background image

F

CONNEXIONS ELECTRIQUES

1-2-3

4-5-6

7-8

9-10

11

12

13-16

14-16

15-16

16

17-18

19-20

21-22

23-24

Programmation

Interrupteur G1:

Lorsque l’interrupteur G1 est en position d’arrêt, la cellule photo-

électrique n’est validée qu’en fermeture.

Lorsque l’interrupteur G1 est en position de marche, la cellule photo-

électrique est validée en fermeture et en ouverture.

Interrupteur G2:

Lorsque l’interrupteur G2 est en position de marche, la fonction de

la refermeture automatique est validée.

Lorsque l’interrupteur G2 est en position d’arrêt, la fonction de la

refermeture automatique est invalidée.

Interrupteur G3:

Lorsque l’interrupteur G3 est en position de marche, la commande

d’ouverture est validée (voir l’entrée de la borne 13). La fermeture

peut être commandée lorsque la grille est ouverte, en phase de

pause, au moyen du poussoir correspondent, ou bien elle peut être

automatique.

Lorsque l’interrupteur G3 est en position d’arrêt, le poussoir

séquentiel d’ouverture-pause-fermeture-ouverture est validée.

Reglage

T1 TRIMMER

 règlant le temps de travail des moteurs allant de deux

secondes (mini) à environ 105 secondes (maxi).

T2 TRIMMER

 règlant le temps de pause de la refermeture

automatique allant de deux secondes (mini) à environ 150 secondes

(maxi).

T3 TRIMMER

 règlant le retard du vantail s’arrêtant contre la butée

en phase de fermeture (moteur 1, 20 secondes au maximum).

Protection

F1

 - T160 mA  Protection des entrées à basse tension.

F2

 - F5 A  Protection des charges branchées sur le secteur à 220-

230 V 50-60 Hz.

Cellule photo-électrique

Si la cellule photo-électrique est programmée pour la fermeture

(interrupteur G1 en position d’arrêt), lorsq’elle est interceptée en

phase de fermeture elle interrompt et inverse le mouvement de la

grille (de la fermeture à l’ouverture), lorsque elle est libérée.

Moteur 1 monophasé. Le condensateur du moteur doit être

branché sur les bornes 1-3.

Moteur 2 monophasé. Le condensateur du moteur doit être

branché sur les bornes 4-6.

Clignotant à 220-230 V  50-60 Hz.

Alimentation à 220-230 V  50-60 Hz.

Borne de mise à la terre de protection à utiliser pour la

connexion du conducteur principal de terre.

Borne de terre à utiliser pour la mise à la terre des pièces

métalliques de la platine.

Poussoir séquentiel d’ouverture-arrêt-fermeture-ouverture ou

d’ouverture uniquement. Contact N.O.

Poussoir d’arrêt ou de secours. Contact N.F.

Cellule photo-électrique. Contact N.F.

Commun des entrées: poussoir et cellules photo-électriques.

Sorties à 24 VAC pour l’alimentation de la cellule photo-

électrique, du radiorécepteur dans son boîtier, etc..

Electroserrure à 12 VCC.

Voyant à 12 VCC 3 W.

Connexion du câble coaxial de l’antenne.

DISPOSITIFS DE PROGRAMMATION, DE REGLAGE ET DE

PROTECTION

Si la cellule photo-électrique est programmée pour la fermeture et

l’ouverture (interrupteur G1 en position de marche), lorsq’elle est

interceptée en phase de fermeture elle arrête le mouvement de la

grille jusqu’à ce qu’elle ne soit libérée. Dès lors, la grille se reouvre.

Si la cellule photo-électrique est interceptée en phase d’ouverture,

elle arrête le mouvement de la grille jusqu’à ce qu’elle ne soit libérée.

Dès lors, la grille reprend sa course en ouverture.

Barre palpeuse de sécurité antientraînement

Les contacts N.F. de la barre palpeuse antientraînement doivent être

branchés en séries sur le contact N.F. du poussoir d’arrêt (borne

14). Si la barre palpeuse antientraînement et antiécrasement est

interceptée, elle arrêt le mouvement d’ouverture ou de fermeture de

la grille.

VOYANTS LUMINEUX (DELS) POUR LE CONTROLLE DES ELEMENTS

SUIVANTS:

L1

 - Voyant vert - Commande d’ouverture.

L2

 - Voyant rouge - Poussoir d’arrêt.

L3

 - Voyant rouge - Cellule photo-électrique.

VOYANT

Le voyant s’allume lorsque la grille commence à s’ouvrir, reste allumé

pendant la pause et s’éteint dès que la grille commence à se fermer.

ÉLECTROSERRURE

Une seule électroserrure peut être commandée et ce, pendant environ

trois secondes dès le dèbut de la fonction d’ouverture.

CLIGNOTANT

Le fonctionnement du clignotant à 220-230 V 50-60 Hz et le

démarrage du moteur sont simultanés.

CONNECTEUR C1

Carte du radiorécepteur: Si la carte a les 10 dip switches pour la

programmation du code, régler la même séquence introduite sur

l’émetteur; si les 10 dip switches ne sont pas présents, le

radiorécepteur est à auto-apprentissage, suivre donc les

instructions indiquées à la fin de la présente notice.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

- Plage des températures: -20 à +70

 °

C.

- Humidité: < 95 % sans condensation.

- Tension d’alimentation: 220-230 V + 10 %.

- Fréquence: 50-60 Hz.

- Absorption maximale de la carte (charges externes non compris):

  100 mA.

- Microinterruptions de secteur (charge maxi et tension mini): 20mS.

- Puissance maximale à la sortie du moteur: 1 CV (736 W).

- Charge maximale à la sortie du voyant: 12 VCC 3 W.

- Charge maximale à la sortie du clignotant: 40 W 250 V cosø= 1.

- Courant disponible à la sortie de l’alimentation de la cellule photo-

  électrique: 0,2 A 24 VAC.

- Charge maximale à la sortie de l’électroserrure: 12 VCC 12VA maxi.

- Connecteur du radiorécepteur avec alimentation: 12 V + 15%.

- Niveau de protection de la boîte: IP 55.

- Toutes les entrées doivent être utilisées en tant que contacts

propres, car l’alimentation est produite à l’intérieur de la carte et

arrangée de façon à assurer le respect de l’isolation double ou

renforcée par rapport aux pièces sous tension.

- Toutes les entrées (de fonctionnement et de sûreté) sont gérées

par un circuit intégré programmable (PAL).

- L’entrée de blocage (borne 14 - Contact N.F.) intervient sur la

rimise à l’état initial du circuit intégré programmable.

Si elle reste ouverte, elle n’alimente pas la bobine des relais et donc

peut être utilisée pour bloquer inconditionnellement le moteur en

cas de danger pour l’utilisateur.

7

Summary of Contents for Plus-2 A

Page 1: ...ARECCHIATURE ELETTRONICHE MONOFASI PLUS 2 A CON MICROPROCESSORE PER IL COMANDO DI DUE MOTORI PER CANCELLI A BATTENTE PLATINES ELECTRONIQUES MONOPHASEES PLUS 2 A AVEC MICROPROCESSEUR POUR LA COMMANDE D...

Page 2: ...arting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the r...

Page 3: ...n 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regula...

Page 4: ...direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect the...

Page 5: ...5...

Page 6: ...le gati in serie al contatto N C del pulsante di stop al morsetto 14 se la costa anticonvogliamento ed antischiacciamento viene intercet tata arresta il moto di apertura o chiusura del cancello SPIE L...

Page 7: ...m e pour la fermeture et l ouverture interrupteur G1 en position de marche lorsq elle est intercept e en phase de fermeture elle arr te le mouvement de la grille jusqu ce qu elle ne soit lib r e D s l...

Page 8: ...opening switch G1 closed if it is intercepted during the closing it stops the gate When the photoelectric cell is freed the gate will reopen If the photoelectric cell is intercepted during the opening...

Page 9: ...MMER que regula el tiempo de trabajo de los motores de un m nimo de 2 segundos a un m ximo de 105 segundos aprox T2 TRIMMER que regula el tiempo de pausa del cierre autom tico de un m nimo de 2 segund...

Page 10: ...tram presentes os 10 dip para a programa o do c digo programar a mesma sequ ncia programada no transmissor se os 10 dip n o se encontram presentes o receptor de r dio de tipo com auto aprendimento e p...

Page 11: ...ttiva 92 31 CEE Direttiva 93 68 CEE Compatibilit Elettromagnetica e che sono state applicate le seguenti parti clausole di norme armonizzate EN 60335 1 EN 60204 1 EN 55014 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN...

Page 12: ...ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment II part B PROHIBITI...

Page 13: ...esente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89 392 CEE Anexo...

Page 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Page 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Page 16: ...a 24 bits C digos memoriz veis 50 n de canais 1 Tipos de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de func...

Reviews: