32
33
F
G
iordani
orion 012
sièGe
auto
ConSiGnES dE SÉCUriTÉ
CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE
AT T E N T I V E M E N T AVA N T D E
COMMENCER L’INSTALLATION. UNE
INSTALLATION INCORRECTE
PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.
N’UTILISEZ PAS CE SIÈGE AUTO
ENFANT SUR UN SIÈGE PASSAGER
MUNI D’UN AIRBAG FRONTAL !
Il peut être installé face à la route ou dos
à la route avec une ceinture 3 points ho-
mologuée conformément au règlement
UN/ECE N° 16 ou autre norme équi-
valente. Ne pas utiliser sur des sièges
orientés latéralement ou vers l’arrière.
Pensez toujours à attacher et à régler
correctement le harnais de l’enfant, et
ne démarrez jamais sans vérifier que
le siège soit solidement fixé au siège
de la voiture comme indiqué dans ce
guide d’utilisation. Il est important de
veiller à ce que les sangles de la cein-
ture de sécurité soient parfaitement
tendues et à ce que la sangle sous-ab-
dominale du harnais soit installée le
plus bas possible pour bien maintenir
le bassin de votre enfant. Assurez-vous
que les sangles de la ceinture ou du
harnais ne soient pas vrillées. Le siège
auto doit être fixé sur la banquette de
manière à ne présenter aucun jeu, pour
assurer une protection maximale. Voir
la méthode recommandée sur cette
notice. En aucune manière le siège ne
doit être modifié ou des éléments ra-
joutés. Il est recommandé de rempla-
cer ce siège auto s’il a été soumis à un
effort violent dû à un accident ou en
cas d’usure. Assurez-vous périodique-
ment que le harnais ne présente aucun
signe d’usure ; vérifiez en particulier les
points de fixation, les coutures et les
dispositifs de réglages. Ne laissez ja-
mais votre enfant dans le siège sans
surveillance. Assurez-vous qu’aucun
élément du siège n’est coincé dans
une porte ou dans un siège rabattable.
Si votre voiture est équipée d’un siège
arrière rabattable, assurez-vous qu’il
est correctement verrouillé dans la po-
sition verticale. L’exposition directe au
soleil augmente la température à l’in-
térieur des véhicules. C’est pourquoi
il est recommandé de couvrir le siège
auto lorsqu’il est vide, pour éviter aux
éléments, en particulier aux fixations,
de chauffer et de brûler l’enfant. Ne pas
utiliser votre siège sans sa housse et
ne la remplacer que par une housse
recommandée par le fabricant. En cas
d’urgence, l’enfant doit pouvoir être li-
béré rapidement. La boucle qui peut
s’ouvrir simplement, ne doit donc pas
être recouverte. Il faut apprendre à votre
enfant à ne pas jouer avec la boucle.
Pensez toujours à vérifier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans
la boucle du harnais ou dans l’ajusteur
central. Les bagages et autres objets
lourds ou pointus doivent être immobi-
lisés dans la voiture. Les objets qui ne
sont pas attachés peuvent blesser l’en-
fant en cas d’accident. Veillez à ne pas
installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver.
VoTrE SiÈGE aUTo
GroUPE 0-1-2 (1)
Ce siège auto est classé Groupe 0-1-2
et est conçu pour les enfants entre
0 et 25 kg.
1.
Coque + housse
de gordel vast
(25). Aan de kant van het
oprolmechanisme tilt u het uiteinde van
de schoudergordel langs de opening aan
de zijkant van de kuip op
(26). Verzeker u
ervan dat gordel niet verdraaid zit en span
hem zoveel mogelijk
(27). Controleer of
het uiteinde van de schoudergordel over
de schouder van het kind loopt zonder
dat deze tegen de nek aankomt.
HET aUToSToELTJE SCHUin ZETTEn
Duw de verstelhendel onder de voorkant
van de zitting van het autostoeltje om-
hoog. Trek of duw de zitting vervolgens
voor- of achteruit
(28).
dE GEBrUiKSaanWiJZinG
oPBErGEn
Bewaar deze instructies in het hier spe-
ciaal voor bestemde opbergvak aan de
achterkant het autostoeltje
(29).
ondErHoUdSTiPS
Alle stoffen gedeeltes kunnen worden
verwijderd. Niet hardnekkige vlekken kun-
nen worden verwijderd met een doekje
bevochtigd met een sopje, of met de hand
op 30°C in een sopje worden gewassen.
Geen bleekmiddel gebruiken, niet strij-
ken, niet in de wasmachine wassen, niet
in de droger drogen.
WaarSCHUWinG
• leder land heeft andere wetten en
voorschriften betreffende een veilig
vervoer van kinderen in de auto. Het
is daarom raadzaam voor meer in-
formatie contact op te nemen met
de plaatselijke autoriteiten.
• LET OP! Volgens de statistieken
over ongelukken is de achterbank
van het voertuig veiliger dan de
voorzittingen: daarom wordt aan-
geraden het autostoeltje op de ach-
terbank te installeren. De veiligste
zitting is het midden van de achter-
bank, als deze is uitgerust met een
driepuntsgordel.
•
Dit autostoeltje is een “Universeel” kin-
derbeveiligingssysteem. Het is goed-
gekeurd overeenkomstig VN/ECE-re-
glement nr. 44/04 en is geschikt voor
algemeen gebruik in voertuigen en is
compatibel met de meeste autozittin-
gen (uitzonderingen daargelaten).
•
Voor een perfecte compatibiliteit ver-
dient het de voorkeur het autostoeltje
in voertuigen te gebruiken, waarvan
de fabrikant verklaard heeft dat ze
geschikt zijn voor “Universele” bevei-
ligingssystemen.
•
Dit kinderbeveiligingssysteem wordt
als “Universeel” beschouwd volgens
goedkeuringscriteria die strenger zijn
ten opzichte van vorige modellen, die
niet meer aan de nieuwe voorschriften
voldoen.
•
Alleen geschikt voor voertuigen met
vaste of oprolbare driepuntsgordel,
die goedgekeurd zijn volgens het VN/
ECE-reglement nr.16 of andere gelijk-
waardige voorschriften.
UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE
OVERWEGINGEN KAN GIORDANI OP
ELK WILLEKEURIG MOMENT, OOK UIT-
SLUITEND IN EEN BEPAALD LAND, WIJ-
ZIGINGEN AAN DE IN DEZE UITGAVE
BESCHREVEN MODELLEN AANBREN-
GEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN
ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE EN
AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
KUNNEN BETREFFEN.
GR285_ORION 012_70%.indd 33
19/10/18 16:56
Summary of Contents for orion 012
Page 2: ...2 4 5 1 2 R285_ORION 012_70 indd 2 19 10 18 16 56 ...
Page 3: ...3 3 4 5 2 6 R285_ORION 012_70 indd 3 19 10 18 16 56 ...
Page 4: ...4 7 13 15 8 9 10 11 R285_ORION 012_70 indd 4 19 10 18 16 56 ...
Page 5: ...5 13 14 15 11 12 16 R285_ORION 012_70 indd 5 19 10 18 16 56 ...
Page 6: ...6 17 22 26 18 19 20 21 24 R285_ORION 012_70 indd 6 19 10 18 16 56 ...
Page 7: ...7 22 26 27 23 24 25 R285_ORION 012_70 indd 7 19 10 18 16 56 ...