background image

MANUALE TECNICO

NOTICE TECNIQUE
TECHNICAL HANDBOOK
TECHNISCHES HANDBUCH

Summary of Contents for TG200

Page 1: ...MANUALE TECNICO NOTICE TECNIQUE TECHNICAL HANDBOOK TECHNISCHES HANDBUCH ...

Page 2: ... 4 Motore Engine Moteur Motor 5 Anno costruzione Year of manufacturing Année de construction Baujahr 6 Livello di potenza acustica garantita Guaranteed acoustic level Niveau de puissance acoustique garanti Geräuschpegel garantiert BIEFFEBI s r l Via dell Artigianato 7 46023 Gonzaga Mn Italy MODELLO MASSA MOTORE TG 200 Kg 550 kW 14 1 RPM 3200 ANNO DI COSTRUZIONE 2004 ...

Page 3: ...NDUITE DE LA MACHINE FAHREN DER MASCHINE 18 11 TOSAERBA MOWER DECK TONDEUSE MAEHWERK 19 12 TAGLIO DELL ERBA E SISTEMA CUTTING AND AUTOMATIC COUPE DE L HERBE ET SYSTEME MÄH UND AUTOMATISCHES DI RACCOLTAAUTOMATICO GRASS COLLECTION DE RAMASSAGE AUTO SAMELN DES GRASES 19 13 REGOLAZIONI DELL ALTEZZADELTAGLIO CUTTING HEIGHT REGULATION REGLAGE DE LAHAUTEUR DE COUPE SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG 22 14 AVVIAMENT...

Page 4: ...on et d entretien de la machine Pour tout conseil ou indication non mentionnés sur ce manuel d utilisation veuillez vous adresser à votre concessionnaire local qui est habilité à répondre à vos différentes questions sur l utilisation et l entretien de votre matériel THIS SIGN IM PLIES THAT SA FETY REGULA TIONS MUST BE COM PLIED WITH AT ALL TIMES BY THE USER SO AS TO AVOID ACCIDENTS PLEASE BE CAREF...

Page 5: ...gere at tentamente il manuale e capire il corretto pro cedimento operativo della macchina di lu brificare e di mantene re l attrezzatura secon do le istruzioni di que sto manuale L operatore è responsa bile del controllo della sua macchina e della sostituzione e riparazio ne delle parti soggette a continua usura che potrebbero causare danni ad altre persone L operatore è responsa bile dei danni ca...

Page 6: ...omanies de sécurité qui pourraient être illisibles dégradées ou manquantes Contrôler la liste des décalcomanies avec NUR EIN VORSICHTI GER BEDIENER IST EIN GUTER BEDIENER Wenn Sie die Sicherheit svorschriften in dieses Handbuch beachten kön nen sehr viele Unfälle ver mieden werden HAUPTANWEISUNGEN 1 Lesen Sie aufmerksam jedenAbschnittdieserBe dienungsanleitung 2 Überprüfen Sie jedes Mal vor Gebrau...

Page 7: ...ch an wenn Sie ei nen Gegenstand über fahren oder sich an den verklemmt haben Schalten Sie den Motor ausundnehmenSieden Schlüsselweg Kuppeln Sie das Mähwerk auf den Boden und kontrol lieren Sie es in jedem Detail Nehmen Sie die Maschine erst wieder in Betrieb wenn Sie sich vergewissert haben dass sich die Maschine in einem optimalen Be triebszustand befindet 11 Wenn Sie die Ma schine nicht mehr be...

Page 8: ...sur laquelle la machine doit être utilisée et enlever tous les objets qui pourraient être projetés par la machine 25 Arrêter la rotation des lames avant de traverser des surfaces non herbeuses in risalto la necessità di presta re attenzione e di esse re concentrati quando si lavora con le macchine con conducente seduto il controllo di una mac china che slitta lungo un pendio non potrà essere rista...

Page 9: ...n pen dio Do not stop or start suddenly the machine when when going up or down a slope Ne pas arrêter ou démarrer tout à coup la machine en montant ou descendant une pente Nicht die Maschine bergauf oder bergab stoppen oder plötzlich starten Mantenere bassa la velocità della macchina sui pendii e durante le curve strette Proceed with low speed on slopes or narrow curves Conduire à basse vitesse su...

Page 10: ...3 Noise value at operator s place dB A 89 3 Valeur du bruit à l emplacement de l opérateur dB A 89 3 Gerauschpegel am Bedienersitz dB A 89 3 MARCA MOTORE ENGINE BRAND MARQUE DU MOTEUR MOTORENMARKE KOHLER Potenza Engine power Puissance Moteur Motorleistung HP PS 20 Cilindrata Displacement Cylindrée Hubraum cc 624 Cilindri Number of Cylinders Nombre de cylindres Zylinderzahl n 2 Giri al 1 Rpm Tours ...

Page 11: ...ione sedile 9 Fusibile 10 By Pass 11 Leva starter 12 Leva ribaltamento contenitore erba 13 Leva sollevamento piatto rasaerba 14 Interruttore luci 15 Contaore 16 Fari 17 Spie The machine includes the following controls 1 Forward pedal 2 Handbrake 3 Accelerator 4 Electrical starting 5 Collector at the rear of the machine with too full buzzer 6 Blades insertion 7 Steering wheel 8 Seat adjusting lever...

Page 12: ...B 7 1 A 7 2 ACCELERATORE A MANO STARTER HAND THROTTLE STARTER ACCELERATEUR MANUEL STARTER HNDBEDIENTER BESCHLEUNIGER STARTER A C B B STOP C STARTER OFF ON INSERITO ENGAGED INSÉRÉ EINGESCHALTET Fig 6 STARTER OFF ON Fig 11 Fig 12 Fig 13 DISINSERITO DISENGAGED DISINSÉRÉ AUSGESCHALTET Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 13: ...15 40 LEVE LEVERS LEVIERS HEBEL 7 3 STOP ON ON OFF PRESE DI FORZA P T O PRISE DE FORCE ZAPFWELLE 7 4 OFF ON Fig 15 Fig 14 Fig 17 Fig 16 Fig 18 Fig 19 Fig 20 ...

Page 14: ...16 40 SISTEMA FRENANTE BRAKING SYSTEM SYSTEME DE FREINAGE BREMSSYSTEM 7 5 Fig 21 Fig 22 Fig 24 Fig 23 ...

Page 15: ...MENTO MOTORE STARTING THE ENGINE DEMARRAGE DU MOTEUR STARTEN DES MOTORS 8 Fig 33 OK 0 ON AVV Fig 31 Fig 34 Fig 35 Fig 30 Fig 32 Fig 29 STOP Fig 26 By Pass Fig 28 By Pass BY PASS BY PASS BY PASS BY PASS 7 6 Fig 25 ...

Page 16: ...EED FOR SAFETY REASONS MAKE SURE THAT PEOPLE AND ANIMALS ARE AT LEAST 3 METERS AWAY FROM THE MACHINE UTILISEZ UNE VITESSE REDUITE EN TENANT LES PERSONNES OU ANIMAUX A UNE DISTANCE DE SECURITE MINIMUM DE 3 METRES AMANFANG MIT REDUZIERTER GESCHWINDINGKEIT FAHREN HALTEN SIE PERSONEN UND TIERE MIT EINEM SICHERHEITSABSTAND VON 3 METERN FERN MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA DRIVING THE MACHINE UTILISATION ...

Page 17: ...BA E SISTEMA DI RACCOLTA AUTOMATICO CUTTING AND AUTOMATIC GRASS COLLECTION SCHNITT UND AUTOMATISCHE AUFNAHME DES GRASES COUPE DE L HERBE ET SYSTEME DE RAMASSAGE AUTO Fig 46 122 cm 1 8 cm Capacità Capacity L 450 Fig 45 1 STOP OFF 2 3 OFF Fig 47 Fig 49 Fig 48 Fig 50 ...

Page 18: ...BØ1 NØ1 BVØ1 BØ1 ZØ1 BNØ1 BNØ1 R5 R4 R3 R2 R1 HRØ1 RNØ1 8 1 7 HRØ1 NRØ1 2 14 HRØ1 21 NØ16 RØ16 1 2 9 NØ1 RNØ1 5 GVØ1 GVØ1 BØ1 13 14 21 22 RNØ1 5 15 16 50 INT BØ1 RNØ1 5 LØ1 5 30 30 1 NØ1 MØ2 5 20 3 ZBØ1 BGØ1 6 HBØ1 RNØ1 NØ1 BØ1 LNØ1 5 LØ1 5 NØ1 BNØ1 13 15A 16 RØ2 5 MØ2 5 19 ZNØ1 13 14 21 22 NØ1 11 BNØ1 BØ1 ZNØ1 ZØ1 12 10 GVØ1 NØ1 10 GVØ1 NØ1 18 NØ1 ZØ1 M RNØ1 17 BNØ1 NØ1 MØ1 RNØ1 SØ1 RNØ1 HRØ1 RNØ...

Page 19: ...CRO CORBEILLE FERMEE MIKROSCHALTER KORB GESCHLOSSEN 4 GRUPPO RELE REALAY UNIT GROUPE RELAIS RELAYS AGGREGAT 5 MICRO SEGNALATORE FRENO DI STAZIONAMENTO TIRATO MICRO SIGNALINGPARKING BRAKE PULLED MICRO SIGNALANTFREIN DE STATIONNEMENTTIRÉ MIKROSCHALTER MELDUNG PARKBREMSE GEZOGEN 6 MICRO SEDILE SEAT SWITCH INTERRUPTEUR SIÈGE SITZSCHALTER 7 CONNETTORE LAMPEGGIANTE BLINKER CONNECTOR CONNECTEUR CLIGNOTEU...

Page 20: ...52 Fig 53 Fig 54 Fig 56 Fig 55 4 5 STOP 1 8 cm ON ON OFF OFF Eseguire l operazione dopo aver tolto la chiave di accensione Adjust only after removing the ignition key Effectuer l opération seulement après avoir enlevé la clé d allumage Nur nach Entfernung des Zündschlüßels verstellen AVVIAMENTO DELLA P T O P T O CONNECTING EMBRAYAGE DELA P D F ...

Page 21: ...ge the P T O when the machine is transported or not used stop the motor and remove the ignition key Avant de quitter le siege du conducteur débrayer la prise de force et abaisser les outils insérer le frein de stationnement arrêter le moteur et enlever la clé de contact Arrêter le moteur et détacher les câbles des bougies ou enlever la clé de contact avant de procéder au déborrage ou de libérer le...

Page 22: ...5 Fig 59 H2 O H2O Fig 64 Fig 63 ON Fig 60 70 Kg Fig 61 Fig 58 Fig 62 ATTENERSI ALLA NORMATIVA VIGENTE IN MATERIA DI SICUREZZA DEL LAVORO KEEP TO THE WORK SAFETY RULES IN FORCE RESPECTER LES NORMES DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL EN VIGUEUR DIE GELTENDEN ARBEITSSICHERHEITSNORMEN BEACHTEN ...

Page 23: ...25 40 16 SMONTAGGIO DEL TOSAERBA AUSBAUEN DES MÄHWERKS DEMONTAGE DE LA TONDEUSE DISMOUNTING THE MOWER DECK 2 1 3 4 Fig 65 ...

Page 24: ...26 40 2 1 17 MONTAGGIO DEL PIATTO TOSAERBA ANBAUEN DES MÄHWERKS MONTAGE DE LA TONDEUSE ASSEMBLING THE MOWER DECK 3 4 Fig 66 ...

Page 25: ...THE TANK WITH PETROL ONLY IN OPEN AIR AND DO NOT SMOKE DURING THIS OPERATION ADD PETROL BEFORE STARTING THE ENGINE NEVER REMOVE THE TANK LID NOR ADD PETROL WHEN THE ENGINE IS WORKING OR IS HOT IN CASE OF PETROL ESCAPE DO NOT TRY TO START THE ENGINE BUT MOVE THE MACHINE AWAY FROM THE PLACE WHERE THEESCAPETOOKPLACEANDAVOIDCREATINGIGNITIONSOURCESUNTILPETROL FUMESHAVEDISSIPATED REPLACETHE CORRECT LIDS...

Page 26: ...GREASE SHOULD THE MACHINE NEED TO BE PARKED STORED OR LEFT UNATTENDED LOWER THE CUTTING PARTS UNLESS A MECHANICAL LOCKING DEVICE WITH POSITIVE ACTION IS USED POUR REDUIRE LE DANGER D INCENDIE TENIR LE MOTEUR LE SILENCIEUX LE LOGEMENT DE LA BATTERIE ET LA ZONE DE STOCKAGE DE L ESSENCE LIBRES D HERBE FEUILLES OU GRAISSE EXCESSIVE SI LA MACHINE DOIT ÊTRE REMISÉE STOCKÉE OU LAISSÉE SANS SURVEILLANCE B...

Page 27: ...29 40 19 1 OIL SHELL HARVELLA T 15W 40 RABBOCCO OLIO OIL FILLING REMPLISSAGE HUILE ÖLFÜLLUNG Fig 76 Fig 75 1 3 2 Fig 77 Fig 78 ...

Page 28: ...30 40 OIL SHELL HARVELLA T 15W 40 MAX MIN OIL SHELL TIVELA SC 320 Fig 79 Fig 80 Fig 81 ...

Page 29: ...31 40 2 bar 1 2 bar 1 5 bar MANUTENZIONE ORDINARIA MANUTENTION MAINTENANCE WARTUNG 19 2 Fig 84 Fig 83 Fig 86 Fig 85 Fig 82 ...

Page 30: ...NSMISSION OIL CHANGE AIR FILTER CLEANING MOTOR OIL LEVEL MOTOR OIL CHANGE MOTOR OIL FILTER CARTRIDGE CHANGE CARBURANT CHANGE FILTER AIR FILTER CHANGE MOTOR MAINTENANCE VERIFICATION COURROIES NETTOYAGE GRILLE DU BAC NETTOYAGE TRANSM HYDROSTATIC AFFUTAGE LAMES NETTOYAGE GENERAL NETTOYAGE GENERAL COMPLET GRAISSAGE NIVEAU HUILE BT RENVOI D ANGLE ET TONDEUSE NIV HUILE TRANSM HYDROST ET SYST HYDR CHANGE...

Page 31: ...r consulter la notice d emploi et d entretien Motorwartung siehe die Betriebs und Wartungsanleitung des Motors Mantenimiento motor consultar el Manual de Uso y Mantenimiento del motor Cambio iniziale Registrazione iniziale Initial change Initial adjustment Changement initial Réglage initial Anfangswechsel Anfangseinstellung Cambio inicial Ajuste inicial Queste operazioni di pulizia devono essere f...

Page 32: ...34 40 ELEVATORE ELEVATOR ELEVATEUR ELEVATOR 20 Fig 87 Fig 88 Fig 89 Fig 90 Fig 91 Fig 92 ...

Page 33: ...ING NEVER START UP THE MACHINE WHEN HINGE ON THE P T O IS NOT DISASSEMBLED MAKE SURE THAT THE SCREWS ARE TIGHT ATTENTION LA ROTATION D UNE LAME COMPORTE LA ROTATION DES AUTRES LAMES NE PAS METTRE EN ROUTE LA MACHINE AVEC LE CARDAN DEMONTE SUR LA PRISE DE FORCE S ASSURER QUE LES ECROUS SOIENT BIEN SERRÉS VORSICHT DIE ROTATION VON EINEM BLATT BEDEUTET DIE ROTATION VON DEN RESTLICHEN MESSERN SICH VER...

Page 34: ...36 40 ETICHETTE DI SICUREZZA SAFETY STICKERS ETIQUETTES DE SECURITE SICHERHETSANKLEBER 22 1 4 5 8 9 7 11 10 Fig 96 12 6 2 3 1 2 8 3 6 5 7 4 10 11 9 12 ...

Page 35: ...UALSIASI PARTE DI QUESTO LIBRETTO SENZA PREAVVISO SCRITTO DEL PROPRIETARIO KEEP THIS MANUAL IN A PROTECTED PLACE AND DO NOT SPOIL IT IT CAN BE MODIFIED WITHOUT NOTICE AND WITHOUT OBLIGATIONS IN ORDER TO IMPROVE IT REPRODUCTION OR TRANSLATION OF ANY PART OF THIS MANUAL IS NOT PERMITED WITHOUT A WRITTEN AUTHORIZATION OF THE OWNER GARDER CE MANUEL INTACT ET DANS UN ENDROIT APPROPRIE CE MANUEL PEUT ET...

Page 36: ...38 40 OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL 24 0 8 bar 0 8 bar RUOTE ARTIGLIATE CLAWED WHEELS ROUES GRIFFUES GREIFRÄDER KIT MULCHING KIT MULCHING KIT MULCHING KIT MULCHING Fig 97 Fig 98 ...

Page 37: ...zaga Mantova Italy Tel 0376 52641 Fax 0376 588270 e mail bieffebi gianniferrari com GIANNI FERRARI s r l Via Vespucci 53 z ind Ranaro 42046 Reggiolo Reggio Emilia Italy Tel 0522 973697 Fax 0522 973707 e mail info gianniferrari com PROFESSIONAL MOWERS www gianniferrari com ...

Reviews: