background image

15

SR2

F

La centrale est fournie par le constructeur avec un temps de travail du moteur prédéfini égal à 30 secondes. Si une 
reprogrammation du temps de travail du moteur est nécessaire, elle doit être effectuée avec la manière suivante:

1. Fermer le rideau;
2.  Enlever l’alimentation au système;
3.  Appuyer et maintenir appuyée la touche

 SET

;

4. Alimenter le système: le rideau commencera la phase de montée; lorsqu’il rejoint le point désiré, 

relâcher la touche 

SET

. On conseille de mémoriser un temps plus long de quelques secondes, après 

que le store a rejoint la fin de la course.

Cette opération peut être répétée également en cas d’erreur de programmation.

Fonctionnement pas à pas

: en utilisant la radiocommande à un canal (LED 

D2 

allumé), ou le tableau à poussoirs

en basse tension pour l'actionnement du store, on obtiendra le fonctionnement suivant:

1. la première impulsion commande l'ouverture jusqu’à l’échéance du temps moteur;
2. la deuxième impulsion commande la fermeture du store.

Si l’on envoie une impulsion avant l’échéance du temps moteur, la centrale effectue l'arrêt du mouvement, une 
ultérieure commande détermine la reprise du mouvement dans le sens opposé.

Fermeture  automatique

:  la  centrale  permet  de  refermer  le  store  de  manière  automatique  sans  l'envoi  de 

commandes  supplémentaires.  L’établissement  de  ce  mode  de  fonctionnement  est  décrit  dans  le  paragraphe 
“programmation de la centrale”.

Dispositif de sécurité

:  la  centrale  permet  l'alimentation  et  la  connexion  de  dispositifs  de  sécurité  comme  les 

Photocellules, les Côtes pneumatiques (NC), etc. L'intervention ne provoque pas de variations de fonctionnement 
pendant la phase d’ouverture, alors que pendant la phase de fermeture elle provoque l'inversion du mouvement. Si 
elle n’est pas utilisée, cette entrée doit être mise en connexion volante.

La programmation de la centrale est effectuée en utilisant touche 

SET 

et 

DIP-3

.

La Touche 

SEL 

est utilisé pour la programmation des codes de la télécommande et le réinitialiser l'unité centrale.

CARACTERISTIQUES FONTIONNELLES

PROGRAMMATION DE LA CENTRALE

PROGRAMMATION DU TEMPS DE TRAVAIL

DIP

DIP-3-1
DIP-3-2
DIP-3-3

DIP-3-2 + DIP-3-3

ON

CLIGNOTANT

FERMETURE AUTOMATIQUE 30s

FERMETURE AUTOMATIQUEA 60s

FERMETURE AUTOMATIQUE 90s

OFF

LUMIERE DE COURTOISIE

/
/
/

Summary of Contents for AS07000

Page 1: ...SR2 AS07000 Centralina di controllo ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Platine de gestion INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Cuadro de maniobra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ...

Page 2: ... manuel pour pouvoir le consulter dans le futur F S ILVOUS PLAÎT DE LIREAVECATTENTION CETTE MANUALAVANT DE PROCÉDERAVEC L INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR FITTERS Warning follow these personal safety instructions very carefully Save this manual for future reference UK PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION 2 SR2 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L INSTALLATO...

Page 3: ...ni èdestinatosolamente apersonaletecnicoqualificato nelcampodelleinstallazioni diautomazioni Nessunadelleinformazionicontenuteall internodelmanualepuòessereinteressanteoutileperl utilizzatorefinale Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato Tipo Apparecchiatura Alimentazione Uscita lampeggiante luce di cortesia Uscita motor...

Page 4: ...della forza di spinta dell anta deve essere misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai valorimassimiammessidallanormativaEN12453 Consigliamodiutilizzareunpulsantediemergenzadainstallareneipressidell automazione collegatoall ingresso STOPdellaschedadicomando inmodochesiapossibilel arrestoimmediatodelcancelloincasodipericolo Collegareilconduttorediterradeimotoriall impiantodimessaaterr...

Page 5: ...rima dello scadere del tempo motore la centrale effettua l arresto del moto un ulteriore comandodeterminalaripresadelmotoinsensoopposto Chiusura automatica La centrale permette di richiudere il serramento in modo automatico senza l invio di comandi supplementari Vedereparagrafo PROGRAMMAZIONERICHIUSURAAUTOMATICA Dispositivo di sicurezza La centrale consente l alimentazione ed il collegamento di di...

Page 6: ...e entra in programmazione attivando il lampeggiatore ed eseguendo dei brevi movimenti della serranda In questa fase è possibile programmare i nuovi codici ripetendo la programmazione comesopradescrittopartendodalpunto 2 dellasezioneProgrammazionedelradiocomando L avvenutaprogrammazioneèsegnalatadallacentralinatramiteduebrevimovimentidellaserranda Nota Se non è ancora memorizzato nessun codice la f...

Page 7: ...i spegne per circa 1 secondo e subito dopo quest ultimo periodo inizia a lampeggiare velocemente spegnendosi per segnalare l avvenutacancellazionedeicodicideiradiocomandiedilripristinodelTEMPODILAVOROMOTORE didefault Il costruttore dichiara che il dispositivo SR 2 è conforme alle specifiche delle Direttive R TTE 99 5 EC EMC 2004 108 EC LVD2006 95 EC CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI IN MEMORIA DICHI...

Page 8: ...roper use or wrong installation Beforeinstallingandprogrammingthecontrolunit carefullyreadthisinstructionmanual IMPORTANT NOTICE Thisinstructionmanualshallonlybeusedbytechnicalstaffspecializedinautomationinstallation Noinformationcontainedhereinmaybeofinteresttofinalusers Allmaintenanceorprogrammingoperationshallonlybeperformedbyskilledtechnicalstaff AUTOMATIONSHALLBEPERFORMEDINACCORDANCEWITHCURRE...

Page 9: ...useofanemergencybuttontobeinstalledneartheautomationisrecommended connectedtotheSTOPinput oncontrolboard Thiswillstopthegateimmediatelyincaseofdanger Connectthemotorearthwiretotheearthingsystemofthepowersupply 1 If more than one control box is installed the distance between control boards shall be at least 3 meterstoallowthecorrectworkingoftheradioreceiver 2 The control station has no sectioning d...

Page 10: ... sent before the expiration of the motor time then the control unit stops the motion a further command triggersresumptionofthemotion butontheoppositedirection Automatic closing With the control unit the shutter can be closed in the automatic mode without sending any additional commands The set up for this mode of operation is described in the paragraph programming of the controlunit Security devic...

Page 11: ...rolcommandalreadymemorisedandsendthecodetothecontrolunit keepingthe buttonpresseddownformorethan20seconds 2 The control unit begins programming triggering the blinking light and making some movements of the shutter new codes may be programmed during this phase by proceeding exactly as described above startingfromthesecondpoint Nota if no code has been memorised yet then the remote programming phas...

Page 12: ...1 PushtheSELkeyfor25seconds 2 TheLEDD2goesonforafewseconds thengoesoffsignallingcancellationofthecodes The manufacturer declares that SR 2 is conform to the specifications in the Directives R TTE 99 5 EC EMC 2004 108 EC LVD2006 95 EC CANCELLATION OF ALL THE CODES IN THE MEMORY DECLARATION OF CONFORMITY ...

Page 13: ...ages à corps et biens causés par l emploiimpropreoul installationerronée Avant de procéder à l installation et la programmation de la centrale lire attentivement ce manuel d instructions NOTICES IMPORTANTES Lemanueld instructionsestadresséuniquementaupersonneltechniquespécialisédansledomained installation d automations Aucuneinformationcontenuedanscemanuelpeutêtred intérêtouutileàl usager Touteope...

Page 14: ...re mesuré avec un instrument spécial et réglé elon les valeurs lesplushautesadmisesparlanormeEN12453 On conseille l emploi d un interrupteur d urgence installé près de l automation connecté à l entrée STOP de la cartedecommande defaçonquelagrillepuisses arretêrimmediatementencasdedanger Connecterleconducteurdeterredesmoteursàl installationdeterreduréseaud alimentation 1 ENTRÉE DE LA LIGNE 230 VAC ...

Page 15: ... la centrale effectue l arrêt du mouvement une ultérieurecommandedéterminelareprisedumouvementdanslesensopposé Fermeture automatique la centrale permet de refermer le store de manière automatique sans l envoi de commandes supplémentaires L établissement de ce mode de fonctionnement est décrit dans le paragraphe programmationdelacentrale Dispositif de sécurité la centrale permet l alimentation et l...

Page 16: ...dantuntempssupérieurà20secondes 2 La centrale entre en programmation en activant le clignotant en effectuant deux mouvements brefs du stores pendantcettephaseonpeutprogrammerlesnouveauxcodesexactementcommeonl adécrit ci dessus L effectiveprogrammationestsignaléeparlacentralepardeuxmouvementsbrefsdustores Nota Si aucun code n est encore mémorisé la phase de programmation via radio peut être activée...

Page 17: ...sserletoucheSELpour25secondes 2 Le D2 LED s allume pendant quelques secondes et puis s éteint en signalant que l annulation des codesaeulieu LeconstructeurdéclarequeledispositifSR2estconformesauxspécificationsdesDirectivesR TTE99 5 EC EMC 2004 108 EC LVD2006 95 EC ANNULATION DE TOUS LES CODES EN MÉMOIRE DECLARATION DE CONFORMITE ...

Page 18: ...s a personas o cosas causados por un usoimpropioounaerróneainstalación Leer atentamente este manual de instrucciones antes de proceder con la instalación y la programación ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este manual de instrucciones es reservado sólo a personal técnico cualificado en el sector de las instalaciones de automatizaciones Ningunadelasinformacionescontenidasalinteriordelmanualpuedeserinteresan...

Page 19: ...normativas vigentes y ser hechoentodaregla El ajuste de la fuerza de empuje de la puerta debe ser medida con el instrumento adecuado y regulada según los valoresmáximosadmitidosporlanormativaEN12453 Aconsejamos que se utilice un botón de emergencia que debe ser instalado cerca de la automatización conectado alaentradaSTOPdelacentraldemando paraqueseaposiblelaparadainmediatadelacancelaencasodepelig...

Page 20: ...envía un impulso antes que el tiempo motor expire la central efectua el paro del movimento y otro mando determinaquereanudeelmovimientoensentidocontrario Cierre automático La central permite cerrar de nuevo el cierre de manera automática sin enviar otros mandos Verpárrafo PROGRAMACIONRECIERREAUTOMATICO Dispositivo de seguridad La central permite la alimentación y la conexión de dispositivos de seg...

Page 21: ...20s 2 La central entra en programación activando el destellador y haciendo unos breves movimientos del cierre enrollable En esta fase es posibile programar los nuevos códigos repitiendo la programación comoindicadoarriba partendodelpunto 2 delasecciónProgramacióndelradiomando Eltérminodelaprogramaciónesseñaladoporlacentralpormediodedosbrevesmovimientosdelcierreenrollable Nota Si todavía no se ha m...

Page 22: ...apaga por 1 segundo y después de este último periodo empieza a parpadear rápidamente apagándose para señalar que los códigos de los radiomandoshansidocanceladosyseharestablecidoelTIEMPODETRABAJOMOTORpordefecto El constructor declara que el dispositivo SR2 es conforme a las especificaciones de las Directivas R TTE 99 5 EC EMC2004 108 EC LVD2006 95 EC CANCELACION DE TODOS LOS CODIGOS EN MEMORIA DECL...

Page 23: ...23 SR2 NOTES ...

Page 24: ...I DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC8301 07 2015 Rev 00 ...

Reviews: