background image

4

ATTENTION ! En tant qu’utilisateur ou utilisatrice, veuillez lire 

et  comprendre  parfaitement  ce  mode  d’emploi  avant  d’utili-

ser le produit. Aux termes de au règlement (UE) 2017/745, ce 

produit fait partie des DISPOSITIFS MÉDICAUX CLASSE I. 

DESCRIPTION  

Le présent article est une table pliante avec structure en alu-

minium, matelassage avec trou pour le visage et revêtement 

ignifuge de couleur bleue. Étudiée pour les visites à domicile 

ou pour les cabinets non équipés de lits fixes.

FICHE TECHNIQUE

NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION

1.  Coucher la valise avec le trou du côté supérieur.

2.  Ouvrir la valise.

3.  Ouvrir complètement les pieds de la table.

4.  Tourner la table, uniquement quand les pieds sont complè-

tement ouverts et fixes, dans la position correcte d’utilisa-

tion.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION

-  Vérifiez que les écrous de blocage sont serrés.

-  Respecter  la  capacité  de  charge  maximale  indiquée 

dans les fiches techniques.

-  Éviter le contact direct avec des blessures ouvertes.

-  Ne convient pas pour une utilisation en plein air.

-  Lors du réglage de la hauteur du canapé et du dossier, 

veillez à ce que personne n’insère les mains, les jambes 

ou d’autres personnes dans la zone de déplacement : 

RISQUE D’ÉCRASEMENT !

-  - Déplacer le lit sans le soulever du sol.

-  Si le lit est équipé de roulettes, vérifier avant tout déplace-

ment que les roulettes ne sont pas freinées.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

-  N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.

-  Contrôlez périodiquement tous les points de fixation.

-  Pour le garder au mieux, il est conseillé d’éviter toute expo-

sition prolongée au soleil ; le contact avec des milieux salins 

et l’entrepose dans des environnements très humides.

-  Lavez les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau savon-

neuse et utilisez des désinfectants spéciaux.

-  Rincez avec un chiffon humide et séchez soigneusement.

-  Ne versez pas sur les surfaces des détergents à base de 

chlore ou d’ammoniac, de substances grasses et huileuses.

-  N’utilisez pas d’outils contenant du fer pour le nettoyage. 

Si une désinfection s’avère nécessaire, utiliser uniquement 

des produits adaptés non corrosifs.

Instructions de nettoyage du tissu :

Nettoyez avec un chiffon humidifié et savonné et rincer soi-

gneusement à l’eau propre. N’utilisez pas de solvants d’eau 

de javel ni de détergents chimiques ou sprays pour faire bril-

ler.

Attention: En général, les couleurs claires du faux cuir ne 

peuvent pas être mises en contact avec des vêtements conte-

nant des colorants non fixés (par exemple, des jeans et des 

dérivés) pour éviter les taches ou les auréoles impossibles à 

nettoyer.

SYMBOLES

CONDITIONS DE GARANTIE GIMA

La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois. 

FRANÇAIS

Dimensions

Ouverte 183x63x76 h cm 

Fermée 91,5x63x18 h cm

Garnissage 91,5x63 cm (2 sec-

tions), 59x40 cm (section dossier 

inclinable)

Boîte 94x21,5x66,5 h cm

Poids

13 kg (14,5 kg avec boîte)

Capacité de charge 

maximale

100 kg

Á conserver dans un endroit frais et sec

Á conserver à l’abri de la lumière du soleil

Consulter les instructions d’utilisation

Code produit

Numéro de lot

Fabricant
Dispositif médical conforme au règlement (UE) 

2017/745

Attention: lisez attentivement les instructions 

(avertissements)

Dispositif médical 

Summary of Contents for 27406

Page 1: ...est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Es necesario informa...

Page 2: ...ray per lucidare Attenzione In generale i colori chiari delle finte pelli non pos sono essere messi a contatto di vestiti con coloranti non fissati es jeans e derivati onde evitare macchie o aloni che...

Page 3: ...iodically check all fixing points To preserve at best it is recommended to avoid prolonged exposure to sunlight to contact and deposit in saline and very humid environments Wash the stainless steel su...

Page 4: ...ur le garder au mieux il est conseill d viter toute expo sition prolong e au soleil le contact avec des milieux salins et l entrepose dans des environnements tr s humides Lavez les surfaces en acier i...

Page 5: ...IENTO Desplazar la camilla sin levantarla del suelo Si la camilla est provista de ruedas antes de moverla de ber asegurarse de que las ruedas no est n frenadas MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Utilizar s lo r...

Page 6: ...nspecione periodicamente todos os pontos de xa o Para a conservar nas melhores condi es aconselh vel evitar a exposi o prolongada luz solar o contacto com ambientes salinos e o armazenamento em ambien...

Page 7: ...ungspunkte m ssen regelm ig kontrolliert werden Um eine lange Lebensdauer zu garantieren sollte l nger Sonneneinstrahlung der Kontakt mit salzhaltigen Umge bungen und der Lagerung ein sehr feuchten Um...

Page 8: ...8 2017 745 I 1 2 3 4 GIMA B2B Gima 12 183x63x 76 91 5x63x 18 91 5x63 2 59x40 94x21 5x 66 5 13 kg 14 5 kg 100 kg 2017 745...

Reviews: