background image

8

FRANÇAIS

Le produit est destiné uniquement à l’emploi de la part de personnel médical qualifié.

Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé; contacter votre revendeur.
Eviter toute réparation précaire. Les réparations doivent être effectuées
exclusivement avec des pièces de rechange originales, qui doivent être installées
selon l’usage prévu.

Comme le masque a été réalisé à l’aide de matières résistant à la corrosion et aux conditions
ambiantes prévues pour son utilisation normale, il ne nécessite pas d’attentions particulières;
cependant il faut le garder dans un lieu fermé ayant soin de le protéger de la lumiére,"^e la
poussière et de la saleté afin de garantir le respect des conditions d’hygiène. Il est également
recommandé de garder le masque dans un lieu qui pulsse être atteint de façon simple et sûre
par le personnel préposé aux premiers secours.

DEBALLAGE

Nous rappelons que les éléments de l’emballage (papier, cellophane, agrafes
métalliques, ruban adhésif, etc..) peuvent couper et/ou blesser s’ils ne sont pas
maniés avec soin. Ils doivent être enlevés avec des outils adéquats et ne pas être
laissés à la portée de personnes non responsables; les même règles sont valables
pour les outils utilisés pour le déballage (ciseaux, couteaux, etc... ).

La première opération à faire après avoir ouvert les emballages, est un contrôle général des
pièces et des parties qui composent la machine; vérifier que soient présents tous les composants
nécessaires et qu’ils soient en conditions parfaites.

MONTAGE

Avant d’utiliser le produit il est possible d’adapter le casque de la lampe frontale Wida aux
dimensions de la tête, en utilisant les vis de réglage correspondantes placée à l’arrière et/ou au
sommet (voir illustration) qui permet de serrer ou desserrer les bandes du serre-tête.
Si vous disposez de différents projecteurs de lumière, il est nécessaire que vous choisissiez le
terminal (adaptateur) du câble à fibres optiques le plus adéquat, il suffit de le visser dans le
logement correspondant au bout du câble.

FONCTIONNEMENT

Après avoir solidement positionné la lampe Wida sur votre tête, pour l’allumage il vous suffira
d’insérer le terminal du câble dans la douille de la source de lumière et d’allumer celle-ci, réglant
ensuite l’intensité de la lumière selon vos propres exigences.
Il est possible d’orienter le faisceau de lumière en haussant ou en baissant le groupe d’éclairage;
après avoir trouvé la position la plus adéquate, fixez le groupe en vissant l’embout de blocage
(voir illustration).
Ainsi que cité plus haut, la lampe frontale Wida donne la possibilité de régler le diamètre du
faisceau de lumière.
En tournant l’embout du photophore dans le sens des aiguilles d’une montre le diamètre de la
lumière se rétrécit et en le tournant en sens inverse le diamètre s’agrandit.

ENTRETIEN

Avant d’utiliser la lampe il est nécessaire de contrôler l’intégrité du câble à fibres optiques, s’il
est endommagé, il faudra l’enlever et le remplacer.
Procédez de la manière suivante:
- Ouvrir les boutons-pression placés sur le casque et dégager le câble
- Dévisser l’embout de blocage placé sur le devant et extraire le groupe lumière
- Tourner l’articulation de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre (code 30850)

Summary of Contents for WIDA 30850

Page 1: ...IONE USEANDMAINTENANCEBOOK INSTRUCTIONSDEFONCIONNEMENTETENTRETIEN MANUALDEUSOYMANTENIMIENTO ATTENZIONE Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodott...

Page 2: ...2 WIDA PLUS Cod 30854 WIDA Cod 30850 Cod 30830 Cod 30830 Cod 30801 30802 Cod 30801 30802...

Page 3: ...rodotto destinato al solo utilizzo da parte di personale medico qualificato Non usate l apparecchio se rilevate danni Rivolgetevi al vostro rivenditore Evitare qualunque riparazione precaria Le ripara...

Page 4: ...uovo cavo e avvitarlo nel gruppo luce Riportare in posizione lo snodo di fissaggio ruotandolo in senso anti orario cod 30850 Rimontare lo snodo di fissaggio e stringere la ghiera Bloccare il cavo a fi...

Page 5: ...lving ring located on the headlight it is possible to adjust focusing and therefore the diameter of the light beam Focus spot diameter WIDA 30850 7 15 cm at a distance of 20 cm 10 22 cm at a distance...

Page 6: ...already mentioned it is possible to adjust the diameter of the light beam of the examination lamp Wida Clockwise rotate the headlight ring to reduce the diameter of the light beam and counter clockwis...

Page 7: ...RAN AIS CARACTERISTIQUES La lampe frontale Wida code 30850 30854 est un dispositif d clairage fibres optiques id al pour les investigations diagnostiques et la petite chirurgie Ce produit est destin l...

Page 8: ...iliser le produit il est possible d adapter le casque de la lampe frontale Wida aux dimensions de la t te en utilisant les vis de r glage correspondantes plac e l arri re et ou au sommet voir illustra...

Page 9: ...cation bien v rifi es sera gratuite Les frais de main d uvre ou d un ventuel d placement ainsi que ceux relatifs au transport et l emballage sont exclus Sont galement exclus de la garantie tous les co...

Page 10: ...ntizarlascondicioneshigi nicas Sesugiereadem sconservarelproducto en un lugar de f cil y seguro alcance por parte del personal encargado al primer auxilio DESEMBALAJE Recordamos que los elementos del...

Page 11: ...uarios tienen que ocuparse de la eliminaci n de los aparatos por desguazar llev ndolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos el ctricos y electr nicos Para m s informaci n sobr...

Page 12: ......

Reviews: