background image

1

2

4

3

14

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO TERMOSTAT

REŽIM DOMOVA  (HO):

Spuštění 

nočního

 snížení teploty

V době, kdy chcete, aby se spustilo snížení teploty, stisk-

něte tlačítko   déle než 5 sekund.

Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká a poté bude trvale 

blikat 7. Pomocí tlačítka   nebo   zvolte, kolik hodin 

má snížená teplota trvat. Když se volba zobrazí, potvrďte 

ji krátkým stisknutím tlačítka 

.

Symbol °C třikrát zabliká a poté bude trvale blikat 17 

(°C). Pomocí tlačítka    nebo   zvolte teplotu požado-

vanou pro dobu snížené teploty. Po zobrazení vaší volby ji 

potvrďte krátkým stisknutím tlačítka 

.

Kontrolka   bude nyní pomalu blikat na znamení, že sní-

žení teploty je aktivní. Teplota je snížená po zvolený počet 

hodin a to se bude opakovat ve stejnou dobu každou noc.

Spuštění 

denního

 snížení teploty

V době, kdy si přejete, aby se spustilo snížení teploty, 

stiskněte tlačítko   po dobu více než pět sekund.

Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká a poté bude trvale 

blikat 5. 
Pomocí tlačítka   nebo   zvolte, kolik hodin má doba 

snížené teploty trvat. Když se volba zobrazí, potvrďte ji 

krátkým stisknutím tlačítka  .
Písmeno d (den) třikrát zabliká a poté se zobrazí náhodné 

číslo. Pomocí tlačítka    nebo   zadejte správný den 

v týdnu (pondělí = 1 atd.). Potvrďte krátkým stisknutím 

tlačítka  . 
Symbol °C třikrát zabliká a poté bude trvale blikat 17 

(°C). Pomocí tlačítka    nebo   zvolte požadovanou 

sníženou teplotu. Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka 

.

Kontrolka   bude nyní pomalu blikat na znamení, že 

denní snížená teplota je aktivní. Teplota je snížena na zvo-

lenou hodnotu po vybraný počet hodin. To se bude opako-

vat ve stejnou dobu každý den kromě soboty a neděle.

REŽIM KANCELÁŘE (OF):

Pro vstup do režimu kanceláře držte   a stiskněte   déle 

více než pět sekund, dokud nezačne blikat OF a nezobrazí 

se 20 (°C).

Spuštění funkce snížení teploty

Tři hodiny před tím, než obvykle opouštíte kancelář, 

stiskněte a držte tlačítko   po dobu pěti sekund (např. ve 

14.00 hod.).
Písmeno h (hodiny) třikrát zabliká na displeji, poté bude 

blikat číslo „12.“ Stisknutím tlačítka   nebo 

 

zvolte 

počet hodin požadovaného trvání snížené teploty. Potvrďte 

krátkým stisknutím tlačítka 

.

 (Pozn.: Snížení teploty 

začne po třech hodinách.)
Písmeno d (den) třikrát zabliká, poté se zobrazí náhodné 

číslo. Zadejte správný den pomocí tlačítka   nebo   

(pondělí = 1 atd.). Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka 

.

cL (denní doba) zabliká třikrát a zobrazí se 16. Pomocí 

tlačítka   nebo   zadejte nejbližší celou hodinu dne. 

Potvrďte krátkým stisknutím  .
Symbol °C třikrát zabliká a poté se zobrazí 16. Pomocí 

tlačítka   nebo   zvolte požadovanou sníženou teplotu. 

Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka 

.

 

Komfortní teplota bude trvat tři hodiny, než se automatic-

ky spustí doba snížené teploty. 
(Např. při stisknutí tlačítka   ve 14.00 hod. se snížená 

teplota spustí v 17.00 a kontrolka bude pomalu blikat. 

Během tří hodin před začátkem snížení bude kontrolka 

svítit trvale.)

Práce přesčas

Při práci přesčas je možné funkci snížení teploty vyřadit. 

Stiskněte tlačítko 

 

po dobu pěti sekund. Zobrazí se na-

stavená komfortní teplota. Kontrolka   bude trvale svítit, 

zatímco kontrolka   bude dál blikat. Tato dočasná doba 

komfortní teploty bude trvat pět hodin.

Základní funkce

Při prvním zapnutí topného  

zařízení se na displeji zobrazí  

teplotu 20°C  a topné zařízení 

začne ihned fungovat.

Automatické uložení  

nastavení komfortní teploty

Pozn.: Po každé volbě nové  

komfortní teploty pomocí  

tlačítka 

 

nebo 

 

se poslední 

volba automaticky uloží. Po  

delším výpadku proudu se  

obnoví poslední zvolené  

nastavení.

1

Topný režim zapnut/vypnut

2

Požadovaná (nastavená) teplota

3

Ve dne

4

V noci

  

Tlačítka zvyšit/ snížit a dolů

 Tlačítko funkcí
Snížení teploty v noci (7 dní)
Snížení teploty ve dne ( 5 dní)

CZ

H30

Summary of Contents for H30 s4

Page 1: ...AUDOJIMO INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO TERMOSTAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LIETOTĀJA PAMĀCĪBA INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOSTATU GHIDUL UTILIZATORULUI ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ NO DK SE FI UK AU NZ LT BG CZ HU LV PL RO RU 0000 ...

Page 2: ...tre ganger og deretter vil 17 C blinke kontinuerlig Med eller knappene kan det velges den temperatur som skal være under senkeperio den Når ditt valg vises i display trykk kort trykk for å bekrefte ditt valg Indikator for dagsenking vil nå blinke som indikasjon for at dagsenkingen er aktiv Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom som er valgt Dette vil gjenta seg automatisk hver uked...

Page 3: ...ker og blir helt mørk I OFFICE modus trykkes til den tilhørende indikator slukker Reset til fabrikkinnstilling Start med å slå av hovedbryter Trykk inn og hold inne og slå på ovnen ved hjelp av hovedbryter Forsett å holde inne ca 20 sekund inntil det blinker rE i display Slipp så opp knappen og etter en liten stund vises 20 grader i display Kalibrering vil være satt til null etter reset til fabrik...

Page 4: ... blinkar OF i displayen OF OFFICE blinkar 3 gånger och sedan visas 20 grader i displayen Start av automatisk natt och helgsänkning Tre timmar före normal arbetstids slut tryck och håll in knappen märkt i mer än 5 sekunder exempel klockan 14 00 h hours timmar kommer blinka tre gånger i displayen och därefter kommer 12 blinka Med eller knappen kan man välja hur många timmar sänkningen skall vara När...

Page 5: ...l fabriksläge Starta med att slå av radiator med huvudströmbrytaren på baksidan Tryck in knappen och håll in och slå på radiatorn med huvudströmbrytaren Forsätt att hålla inne knappen i ca 20 sekunder tills det blinkar rE i displayen Släpp då knappen och efter en liten stund visas 20 grader i displayen Kalibreringen kommer nu att vara satt till noll och radiatorn har återgått till fabriksinställni...

Page 6: ...utomaatttisen säästölämpötilan käynnistys yö javiikonlopputoiminto Kolme tuntia ennen normaalin työajan loppumista paina näppäintä 5 sekunnin ajan esim klo 14 00 h hours tunnit vilkkuu 3 sekunnin ajan sen jälkeen vilkkuu numero 12 Valitse säästölämpötilajakson kesto joko tai näppäimellä Tallenna valinta painamalla näppäintä vain lyhyt painallus HUOM Säästöläm pötilajakso alkaa 3 tunnin kuluttua d ...

Page 7: ...n Aloita katkaisemalla virta pääkytkimestä OFF Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja käynnistä lämmitin uudelleen pääkytkimestä Pidä edelleenkin näppäintä alhaalla noin 20 sekunnin ajan kunnes näytössä vilkkuu kirjaimet rE Vapauta sen jälkeen näppäin ja jonkin ajan kuluttua näytössä näkyy 20 astetta Kalibrointi on nolla tehdasasetusten palauttamisen jälkeen Kalibrointi pysyy aktiivisena myös pi...

Page 8: ... than five seconds until OF flashes and 20 C is displayed Starting the temperature cutback function Three hours before you usually leave the office press and hold down the button for five seconds e g at 14 00 2 PM h hours will flash three times in the display then 12 will flash Select the number of hours you want temperature cutback to last by pressing the or button Confirm by pressing briefly NB ...

Page 9: ...d hold down the button until the lamp is extinguished GB AU NZ Reset the thermostat to factory default settings Turn the power switch OFF Press and hold down the button while switching the heater back on Continue to hold down the button for about 20 seconds until rE flashes in the display Release the button and after a short while 20 degrees will be displayed Calibration will revert to zero after ...

Page 10: ...oma 20 C Temperatūros mažinimo funkcijos įjungimas Likus trims valandoms iki laiko kada įprastai paliekate biurą pvz 14 00 val paspauskite ir penkias sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką Tris kartus sumirksės h valandos ir pradės pastoviai mirksėti 12 Mygtuku arba pasirinkite kiek valandų truks sumažintos temperatūros laikotarpis Nu statymus patvirtinkite trumpam paspausdami mygtuką DĖMESIO Temp...

Page 11: ...nt biuro režimu paspauskite ir palaikykite mygtuką kol užges lemputė Termostato gamyklinių nustatymų atkūrimas Išjunkite šildytuvą paspausdami mygtuką OFF Pa spauskite ir palaikykite mygtuką ir tuo pačiu metu vėl įjunkite šildytuvą Toliau laikykite nuspaudę mygtuką maždaug 20 sekundžių kol ekrane ims mirksėti rE Atleiskite mygtuką ir netrukus ekrane bus rodoma 20 laipsnių Atkūrus gamyklinius nusta...

Page 12: ...обикновено напускате офиса задръжте натиснат бутона в продължение на пет секунди напр 14 00ч h часове ще мигне три пъти на дисплея след това 12 ще започне да мига Изберете броя часове за които искате понижена температура в офиса чрез бутон или Потвърдете с еднократно натискане на Важно Режимът ще стартира след три часа d ден ще мигне три пъти след това на дисплея ще се появи произволно число Чрез ...

Page 13: ...вата лампа изгасна напълно Рестартираненатермостатадозаводскинастройки Изключете уреда от копчето Задръжте докато включвате уреда от копчето Задръжте за около 20 секунди докато rE мигне на дисплея Отпуснете буто на и след малко 20 градуса ще се появи на дисплея Калибрирането ще се върне на нула след рестартира нето към подразбиране Индикатор за икономичен режим По време на икономичен режим лампа и...

Page 14: ...e blikat OF a nezobrazí se 20 C Spuštění funkce snížení teploty Tři hodiny před tím než obvykle opouštíte kancelář stiskněte a držte tlačítko po dobu pěti sekund např ve 14 00 hod Písmeno h hodiny třikrát zabliká na displeji poté bude blikat číslo 12 Stisknutím tlačítka nebo zvolte počet hodin požadovaného trvání snížené teploty Potvrďte krátkým stisknutím tlačítka Pozn Snížení teploty začne po tř...

Page 15: ...tatu na výchozí tovární nastavení Vypněte spínač napájení Stiskněte a držte tlačítko a přitom opět zapněte topné zařízení Držte dál tlačítko asi 20 sekund dokud na displeji nebude blikat rE Uvolněte tlačítko a po chvíli se zobrazí 20 stupňů Po resetování na výchozí nastavení se kalibrace vrátí na nulu Nastavení kalibrace se uloží i po delším výpadku proudu Indikátor snížené teploty Během doby sníž...

Page 16: ...kletcsökkentés funkció indítása Három órával azelőtt amikor általában elhagyja az irodát nyomja meg és öt másodpercig tartsa lenyomva a gom bot pl 14 00 2 PM Ekkor a h óra felirat háromszor felvillan a kijelzőn majd a 12 es szám villogni kezd A vagy gomb segítségével válassza ki az órák számát hogy mennyi ideig tartson a hőmérsékletcsökkentés funkció A megerősítéshez röviden nyomja meg a gombot Ne...

Page 17: ...roda mód esetén nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot míg a lámpa ki nem kapcsol A termosztát visszaállítása a gyári alapértelmezett beállításokra Kapcsolja KI a főkapcsolót A fűtőegység visszakapcsolása közben nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot Tartsa lenyomva a még kb 20 másodpercig míg az rE felirat villogni nem kezd a kijelzőn Eressze el a gombot egy kis idő múlva megjelenik a kijelzőn a ...

Page 18: ...F un tiek rādīts 20 C Temperatūras samazinājuma funkcijas palaišana Trīs stundas pirms laika kad parasti ejat projām no biroja piespiediet un piecas sekundes turiet piespiestu pogu piem plkst 14 00 2 PM h stundas displejā nomirgos trīs reizes pēc tam mirgos 12 Izvēlieties stundu skaitu cik ilgi vēlaties lai ilgtu tem peratūras samazinājuma periods piespiežot taustiņu vai Apstipriniet īsi piespiežo...

Page 19: ... piespiestu pogu līdz pogas indikators nodziest Termostata atiestatīšana uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem IZSLĒDZIET barošanas slēdzi OFF Piespiediet un tu riet piespiestu pogu vienlaikus atkal ieslēdzot sildītāju Turpiniet turēt piespiestu pogu aptuveni 20 sekundes līdz displejā sāk mirgot rE Atlaidiet pogu un pēc īsa brīža displejā būs redzams 20 grādu rādījums Pēc atiestatīšanas uz noklusē...

Page 20: ... na ekranie OF i wyświetli się 20 C Włączanie funkcji ograniczania temperatury Trzy godziny przed czasem w którym zwykle opuszcza się biuro np o 14 00 przytrzymać przycisk przez pięć sekund Wyświetli się trzy razy symbol h godziny a następnie będzie migała liczba 12 Wybrać przyciskami i liczbę godzin przez które ma być włączone ograniczenie temperatury Potwierdzić wybór przyciskając krótko przy ci...

Page 21: ...wyłączy się Przywracanie fabrycznych ustawień termostatu Wyłączyć zasilanie Przytrzymywać przycisk podczas ponownego włączania grzejnika Przytrzymać przycisk przez kolejne ok 20 sekund aż na wyświetlaczu zacznie migać rE Zwolnić przycisk Po krótkiej chwili wyświetli się 20 Kalibracja powróci do wartości zerowej po przywróceniu ustawień domyślnych Zapisane ustawienie kalibracji jest przechowywane n...

Page 22: ...mai mult de cinci secunde până când OF clipește și se afișează 20 C Pornirea funcției de reducere a temperaturii Cu trei ore înainte de momentul când plecați de obicei de la serviciu țineți apăsat butonul pentru cinci secunde de ex la 14 00 2 PM h ore va clipi de trei ori pe ecran apoi 12 va clipi Selectați numărul de ore cât doriți să țină reducerea temperaturii apăsând tasta sau Confirmați prin ...

Page 23: ...onul noapte sau butonul zi până când lampa se stinge complet Atunci când sunteți în mo dul de lucru la birou țineți apăsat butonul până când lampa se stinge Resetarea termostatului la setările implicite din fabrică Închideți comutatorul de energie Țineți apăsat butonul în timp ce porniți din nou radiatorul Continuați să țineți apăsat butonul pentru aproximativ 20 de secunde până când se luminează ...

Page 24: ...ункциипонижениятемпературы За три часа до обычного ухода из офиса нажмите и удерживайте в течение пяти секунд кнопку напр в 14 00 Три раза мигнет обозначение h часы затем будет постоянно мигать 12 При помощи кнопки или вы берите продолжительность периода понижения темпе ратуры в часах и подтвердите установленное значением кратковременным нажатием кнопки Внимание Режим понижения температуры активир...

Page 25: ...fice необходимо удержи вать только кнопку ночь Восстановление заводских установок термостата Выключите конвектор с помощью основного вы ключателя переведя его в положение OFF Нажмите и удерживайте кнопку и одновременно включи те прибор Продолжайте удерживать кнопку в течение приблизительно 20 секунд пока на дисплее не начнет мигать rE Отпустите кнопку На дисплее отобразится показание 20 градусов П...

Page 26: ... 384 1394 NL A B C L NL 04 139 300 211 650 NL 06 320 300 250 870 NL 08 264 600 186 1050 NL 10 379 600 301 1280 NL 12 440 600 412 1450 NL 15 263 1200 287 1750 2 5 6 3 1 7 8 50 50 L C NP NL OBS 10 cm OBS 10 cm B A 370 570 150 50 50 230V 50Hz IP20 Art nr 0000 150 370 570 50 160 240 107 170 93 50 90 50 60 50 10 L C B A 200 400 150 150 200 400 275 115 75 1 4 90 ...

Reviews: