piastra di alimentazione IP66

d. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66

  driver interni

e. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66 

  driver esterni

   
Per il collegamento tra il proiettore ed il gruppo di 
alimentazione separato è possibile utilizzare cavi 
tipo FG16R16 o tipo FG16M16 per  temperatura 
ambiente compresa tra -15°C e +50°C (vedere 

paragrafo 2.1

); in alternativa è possibile 

utilizzare cavi similari conformi alle normative 
nazionali ed internazionali scelti a seconda 
della temperatura ambiente di installazione. 
Cavo adatto per posa fissa o mobile, per 
ambienti interni ed esterni e tecnologia per 
lo spettacolo. Cavo di tipo autoestinguente, 
resistente ai raggi UV. Per il collegamento tra il 
proiettore ed il gruppo di alimentazione separato 
è possibile utilizzare cavi tipo ÖLFLEX CLASSIC 
110 black 0,6/1kV per  temperatura ambiente 
compresa tra -30°C e +50°C (vedere 

paragrafo

 

2.1

); in alternativa è possibile utilizzare cavi 

similari conformi alle normative nazionali ed 
internazionali scelti a seconda della temperatura 
ambiente di installazione. Cavo adatto per 
posa fissa o mobile, per ambienti interni ed 
esterni e tecnologia per lo spettacolo. Cavo di 
tipo autoestinguente, resistente ai raggi UV. 
Utilizzare cavo multipolare 10 conduttori (vedere 

paragrafo 2.1

); oppure utilizzare, più facilmente 

male “W” (male connector_OUT) and female 
“K” (female connector_IN) connectors already 
mounted, available at the appliance output, 
meant for the connection of the DMX cable; 
other two XLR type male and female connectors 
are supplied in a bag. For the connection to the 
DMX line, fit on the connection cables (not 
supplied by FAEL), between appliances, the 
connectors supplied in the bag and seal as 
shown in 

figure 45

. To protect the DMX cables 

it is recommended to have them inserted in 
special protection pipes separated from the 
power cable. Use a 2 inner shielded poles DMX 
cable having constant impedance specific for 
the connection of the appliances that require 
DMX512 protocol with 120 Ohms nominal 
impedance. Use a cable with outer sheath 
suitable to the environmental temperatures of 
the installation area.

Part shared by all previous chapters

Depending on the cable gland used (G1, G2 
and/or G3): using a spanner, apply a torque 
4Nm to check the tightening of the housing 
“X” (check the 

figure

 

13

); use a spanner and 

apply a torque of 3.5Nm to tighten carefully and 
completely the ring nut “Y” (check the 

figure

 

13

). Once the appliance is connected, close 

back the cables box cover and tighten the 4 
“V” stainless steel screws (check 

figure 1b

) by 

applying 5.2Nm torque, making sure the gasket 
is perfectly fit. Ensure the cover is perfectly 
abutted to the cables box.

CONNECTING THE CONNECTORS

The external driver versions (check 

figure1b

are supplied with the male connectors 
detached from the female connectors installed 
on the luminaire. Connect the quick connect 
male connectors to the female connectors 
installed on the luminaire, being careful not 
to damage them (check 

figure

 

46

), only after 

assembling and installing the luminaire on the 
mounts (metal frames or beam).
•  Insert the male connector fitted on the cable 
marked with “a” in the corresponding female 
connector installed on the luminaire (also 
marked with 

“A”

).

•  Use the spanner, “C1”, to keep the body of 
the 

“A”

 connector installed on the luminaire 

in place while tightening the ring nut using 
spanner “C2”.
•  Repeat these steps on all the connectors 
installed on the luminaire For the correct 
connection sequence, please refer to the 
diagram (check 

figure 46

).

2. Projector with separated

power supply unit with

built-in cables box

SYMMETRICAL version

Version available for ambient temperature 50°C 
(-30 ÷ +50°C).

a. IP20 power supply plate

b. IP20 DMX power supply plate 

c. IP66 power supply plate

d. IP66 FAEL power supply unit box,

  internal drivers

e. IP66 FAEL power supply unit box,

  external drivers

   
The floodlight can be connected to the 
separate power supply unit using FG16R16 or 
FG16M16 cables that are suitable for ambient 
temperatures ranging from -15°C to +50°C 
(see 

paragraph 2.1

); alternatively, similar 

cables, suitable for the ambient temperature 
at the place of installation and made in 
compliance with applicable national and 
international regulations, can be used. Cable 
suitable for fixed or mobile installation, indoor 
and outdoor use and entertainment technology.
Self-extinguishing, UV-resistant cable. The 
floodlight can be connected to the separate 
power supply unit using ÖLFLEX CLASSIC 
110 black 0.6/1kV cables that are suitable 
for ambient temperatures ranging from -30°C 
to +50°C (see 

paragraph 2.1

); alternatively, 

similar cables, suitable for the ambient 
temperature at the place of installation and 
made in compliance with applicable national 
and international regulations, can be used. 
Cable suitable for fixed or mobile installation, 
indoor and outdoor use and entertainment 
technology. Self-extinguishing, UV-resistant 
cable. Use a multi-conductor cable with 10 

monter les connecteurs présents dans le sachet 
des câbles de branchement (non fournis par FAEL) 
entre les appareils, puis souder comme l’indique 
la 

figure 45

. Pour protéger les câbles DMX, il 

convient de les insérer dans des tuyauteries 
de protection séparées du câble de puissance. 
Utiliser un câble DMX à impédance constante à 2 
pôles internes blindés, spécifique pour connecter 
les appareillages utilisant le protocole DMX512 
avec impédance nominale de 120 Ohm. Choisir 
un câble muni de gaine externe adaptée aux 
températures ambiantes de la zone d’installation.

Partie commune à tous les chapitres

ci-dessus

Selon le presse-câbles utilisé (G1, G2 et/ou G3):
Vérifier le serrage du corps “X” (voir 

figure

 

13

du/des serre-câbles avec une clé anglaise, 
en appliquant un moment de torsion de 4Nm. 
Toujours avec la clé anglaise, serrer bien à fond 
le collier de serrage “Y” (voir 

figure

 

13

) du/

des serre-câbles en appliquant un moment de 
torsion de 3.5Nm. Une fois l’appareil branché 
électriquement, refermer le couvercle de la 
boite de dérivation en serrant les 4 vis V” en 
acier inox (voir 

figure 1b

) en appliquant un 

moment de torsion de 5.2Nm tout en contrôlant 
que la garniture loge parfaitement dans son 
emplacement. Vérifier que le couvercle est 
parfaitement en butée sur la boite de dérivation.

CONNEXION CONNECTEURS

Pour la version external driver (voir 

figure1b

l’appareil est fourni avec les connecteurs mâles 
non connectés aux connecteurs femelles présents 
sur le corps. Ce n’est qu’après avoir terminé le 
montage et installé l’appareil sur les supports 
(structures métalliques ou traverse) qu’il est 
possible de connecter les connecteurs mâles à 
enclenchement rapide aux connecteurs femelles 
présents sur le corps, en veillant à ne pas les 
endommager (voir 

figure

 

46

).

•  Introduire le connecteur mâle monté sur le 
câble référence “a” au connecteur femelle monté 
sur le corps avec la même lettre de référence 

“A”

.

•  À l’aide d’une clé anglaise “C1”, maintenir fixe 
en position le corps du connecteur 

“A”

 monté sur 

le corps et serrer la bague toujours à l’aide de la 
clé anglaise “C2”.
•  Répéter la procédure pour tous les connecteurs 
présents
Pour la séquence de connecteurs présents, se 
référer au schéma (voir 

figure

 

46

).

2. Appareil avec groupe

d’alimentation séparé

et boite de dérivation on board

version SYMÉTRIQUE

Version disponible pour température ambiante de 
50°C (-30 ÷ +50°C).

a. Plaque d’alimentation IP20

b. Plaque d’alimentation IP20 DMX 

c. Plaque d’alimentation IP66

d. Groupe d’alimentation box FAEL IP66 

  drivers internes

e. Groupe d’alimentation box FAEL IP66

  drivers externes

 

 

Pour brancher le projecteur et le groupe 
d’alimentation séparé, il est possible d’utiliser 
des câbles de type FG16R16, ou de type 
FG16M16 pour température ambiante comprise 
entre -15°C et +50°C (voir 

paragraphe 2.1

); en 

alternative, il est possible d’utiliser des câbles 
similaires, conformes aux réglementations 
nationales et internationales, à choisir en fonction 
de la température ambiante du lieu d’installation. 
Câble adapté pour pose fixe ou mobile, pour 
environnements intérieurs et extérieurs et 
technologie pour le spectacle. Câble de type auto-
extinguible, résistant aux rayons UV. Pour brancher 
le projecteur et le groupe d’alimentation séparé, il 
est possible d’utiliser des câbles de type ÖLFLEX 
CLASSIC 110 black 0,6/1kV pour température 
ambiante comprise entre -30°C et +50°C (voir 

paragraphe 2.1

); en alternative, il est possible 

d’utiliser des câbles similaires, conformes aux 
réglementations nationales et internationales, à 
choisir en fonction de la température ambiante 
du lieu d’installation. Câble adapté pour pose 
fixe ou mobile, pour environnements intérieurs et 
extérieurs et technologie pour le spectacle. Câble 
de type auto-extinguible, résistant aux rayons UV. 
Utiliser un câble multipolaire à 10 conducteurs 
(voir 

paragraphe 2.1

) ou bien utiliser un câble 

multipolaire à 12 conducteurs (11 conducteurs 

Buchsen vom Typ XLR werden in einem Beutel 

geliefert. Um eine Verbindung mit der DMX-

Leitung herzustellen, müssen die Verbinder 

im Beutel an den Verbindungskabeln (nicht 

von FAEL geliefert) zwischen den Geräten 

durch Schweißen angebracht werden, wie in 

Abbildung 45

 gezeigt. Zum Schutz von DMX-

Kabeln empfiehlt es sich, diese Kabel in vom 

Stromkabel getrennten Schutzrohren zu verlegen. 

Verwenden Sie ein DMX-Kabel mit konstanter 

Impedanz mit 2 abgeschirmten internen Polen, 

speziell für den Anschluss von Geräten mit dem 

DMX512-Protokoll mit einer Nennimpedanz 

von 120 Ohm. Wählen Sie ein Kabel mit einem 

Außenmantel, der den Umgebungstemperaturen 

des Installationsbereichs entspricht.

Gemeinsamer Teil für alle oben aufgeführten 

Kapitel

Basierend auf der verwendeten 

Kabeldurchführung (G1, G2 und/oder G3): 

Überprüfen Sie, mit einem Drehmomentschlüssel, 

den Anzug des Gehäuses “X” (siehe 

Abbildung

 

13

) der Kabeldurchführung/en mit einem 

Drehmoment von 4Nm. Ziehen Sie die Schraube 

“Y” (siehe 

Abbildung

 

13

) der Kabeldurchführung/

en mit Drehmoment 3.5Nm vorsichtig an. Wenn 

das Gerät elektrisch angeschlossen ist, die 

Abdeckung des Verteilerkastens wieder schließen 

indem die 4 Schrauben “V” aus Edelstahl (siehe 

Abbildung

 

1b

) mit einem Drehmoment von 5,2 

Nm angezogen werden, um sicherzustellen, dass 

die Dichtung perfekt sitzt. Stellen Sie sicher, dass 

die Abdeckung perfekt am Verteilerkasten anliegt.

ANSCHLUSS DER VERBINDER

Für die Version mit externem Treiber (siehe 

Abbildung 1b

) wird das Gerät mit Steckern 

geliefert, die nicht an den Buchsen auf dem 

Gehäuse angeschlossen sind. Erst nach Abschluss 

der Montage und Installation des Geräts auf den 

Halterungen (Metallstrukturen oder Querträger) 

die Schnellanschluss-Stecker mit den Buchsen 

am Gehäuse verbinden und darauf achten, diese 

nicht zu beschädigen (siehe 

Abbildung

 

46

).

•  Den Stecker, der am Kabel montiert ist mit 

dem Referenzbuchstaben “a” einsetzen mit 

der Buchse, die am Gehäuse mit dem gleichen 

Referenzbuchstaben 

“A”

 montiert ist.

•  Mit dem Drehmomentschlüssel “C1” das 

Gehäuse des Verbinders 

“A”

, der am Gehäuse 

montiert ist, fest in Position halten und den 

Ring mit dem Drehmomentschlüssel “C2“ ganz 

anziehen.

•  Den Vorgang für alle vorhandenen Verbinder 

wiederholen

Für die richtige Verbinungsreihenfolge, auf das 

Diagramm Bezug nehmen (siehe 

Abbildung

 

46

).

2. Gerät mit getrennter

Versorgungseinheit

mit On-Board Verteilerkasten

SYMMETRISCHE Version

Version verfügbar für Raumtemperatur 50°C 

(-30 ÷ +50°C).

a. Versorgungsplatte IP20

b. Versorgungsplatte IP20 DMX 

c. Versorgungsplatte IP66

d. Versorgungsplatte Box FAEL IP66

  interne Treiber

e. Versorgungsplatte Box FAEL IP66

  externe Treibe

r

Für den Anschluss zwischen Scheinwerfer 

und getrennter Versorgungseinheit können 

Kabel vom Typ FG16R16, oder FG16M16 

verwendet werden für Umgebungstemperaturen 

zwischen -15°C und +50°C (siehe 

Abschnitt 

2.1

); Alternativ können ähnliche Kabel 

verwendet werden, die mit den nationalen und 

internationalen Standards übereinstimmen, 

die je nach Installationsumgebung ausgewählt 

wurden. Kabel für die feste oder abnehmbare 

Installation, für Innen- und Außenbereiche und 

Veranstaltungstechnik. Selbstverlöschendes 

Kabel, UV-beständig. Für den Anschluss zwischen 

Scheinwerfer und getrennter Versorgungseinheit 

können Kabel vom Typ ÖLFLEX CLASSIC 

110 black 0,6/1kV verwendet werden für 

Umgebungstemperaturen zwischen -30°C 

und +50°C (siehe 

Abschnitt 2.1

); Alternativ 

können ähnliche Kabel verwendet werden, 

die mit den nationalen und internationalen 

Standards übereinstimmen, die je nach 

Installationsumgebung ausgewählt wurden.

Kabel für die feste oder abnehmbare 

Installation, für Innen- und Außenbereiche und 

Veranstaltungstechnik. Selbstverlöschendes 

Kabel, UV-beständig. Ein mehrpoliges Kabel mit 

10 Leitern verwenden (siehe 

Abschnitt 2.1

). 

oder das auf dem Markt leichter erhältliche 

mehrpolige Kabel mit 12 Leitern (11 schwarze 

Leiter nummeriert von 1 bis 11 + 1 gelb-grüner 

18

Summary of Contents for 514084501

Page 1: ...Glamox O92 O93 SYM User manual ...

Page 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Page 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Page 4: ...la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version MaximalesGewichtdesGerätes sieheAbbildung5 MaximaleLeistungdesGerätes sieheAbbildung6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens ...

Page 5: ...La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rotation azimutale de l appareil et rondelle plate et dentée en acier zingué adaptée en utilisant les trous présents sur l étrier N v...

Page 6: ...3 3 6 ...

Page 7: ...4 7 ...

Page 8: ...m 59 0m Symmetrical S3 62 0m 55 0m Symmetrical S4 66 0m 61 0m Symmetrical S5 57 0m 52 0m Symmetrical S6 48 0m 44 0m Symmetrical S7 44 0m 40 0m Symmetrical S8 29 0m 27 0m Symmetrical S9 17 0m 16 0m LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 altre soluzioni Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 other solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 autres solutions Ta35 C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 weitere L...

Page 9: ...Ta50 C da 216 a 288 da S1 a S3 1 00 da 64 a 80 da S4 a S9 0 96 In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 5000K e CRI70 vedere tabella sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 5000K and CRI70 see table above calculate the distances using the multiplier indi...

Page 10: ...5 C autres solutions Ta50 C de 216 à 288 de S1 à S3 0 98 de 64 à 80 de S4 à S9 0 95 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 288 de S1 à S9 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 216 à...

Page 11: ...8 11 ...

Page 12: ...9 12 ...

Page 13: ... JUST 5000K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 12 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C altre soluzioni Ta50 C da 15 a 20 da SC1 a SC5 1 15 LEDMASTER ONE JUST 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con dri...

Page 14: ...rivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 de SC1 à SC5 0 94 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösungen Ta50 C von 15 bis 20 von SC1 bis SC5 1 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI80 LED Optik MULTIPLIKATOR Lösung mit internen Treibern Ta35 C weitere Lösungen Ta35 C weitere Lösung...

Page 15: ...12 15 ...

Page 16: ...TRIQUE version avec 4 drivers Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder à la boîte de dérivation dévisser les 4 vis V en acier inox voir figure 1b puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble ...

Page 17: ...14 17 ...

Page 18: ...ment non fournis par FAEL entre les appareils puis souder comme l indique la figure 45 Pour protéger les câbles DMX il convient de les insérer dans des tuyauteries de protection séparées du câble de puissance Utiliser un câble DMX à impédance constante à 2 pôles internes blindés spécifique pour connecter les appareillages utilisant le protocole DMX512 avec impédance nominale de 120 Ohm Choisir un ...

Page 19: ...ojector check the figure 34a b c or d depending on noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 ...

Page 20: ...17 20 ...

Page 21: ... trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température ambiante extérieure au cadran jusqu à 25 C température ambiante de fo...

Page 22: ... manufactured by FAEL must not be fitted in closed cabinets since they c Plaques d alimentation IP66 Disponible pour versions 230V DALI 230V DMX 400V NON DIMMABLE 400V DMX Pour le montage mural des plaques IP66 utiliser des armoires ouvertes avec 3 côtés ouverts toit supérieur et paroi équipée pour le soutien des plaques Placer un toit pour éviter les radiations solaires directes sur les plaques C...

Page 23: ...peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 30 C Toutes les versions peuvent être utilisées avec un groupe d alimentation boite FAEL IP66 avec drivers internes à température ambiante maximum sur le point Tr 30 C température ambiante à proximité de la boite FAEL figure 33c Le groupe d alimentation boite FAEL avec drivers internes...

Page 24: ...21 24 ...

Page 25: ...igure 37 38 39 40 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimentation bipolaire C2 Phase Neutre voir figure 15 à travers le presse câble G1 et sous le serre câbles S1 Pour version avec tension d alimentation de 230V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Pha...

Page 26: ...23 26 ...

Page 27: ...s 3 vis V que partiellement puis les serrer définitivement Vérifier que le couvercle est parfaitement en butée sur le compartiment des accessoires électriques 4 Appareil câblé intérieurement on board version SYMÉTRIQUE vers base DALI Disponible pour versions 230V DALI Version disponible pour température ambiante de 35 C 30 35 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les...

Page 28: ... maximum d appareils pouvant être commandés depuis chaque interrupteur magnétothermique Solution valable pour toutes les versions On conseille pour chaque projecteur d utiliser un interrupteur bipolaire de 16 Ampères avec des caractéristiques d intervention de type C ou D le type MCB D est à préférer Ne pas dépasser le nombre maximum d appareils par interrupteur voir tableau ci dessus Tout éventue...

Page 29: ...26 29 ...

Page 30: ...27 30 ...

Page 31: ...rocess immediately after the first installation to avoid problems of virtual midnight recognition voir figure 44c pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Plaque d alimentation IP66 voir figure 44d pour appareil avec groupe d alimentation séparé avec boite de dérivation on board version SYMÉTRIQUE Groupe d alimentation box FAEL IP66 drive...

Page 32: ...29 32 ...

Page 33: ...30 33 ...

Page 34: ...31 34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...34 37 ...

Page 38: ...product is constructed Illegal dumping of the product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareil...

Page 39: ...35 Note 39 ...

Page 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Reviews: