5/40
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALT
1
1
- INDICE – INDEX – SOMMAIRE – INHALT ............................................................................................................................................................................................. 5
2
- AI NOSTRI CLIENTI – TO OUR CUSTOMERS – A NOS CLIENTS – AN UNSERE KUNDEN .......................................................................................................... 6
3
- RESPONSABILITA' DELL'OPERATORE – USER'S RESPONSIBILITY – RESPONSABILITE DU CONDUCTEUR – VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS ....... 7
4
- NORME DI SICUREZZA – SAFETY PRECAUTIONS – NORMES DE SECURITE – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...................................................................... 8
4.1
- TRASPORTO E SCARICO – TRANSPORT AND UNLOADING – TRANSPORT ET DÉCHARGEMENT – TRANSPORT UND ABLADEN ................................. 11
5
- CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL FEATURES – DETAILS TECHNIQUES – TECHNISCHE EINZELHEITEN ................................................................ 12
6
- COMANDI E STRUMENTI – INSTRUMENTS LEVERS – COMMANDES – BEDIENUNGSGERÄTE ................................................................................................ 16
7
- COMANDI E STRUMENTI – INSTRUMENTS LEVERS – COMMANDES – BEDIENUNGSGERÄTE ................................................................................................ 14
7.1
- TRASMISSIONE – DRIVE – TRANSMISSION – ANTRIEB ......................................................................................................................................................... 14
7.2
- ACCELERATORE – ACCELERATOR – ACCELERATEUR – BESCHLEUNIGUNGSHEBEL ............................................................................................................ 14
7.3
- LEVE – LEVERS – LEVIERS – HEBEL ........................................................................................................................................................................................... 15
7.4
- PRESA DI FORZA – P.T.O. – PRISE DE FORCE – ZAPFWELLE .............................................................................................................................................. 15
7.5
- SISTEMA FRENANTE – BRAKING SYSTEM – SYSTEME DE FREINAGE – BREMSSYSTEM ............................................................................................... 16
7.6
- BY-PASS – BY-PASS – BY-PASS – BY-PASS ............................................................................................................................................................................... 17
8
- AVVIAMENTO MOTORE – STARTING THE ENGINE – DEMARRAGE DU MOTEUR – STARTEN DES MOTORES .................................................................... 17
9
- AVVIAMENTO MOTORE – STARTING THE ENGINE – DEMARRAGE DU MOTEUR – STARTEN DES MOTORES .................................................................... 18
10
- MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA – DRIVING THE MACHINE – CONDUITE DE LA MACHINE – FAHREN DER MASCHINE ............................................. 18
11
- TOSAERBA – MOWER DECK – TONDEUSE – MAEHWERK ............................................................................................................................................................ 19
12
- TAGLIO DELL'ERBA E SISTEMA – CUTTING AND AUTOMATIC – COUPE DE L’HERBE ET SYSTEME – MÄH UND-AUTOMATISCHES
DI RACCOLTA AUTOMATICO GRASS COLLECTION DE RAMASSAGE AUTO SAMELN DES GRASES ........................................ 19
13
- REGOLAZIONI DELL' ALTEZZA DEL TAGLIO – CUTTING HEIGHT REGULATION – REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE – SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG ....... 22
14
- AVVIAMENTO DELLA P.T.O. – ENGAGIN P.T.O. – ENCLENCHEMENT DE LA P.D.F. – EINSCHALTEN DER ZAPFWELLE ........................................................ 22
15
- CONSIGLI PRATICI – PRACTICAL HINTS – CONSEIL PRATIQUES – PRAKTISCHE HINWEISE ................................................................................................... 23
16
- SMONTAGGIO DEL TOSAERBA – DISMOUNTING THE MOOVER DECK – DEMONTAGE DE LA TONDEUSE – ABBAUEN DES MAEHWERKS ...................... 25
17
- MONTAGGIO DEL TOSAERBA – ASSEMBLING THE DECK – MONTAGE DE LA TONDEUSE – ANBAU DES MAEHWERKS .................................................... 26
18
- RIFORNIMENTO – TANK FILLING – REMPLISSAGE RESERVOIR – TANKFÜLLING ...................................................................................................................... 27
19
- CONTROLLI E MANUTENZIONE – MAINTENANCE – ENTRETIEN – WARTUNG ........................................................................................................................... 28
19.1
- RABBOCCO OLIO – OIL FILLING – REMPLISSAGE HUILE – ÖLFÜLLUNG ......................................................................................................................... 29
19.2
- MANUTENZIONE ORDINARIA – MAINTENANCE – MANUTENTION – WARTUNG .............................................................................................................. 31
20
- ELEVATORE – ELEVATOR – ELEVATEUR – ELEVATOR ...................................................................................................................................................................... 34
21
- SOSTITUZIONE E/O MANUTENZIONE LAME – CHANGING OR SERVICING OF THE BLADE – CHANGEMENT DES LAMES – MESSERWECHSEL .............. 35
22
- ETICHETTE DI SICUREZZA – SAFETY STICKERS – AUTOCOLLANTS DE SECURITE – SICHERHEITSAUFKLEBER ............................................................. 36
23
- NOTE GENERALI – NOTE – INFORMATION – ANWEISUNG ............................................................................................................................................................ 37
23
- OPTIONAL – OPTIONAL – OPTIONAL – OPTIONAL .......................................................................................................................................................................... 38
- SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTPLAN ............................................................................................................. 20