background image

7

ENGLISH

OPERATING THE HANDLE

Push button (A) in Fig.3 inward and rotate the knob clock wise which will turn the power on and the lamp will 

light up. This position is indicated by a RED indicator comes into view.

To switch off the instrument rotate the knob counter clock wise till an audible sound is heard.

Changing the batteries

Unscrew the end-cap (E) and shake out the old batteries.

Insert new batteries as Shown in Fig.3. Take care that the poles point in the right direction.

CLEANING

The handle can be cleaned with a cloth soaked with disinfectant however it cannot be dipped into liquids.

Caution:

- Do not use the equipment in case it is damaged. Apply to your Retailer.

- Periodically check the battery conditions, making sure that no sign of corrosion or oxidation is present. 

In case of necessity replace them with new ones.

- Carefully handle the batteries as the liquids can irritate skin and eyes.

- Before being used, thoroughly check the product. The same Operation shall be carried out after 

cleaning.

- Check that the connection between the head and the handle is perfect and that the On/Off Button 

works correctly.

- If the light is intermittent or in case it does not turn on, check the bulb, the batteries and the electrical 

contacts.

Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users 

must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec-

tronic equipment. 

GIMA WARRANTY TERMS

The Gima 12-month standard B2B warranty applies.

Caution: read instructions (warnings) carefully

Follow instructions for use

Keep in a cool, dry place

Keep away from sunlight

Manufacturer  

Date of manufacture

Product code

Lot number 

Medical Device compliant with Regulation 

(EU) 2017/745

Type B applied part

WEEE disposal

Medical Device

Summary of Contents for 31535

Page 1: ...torità competente dello Stato membro in cui si ha sede All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l autorité compétente de l état...

Page 2: ...2 B A C D A F G Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 End cap E Locking cap Barrel rechargeable li ion battery 3 5V A ...

Page 4: ...reservare le batterie Ruotare la manopola nera verso destra una volta che il tasto è in posizione di spegnimento si udirà un clic Applicazione di uno speculum L otoscopio può essere introdotto nel condotto uditivo solo se è applicato uno speculum monouso grigio o riutilizzabile nero Inserire lo speculum nello strumento in modo tale che la sporgenza interna s incastri nella fessura A come in figura...

Page 5: ...ssono irritare gli occhi e la cute Prima dell uso ispezionare attentamente il prodotto La stessa operazione dev essere eseguita dopo la pulizia Verificare che la connessione tra testa e manico sia perfetta e che il tasto di accensione funzioni correttamente Se la luce è intermittente o spenta controllare la lampadina le batterie e i contatti elettrici Smaltimento Il prodotto non deve essere smalti...

Page 6: ...e 3 Switch off the unit after use to preserve batteries Twist the black knob towards right until an audible click sound is heard once the button comes to its off position Attaching a tip The Otoscope may only be inserted into the auditory canal when a disposable grey or reusable black tip is fitted Push the tip onto the instrument so that the internal projection engages in the slit A as in Fig 1 T...

Page 7: ...ssity replace them with new ones Carefully handle the batteries as the liquids can irritate skin and eyes Before being used thoroughly check the product The same Operation shall be carried out after cleaning Check that the connection between the head and the handle is perfect and that the On Off Button works correctly If the light is intermittent or in case it does not turn on check the bulb the b...

Page 8: ...e bouton de réglage dans le sens des aiguilles d une montre 3 Éteindre l otoscope après utilisation afin d économiser les batteries Faire pivoter le bouton de réglage noir vers la droite jusqu à entendre un clic une fois le bouton positionné sur off Comment insérer un embout L Otoscope ne peut être introduit dans le canal auditif que sil est doté d un embout jetable gris ou réutilisable noir Place...

Page 9: ...t des batteries s assurer de l absence de corrosion ou d oxydation Si nécessaire remplacer les batteries Manipuler les batteries avec prudence car les liquides qu elles contiennent risquent d irriter la peau et les yeux Avant toute utilisation et après tout nettoyage contrôler rigoureusement le produit Contrôler que la tête et le manche sont parfaitement assemblés et s assurer que l interrupteur O...

Page 10: ...l pomo hacia la derecha o hacia la izquierda 3 Apague el dispositivo después de utilizarlo para no gastar la pila Gire el pomo negro hacia la derecha hasta que oiga un clic lo que significará que el botón está en posición de apagado Instalación de la punta El otoscopio sólo puede introducirse en el canal auditorio cuando se haya acoplado una punta desechable gris o reutilizable negra Introduzca la...

Page 11: ...ación Si fuera necesario sustitúyalas por unas nuevas Manipule cuidadosamente las pilas puesto que los líquidos pueden irritar la piel y los ojos Antes de utilizar el producto inspecciónelo cuidadosamente La misma operación debe realizarse después de la limpieza Compruebe que el acople entre el cabezal y el mango es perfecto y que el botón On Off funciona correctamente Si la luz parpadea o en caso...

Page 12: ......

Reviews: