background image

El fabricante:

Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY

Declara que los productos: 

DCF180

Cumplen la siguiente Directiva CEE:

• 

Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas

y que se han aplicado las siguientes normas:

• 

EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1

Fecha 10/01/08

GI.BI.DI. S.r.l.

Declaración de conformidad CE

Firma Administrador Delegado

Oliviero Arosio

DCF

9

E

DCF

8

• Realice las conexiones consultando las siguientes tablas y la serigrafía adjunta. Preste suma atención a 

conectar en serie todos los dispositivos que deben conectarse a la misma entrada N.C. (normalmente 
cerrada) y, en paralelo todos los dispositivos que comparten la misma entrada N.A. (normalmente 
abierta). La instalación o utilización incorrecta del equipo puede afectar la seguridad del equipo.

• Todo  material  presente  en  el  embalaje  debe  mantenerse  fuera  del  alcance  de  los  niños,  ya  que 

constituye una posible fuente de peligro.

• El fabricante declina toda responsabilidad relativa al funcionamiento correcto de la automatización si no 

se utilizan los componentes y accesorios originales específicamente destinados a la aplicación prevista.

• Al terminar la instalación, compruebe siempre con atención que el equipo y los dispositivos utilizados 

funcionen correctamente.

• Este manual de instrucciones está destinado a personas capacitadas para la instalación de “equipos 

bajo  tensión”.  Por  lo  tanto,  se  requiere  un  buen  conocimiento  técnico,  ejercido  como  profesión  y 
respetando las normas vigentes.

• El mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado.

ADVERTENCIAS

: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia 

de las características a las normas vigentes.

La empresa 

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en 

función de la evolución del producto.

Gracias por haber elegido GI.BI.DI.

POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER

CON LA INSTALACIÓN.

ELIMINACION

:  GI.BI.DI.  aconseja  reciclar  los  componentes  de  plástico  y  llevar  los 

componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta 
manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.

E

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1A 24V

TX / RX 35mA  

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180 / AU02000

54

30 m (12 en exterior) 

 Impulsiva no modulada 

2 Khz

12/24 V dc/ac 

Modelo/Artículo 
Capacidad 
Señal
Frecuencia infrarrojo
Capacidad relés
Alimentación RX
Absorción
Temperatura de funcionamiento
IP

INSTALACIÓN

Efectúe las conexiones como se indica en la 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fije la fotocélula y aliméntela con una 

tensión comprendida entre 12 y 24 V cc/ca. Cubra la fotocélula con el frontal y fije el mismo con los tornillos 
suministrados. Interrumpa el rayo varias veces para comprobar la respuesta correcta del relé.

FUNCIONES DE LOS JUMPERS:

J1 y J2 = La fotocélula está preparada para el funcionamiento en modo sincronizado.   En este 

modo, las fotocélulas funcionan sólo si se alimentan con tensión alterna y con los puentes J1 (TX) 

y J2 (RX) cerrados. Al realizar las conexiones, preste atención a la posición exacta los cables A y B 

(Fig. 3).

Si se alimenta el dispositivo con tensión continua, es necesario abrir los dos puentes J1 y J2.

J3 (RX)

CERRADO = Funcionamiento estándar
ABIERTO = Funcionamiento retardado, a utilizarse en condiciones atmosféricas particulares (nieve).

NOTA: el funcionamiento retardado no debe configurarse con el sincronismo.

J4 = A B: contacto en salida NC

J4 = B C: contacto en salida NA

Summary of Contents for DCF180

Page 1: ...i in dotazione Interrompereilraggiopiùvolteverificandolacorrettarispostadelrelè Ricontrollarepiùvolte interrompendoilraggioinfrarosso lanormalerispostadelrelè FUNZIONIJUMPER J1 e J2 La fotocellula è predisposta per il funzionamento in modalità sincronizzata In questa modalità le fotocellule funzionano solo se alimentate con tensione alternata e con i ponticelli J1 TX e J2 RX chiusi Nell eseguire i...

Page 2: ...not used Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the per...

Page 3: ... AC Cover the photocell with the front panel and secure it with the screws provided Interrupt thephotocellbeamseveraltimestocheckproperrelayresponse JUMPERFUNCTIONS J1 and J2 The photocell is set up to operate in synchronised mode In this mode the photocells will only work if powered with alternating current and with the jumpers J1 TX and J2 RX closed When making the connections pay attention to t...

Page 4: ... il faut toujours contrôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifi...

Page 5: ...ue à l aide dupanneauavantetfixercedernieràl aidedesvisfourniesenéquipement Couperlerayonplusieursfois etcontrôlerlabonneréponsedurelais FONCTIONSCAVALIER J1 et J2 La cellule photoélectrique est prévue pour le fonctionnement en mode synchronisé Danscemode lescellulesphotoélectriquesnefonctionnentquesiellessontalimentéesavecune tension alternée et si les pontets J1 TX et J2 RX sont fermés Lors de l...

Page 6: ...as capacitadas para la instalación de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de mod...

Page 7: ...aconelfrontalyfijeelmismoconlostornillos suministrados Interrumpaelrayovariasvecesparacomprobarlarespuestacorrectadelrelé FUNCIONESDELOSJUMPERS J1 y J2 La fotocélula está preparada para el funcionamiento en modo sincronizado En este modo las fotocélulas funcionan sólo si se alimentan con tensión alterna y con los puentes J1 TX y J2 RX cerrados Al realizar las conexiones preste atención a la posici...

Page 8: ...ngenüberprüfen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung d...

Page 9: ...ecken und dieses mit den mitgelieferten Schrauben befestigen Den Lichtstrahl mehrere Male unterbrechen und die korrekteReaktiondesRelaisprüfen JUMPERFUNKTIONEN J1 und J2 Die Lichtschranke ist für synchronisierten Betrieb eingestellt In diesem Modus funktionieren die Lichtschranken nur wenn sie mit Wechselstrom versorgt werden und die Brücken J1 TX und J2 RX geschlossen sind Bei Ausführung der Verb...

Page 10: ...stalação verificar sempre com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI...

Page 11: ... ca Cobrir a fotocélula com a parte frontal e fixar esta última comosparafusosfornecidos Interromperoraiomaisvezesverificandoarespostacorrectadorelé FUNÇÕESDOSJUMPERS J1 e J2 A fotocélula destina se ao funcionamento em modalidade sincronizada Nesta modalidade as fotocélulasfuncionam apenas se foremalimentadascom correntealternadae com os jumpers J1 TX e J2 RX fechados Ao efectuar as conexões ter e...

Page 12: ...ng richt zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerkenvanhetprodu...

Page 13: ...deze vast met de bijgeleverde schroeven Onderbeek de bundel meerdere malen om de correcte reactie van het relais te controleren JUMPERFUNCTIES J1 e J2 De fotocel is voorbereid voor de werking in gesynchroniseerde modaliteit In deze modaliteit werken de fotocellen alleen als ze gevoed worden met wisselspanning en met de jumpers J1 TX en J2 RX gesloten Bij het maken van de verbindingen moet worden g...

Page 14: ... δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένηεφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετε πάντα την ορθή λειτουργία του συστήματος και των χρησιμοποιούμενων συσκευών Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε εξειδικευμένα άτομα με άδεια εγκατάστασης ηλεκτροφόρου εξοπλισμού Για το λόγο αυτό απαιτείται καλή τεχνική κατάρτηση και επαγγελματική εμπειρία σύμφωναμετουςισχύο...

Page 15: ...ίστε το βιδώνοντας με τις βίδες που σας παρέχονται Διακόψτε την δέσμη αρκετές φορέςώστεναελέγξετετηνορθήανταπόκρισητουρελέ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΚΙΔΩΝ JUMPER J1 και J2 Τα φωτοκύτταρα είναι ρυθμισμένα να λειτουργούν σε συγχρονισμένη κατάσταση Σε αυτή την κατάσταση τα φωτοκύτταρα θα λειτουργήσουν μόνο με εναλλασόμενο ρεύμα και με τις ακίδες J1 TX και J2 RX γεφυρωμένες Όταν πραγματοποιείτε τις συνδέσεις προσέξ...

Page 16: ...DCF 18 NOTE ...

Reviews: